Выбери любимый жанр

Мертвая кровь (СИ) - Абсолют Павел - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

В помещение ввалился один из охранников:

- Вызывали, босс?

- Ага, проводи парня на выход.

- Будет сделано.

Меня схватили за шкирку, развернули и без особого напряга оттащили в приемную. Где сноровисто обыскали. Ха, свой последний день и колечко я оставил на корабле, так что уроды обломались.

- Эй, вы что, на святой треугольник руки тяните?! – возмутился я, вцепившись в символ с кружком в центре.

- Гайе не до нашей дыры, скажу тебе по секрету, – ухмыльнулся громила.

Только он собирался дернуть за амулет с намерением сорвать треугольник, как из одежды выпрыгнул Скви и цапнул его за палец.

- Отрыжка вуйла, я прибью его!!!

Воспользовавшись заминкой, я проскочил у бугая под рукой и выскользнул на улицу. Охранники некоторое время бежали за мной, но на сам корабль подниматься не стали, только прокричали вслед пару проклятий. Сами мерзните в Бездне, ублюдки!

Вот тебе и поисковая операция. Бездарно потратил девять дней. Сдается мне, Бернарду вообще не утруждал себя поиском информации о моих родителях. И похоже в этой заднице мира не то что архива нет, но и сколь-нибудь вменяемого журнала. Может этот управляющий гаванью вообще неграмотный. Я бы ничуть не удивился. Все, что мне оставалось — это отсиживаться на Беспечном ходоке, ждать новостей с Сандарки и караулить прибытие вихрелетов Вайса.

Утром следующего дня нас посетили властители атолла. Они были одеты в весьма приличные одежды и доспехи, однако единообразной формы не было. Только в районе груди виднелся знак атолла: серый круг на темном фоне с круглым отверстием, изображающим внутреннюю гавань. Именно разнообразие внешнего вида и делало их похожими больше на банду, чем на представителей законности. Краем уха я слышал о том, что порядки на таких атоллах весьма суровы и власть может меняться чуть ли не несколько раз за год. Налетят пираты или отступники какого-либо острова, вот тебе и военный переворот. Крупным игрокам, вроде того же Вайса, не интересны подобные образования.

- Именем Префекта, вы трое арестованы! – выкрикнул лысый тип с безумным взглядом.

- Что?! – воскликнул один из спасшихся лервов с джузеннийской внешностью. – Мы граждане Вайса! На каком основании?!

- Основании? Я же сказал – приказ Префекта Эйтора. Вы совсем тупые? В кандалы их!

К нам резво подскочило по паре здоровых мужиков и принялось заковывать в металлические наручники. Инструменты вроде заклепочника и специального молота у них были при себе. Я мрачно наблюдал за процессом, не в силах придумать что-либо дельное.

- Тан Грумм, что за произвол творится? – возмутился один из подобранных попутчиков.

- Мы обязаны подчиняться местным правилам, – произнес командир судна невеселым тоном. У меня возникло подозрение, что Грумм заранее знал об их приходе.

- Погляди-ка, Бильтсби, нам попалась крупная рыбка, – произнес рослый атоллец с глазами ярко-синего цвета, указывая в мою сторону. Похоже, одаренный. – Слишком взрослый для эспера. Либо сильный лерв, либо калека. Еще и фамильяр под одеждой.

- Проверить!

Меня быстро обыскали, изъяли нож и выудили на свет дрыгающегося Скви.

- Не трогайте! – вскрикнул я.

- Ай, засранец укусил меня!

- А ты что думал, болван? – произнес эспер. – Это ведь фамильяр. Верните зверюшку, она неопасна.

- Хорошая весть, – выдал лысый. – Ошейник на него и уводите. Командир Грумм, наши договоренности в силе. Попутного ветра и приятной стоянки!

Глава 23

Мне вокруг шеи обмотали кожаный прибамбас с металлической проволочной сеткой. Сразу появились неприятные резкие ощущения. Не физические, а скорее аурные. Полагаю, это и есть тот самый ошейник, блокирующий магию. Поговаривали, что они несовершенны, но я и без ошейника не шибко силен в заклинаниях. Нас довольно грубо согнали по сходням на причал. Главарь покинул судно последним и быстро догнал основную процессию. Нас повели по узким улочкам Серого Рифа. Реально узким – двум людям было сложно разминуться. Здесь ведь не использовали ездовых ящеров или карет. Перед стражами атолла все расступались и вжимались в стены.

