Фонарь и Эмбер (ЛП) - Хоук Коллин - Страница 24
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая
— Ты должна понимать, что если девушка окажется не ведьмой, тебя накажут.
Девушка улыбнулась.
— Обещаешь?
Рун с отвращением встал и сбил стул.
— Понадеемся, что ты говоришь правду.
— Еще кое-что, — смело сказала она, когда он отправился на выход. — Ищи их в небесном порту.
Рун кивнул, бросил девушке мешок монет, который она быстро спрятала в вырез платья. Он вышел наружу, ветер трепал его волосы, капли дождя стучали по земле. Он поднял воротник пальто, приказал своему свету вести к небесному порту. Его серьга покрутилась, отделился шар и загудел.
Как светлячок, он полетел вверх, покружил и ускорился. Капли дождя били его по щекам, пропитывали волосы, а он стал тучей и полетел за светом, поглотил его со временем. Свет катался в туче, вызывая искры молнии, пока вел к порту.
ГЛАВА 17
Как вырвать зуб
Эмбер была уверена, что не упала в обморок. Она не могла так себя смутить. Она просто потеряла сознание. Она набралась достаточно опыта за эти два дня, чтобы не падать в обморок. Это было на нее не похоже. Дев помог ей встать на палубе, Фрэнк помахал флягой с чем-то резко пахнущим перед ее носом.
Эмбер отдернулась от этого, ударилась головой о грудь Дева.
— Не нужно нюхательных солей, Фрэнк, — сказала Эмбер. — Но спасибо, что позаботился обо мне. Думаю, мне надавил корсет.
Эмбер встала и огляделась. Механизм с дырой, к которой летела капитан, пропал, день стал глубокой ночью. Они летели по океану облаков, окруженные звездами.
— Д-долго я была без сознания? — спросила она.
— Лишь миг, — сказал ей Дев. — Дел вовремя провела нас сквозь пластину. Тот, кто был на банши, вряд ли раскроет наше местоположение. Мы далеко над Саккадским морем, намного дальше, чем были пару мгновений назад.
— Пластина, — начала Эмбер. — Это как барьер на перекрестке? Он ведет в другое место?
— Да. Пластина работает на принципах алхимии. Висмутовый снаряд включает местоположение согласно положения звезд при взрыве. После этого определяется азимут и код…
Эмбер подняла руку.
— Это слишком, Дев.
Вампир улыбнулся ей и поцеловал кончики пальцев.
— Как скажешь, голубка.
Эмбер убрала руку, поправила жакет с хмурым видом и прошла к краю корабля. Ветер бросил на ее лицо пряди волос, принес запах соли и чего-то металлического. Она посмотрела на облака, увидела, казалось, за ними на миг блеск черного моря.
— Это опасно, — сказал Дев, присоединяясь к ней у борта. — Если нас собьют над морем, нас проглотят морские монстры.
— Морские монстры? — Эмбер повернулась к нему с ухмылкой и блеском глаз. — Хочешь напугать меня историей, чтобы я дрожала в твоих руках, как голубка, какой ты меня возомнил?
— Это сработает? — ответная улыбка Дева показывала, что он был не против.
— Нет.
— Тогда я просто предупрежу, что Саккадское море — дом разных существ. Там есть и хитры, что проходят через барьер, живут в озере на Британских островах. Это тайна, никто в Ином мире не понимает, где у них этот барьер.
— Я думала, все переходы охраняют фонари.
— Все известные. Но некоторые говорят, что есть тысячи нераскрытых переходов.
— Хочешь сказать, что жуткие монстры вашего моря могут попасть в наши океаны и реки без особых проблем?
— Как и в твоем мире, мы только начинаем изучать моря и океаны. Мы еще многого просто не знаем. Некоторые пытались защитить царство смертных, управляя зверями, а не перекрестками. К сожалению, после присоединения к ним металла, они только стали злыми.
— Они прикрепляли металл к живым существам?
— Я сам это видел.
— Это ужасно!
— Иногда, — признал Дев. — Видела зуб моей сестры? Тот, что покрыт металлом?
— Ну-ну, брат. Я сама расскажу о своем зубе.
Эмбер и Дев обернулись. Делия была в той же блузке с теми же штанами и корсетом, но сверху был теплый плащ с капюшоном. Ее глаза сияли голубым в свете звезд.
— Казалось грубым спрашивать, но мне любопытно, — сказала Эмбер. — Что случилось с твоим зубом?
Делия взяла Эмбер за руку и похлопала по ладони.
— Может, лучше рассказать это за едой. Хочешь поужинать со мной?
— Я думала, вампиры редко едят.
— Редко, но когда рядом ведьма, у вампира разыгрывается аппетит. Да, Деверелл? — вампирша широко улыбнулась, показывая серебряный клык, но Дев проигнорировал ее и протянул руку к Эмбер. Она взяла его за руку, и они пошли за капитаном в ее личную каюту-столовую. Дев выдвинул для нее стул, и Эмбер заметила, что он мрачный. Или он не хотел, чтобы Эмбер общалась с его сестрой, или нервничал насчет того, что скажет его сестра. Эмбер хотелось узнать, что было правдой.
Ужин был хорошим. Когда с ее тарелки сняли крышку, Эмбер склонилась и вдохнула аромат пухлых сосисок, мягкой рыбы и карамелизированных корнеплодов. Она подняла голову, на нее смотрел призрак. Девушка свисала из стены, если призрака можно было назвать девушкой. Она открыла рот, словно хотела заговорить, но Дев повернул голову, чтобы понять, на что смотрит Эмбер, и существо пропало в дымке.
Слуга добавил на тарелку Эмбер зеленых овощей, отвлекая ее. Она еще не видела таких овощей, осторожно попробовала кусочек. Он был соленым, но вкусным, чуть хрустящим сверху. Она ела и размышляла, что хотел сказать призрак.
Когда она попробовала все, Дев сказал, что она ужинала морской капустой с корочкой из угря, а на фруктовом салате было нечто, похожее на глаза жабы. Она не посмела спросить, из чего были сосиски, отложила вилку и нож и попросила капитана рассказать свою историю.
— Я была влюблена, — начала Делия, появилась ямочка. — Это было кошмаром, ведь один из родителей был против этого, и потому меня это восхищало только сильнее.
— Погоди, — сказала Эмбер. — Родители? Я думала, вы брат и сестра, потому что вас создал один вампир.
— Милая, — Делия рассмеялась, — вампиры, которых делают так, как ты думаешь, зовутся у нас… как там правильно, Дев?
— Гибриды, — ответил он.
— Да, гибриды. У них есть ограничения, каких нет у нас, например, им нужно избегать света солнца.
— Мы — рожденные вампиры, как ты — ведьма, — объяснил Дев.
— Но вы долго живете. Или вы бессмертны?
— По твоим меркам мы живем долго, но мы не бессмертны. И не неуязвимы. Хотя бы близки к этому, когда вместе с ведьмой, как был Дев, — Делия улыбнулась.
— Дел, — предупредил Деверелл. — Рассказывай свои истории, а не мои.
Она вздохнула.
— Ладно. Ты шумный, почти как Деррик.
— Деррик? — спросила Эмбер.
— Наш брат, — объяснил Дев. — Я старший. Делия — четвертая. Деррик — пятый и младший. А еще Дакстон и Драган — близнецы.
— Делия — единственная девочка?
— Да. И единственный капитан корабля. Мама с папой так гордились.
— Разве… не должно быть еще сотня всяких Дамонов, Дикси или Дэнов, раз вампиры живут так долго?
Делия рассмеялась, щеки Эмбер горели.
— Ты спрашиваешь о рождении детей вампиров из любопытства или для своих нужд? — она подмигнула Эмбер и махнула рукой. — Ответ: вампиры могут размножаться, сколько хотят. Нашим родителям хотелось пятерых, и они на этом остановились, — Делия склонила голову. — Ты интересная, — сказала она. Я понимаю, почему Дев ходит за тобой как щенок, ищущий дом. Любовь — забавная штука, да?
Эмбер взглянула на Дева, вампир глядел на нее. Он не выглядел голодно. Он был… она даже не знала, каким. Там была тревога? Симпатия? Беспокойство? Она неплохо читала разумы смертных, но это не работало на иномирцах. Но она знала беспокойство мужчин. Джек все время был таким. А еще она знала досаду.
Делия тяжко вздохнула. Ее лицо смягчилось. Но не как у женщин. У людей лица будто таяли. Особенно, когда дело доходило до детей и свадеб. Их выражения были как миска масла, оставленного летом на солнце.
У Делии появилась нежность за стальными углами ее скул. Губы смягчились, глаза чуть расслабились, как и плечи. Она говорила о первом корабле, на котором была. Он был класса флексия, хотя Эмбер не понимала, что это значило.
- Предыдущая
- 24/60
- Следующая