Наследник (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 46
- Предыдущая
- 46/46
Затем он сказал: «Принцесса Роза Бойвули, они играют нашу песню».
А я ответила: «Это не наша песня.»
А он: «Эту песню играли, когда я впервые увидел тебя».
И я чуть не расплакалась, потому что не могла поверить, что мне так повезло.
На наш медовый месяц мы полетели в Париж в Plaza Athenee.
— Ты знаешь, что ты самая красивая женщина на земле, — шепчет он мне на ухо. Я чувствую запахи города ветерка, задувающем через окно.
— Ты знаешь, что ты самый красивый мужчина на земле, — шепчу я в ответ.
— Да, — уверенно говорит он.
Я играючи хлопаю его ладонью по груди.
— Не будь таким самоуверенным.
— Почему я не могу им быть? Это же, черт побери, правда. Ты же не собираешься отрицать, что именно по этой причине ты переспала со мной?
Я закатываю глаза.
— Я тогда много выпила.
— Ерунда. Ты так сильно хотела меня, что я даже ощущал твое возбуждение.
— Разве ты ничего не слышал про скромность?
— Слышал.
— И у тебя не было желания, быть немного поскромнее?
— Никогда.
Я смеюсь.
— Что ты думаешь, чем занимается Альфред?
— Думаю, он чертовски раздражает Стар.
— Может, позвоним и узнаем?
Он достает телефон, набирает номер и передает мне трубку. Я забираю у него телефон. Впервые я оставила Альфреда со своей подругой, поэтому чувствую себя немного непривычно.
— Привет, — говорю я.
— Мне кажется, я не отдам тебе твоего ребенка, — говорит Стар.
Я хихикаю.
— Он великолепен, не правда ли?
— Он такой милый.
— Чем он занимается?
— Ну, он засунул пальцы в розетку.
Я моментально сажусь прямее.
— Что?!
— Шучу. Он целуется с собакой.
— Стар!
— Ну, хорошо, хорошо. Он сидит в своем манеже и сердито поглядывает на меня, пока я разговариваю с тобой, я не разрешаю ему ползать и все вокруг разрушать.
— Спасибо, что заботишься о нем, Стар.
— Без проблем. Сейчас тебе лучше сделать минет своему мужу или заняться еще чем-нибудь столь же сексуальным и страстным.
— Точно, — отвечаю я. Отключившись, поворачиваюсь к мужу.
— Почему ты так на меня смотришь? — с дерзкой улыбкой спрашивает он.
— Она кое-что посоветовала мне.
— Что именно?
— Сделать тебе минет.
Его глаза тут же загораются чистой похотью.
— Чертовски хороший совет, — говорит Король, сбрасывая штаны и показывая мне свой большой королевский член.
Год спустя
Я сижу перед туалетным столиком, расчесывая волосы. Через несколько минут слышу, как Данте начинает шевелиться. Поворачиваюсь, как только он встает с кровати.
— Доброе утро, bella, — говорит он, не отводя взгляда от моей груди. Я знаю, что это означает. Сексуальный дьявол.
— Доброе утро. — Останавливаю я его. — Я хочу у тебя кое-что спросить.
— Спрашивай.
— Как ты думаешь, в Аванти можно где-нибудь достать засохшие волшебные печеньки?
Сначала на его лице отражается озадаченность, отчего он выглядит абсолютно очаровательным. Я с трудом сдерживаюсь, чтобы не наброситься на него. Затем выражение его лица меняется на улыбку с недоверием.
— Ты уверена? — Интересуется он.
— Абсолютно.
Он подбегает ко мне и подхватывает на руки, начиная кружить.
Наш поцелуй длится целую вечность.
PS. Знаю, что не столь подробно описала нашу свадьбу. Если вы хотите узнать больше деталей, приезжайте в Аванти, и я за чаем и пирогом с фруктами покажу вам видео. Но должна вас предупредить, хотя, я внешне стала похожа немного на кота, объевшегося сметаны, Данте и Альфред выглядят просто потрясающе.
КОНЕЦ
- Предыдущая
- 46/46