Минут через десять мы вышли к краю атолла. Серый коралл кончался и начинался его величество Океан. Вдоль рифового берега были пришвартованы разнообразные суда. Среди которых большой черной жемчужиной выделялся внушительный темный закрытый корабль необычной формы. Несмотря на то, что он не парил в воздухе, а покачивался на волнах, я пришел к выводу, что это вихрелет. Либо подводный корабль – вроде того, на котором я ездил на экскурсию. В пути арестанты интересовались своей судьбой, но четкого ответа нам так и не дали.

Из черного вихрелета нам навстречу вышло несколько человек в странных мешковатых балахонах. На груди красовался большой смутно знакомый мне символ: белый ромб с повторяющимся внутри еще одним ромбом поменьше.

- Тан Валлингес, принимайте новую партию. На этот раз с эспером. Все здоровые и молодые, как на подбор. Одаренный довольно силен!

Мужчина с седой короткой стрижкой бесстрастно осмотрел нас и вынес вердикт:

- Эспер Вайса? Это не есть хорошо.

- Ха! Да какой эспер, одно название, – сходу поменял пластинку Бильтсби. – Его никто не хватится.

- Могу дать за него двойную цену.

- За эспера?! Гайи ради, вы оберете нас до последних штанов!

Последовал непродолжительный пятиминутный торг, в ходе которого нас подробно обсудили, подняли физические недостатки каждого. Мою рваную ауру тоже упомянули. После чего наконец хлопнули по рукам. Я заметил, как тан Валлингес брезгливо скривился, пожимая руку, но атолльский главарь его проигнорировал.

- С вами приятно иметь дело. К полудню доставим следующую партию.

- Мы уходим, – произнес мужчина в балахоне

- Вы успели набрать товара? Кроме нас никто не имеет права заключать сделки с Гильдией! – холодным тоном произнес мужчина по имени Бильтсби.

- Нет. Эспер Вайса на борту может привести к неприятностям.

- Хм, в таком случае, попутного ветра, таны.

- Спокойного моря, – коротко поклонился Валлингес.

Мне быстро сменили ошейник на один из гильдейских и потащили на корабль. Теперь-то я вспомнил, где видел ромбическую метку. Вернее, слышал о ней на словах. В Тытлаге и Блайншвике кораблей Гильдии мне наблюдать не довелось, но говорили, что в столице Анскваре они частые гости. Гильдия является крупнейшей межостровной купеческой организацией. Покупают в одном месте, продают дороже в другом. Двое арестантов снова начали возмущаться, напирая на свое гражданство Вайса, но им повелели заткнуться, иначе вставят кляп. На вопрос о том, что их ждет, также ничего не ответили.

Я разделял мнение одного из пленников. Скорее всего нас повезут на одну из гильдейских баз, а затем в Окенарию – в “колыбели человечества” вовсю процветало рабство. Не знаю уж как меня будут использовать, но я слышал, что эсперов сложно заставить работать в неволе. Вероятно, мне предложат сносные условия в обмен на сотрудничество. Пройдет время, и я смогу восстановить магию и устроюсь или сбегу. Наверное. Мне было самую чуточку обидно и страшно, душила злость. Но в целом я уже свыкся с поворотами в своей судьбе. Смерть от щупалец Крайена вариант хуже, чем быть обменным товаром в Гильдии.

Я не успел полюбоваться на жилые помещения и внутреннее убранство корабля. Нас с другими вайсцами разделили: их отправили в зарешеченную каморку, в которых томились другие пленники. Меня же определили в отдельную палату: крохотную комнатушку в четыре фута на пять и в высоту столько же. С откидной койкой, прибитой к стене, деревянной тумбой и люком в полу, за которым скрывалась отхожая дыра. В основном помещения были обиты крепким деревом, кое-где металлическими полосами или поблескивающими материалами, напоминающим кость или хитин.

Почти сразу послышался гул, произошел толчок. По ощущениям, мы поднялись в воздух и двинулись... куда-то. Иллюминаторов в помещении не было. В отхожей дыре виднелась труба, которая, вероятно, вела наружу из корабля. Туда вполне мог бы протиснуться Скви. Однако смысла посылать через столь неприятное окружение не способного к полноценному полету птера на поиск помощи было удручающе мало.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело