Продавцы грёз. Том первый (СИ) - Башунов Геннадий Алексеевич - Страница 58
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая
– Да, многовато, – признал землянин.
– Но ведь как-то они нас засекли, – упорствовала Орайя. – И я с полной уверенностью могу сказать, что это не способности Ирийстина – большая часть участвующих в войне Продавцов и Представителей могут нормально чувствовать друг друга только после смерти Владыки.
– Разведка, – во второй раз пожал плечами убийца. – А пока мы тут разговариваем, люди Ирийстина приближаются. Здесь есть какое-нибудь подходящее место?
Орайя на несколько секунд закрыла глаза.
– Да, есть. В двух милях к юго-востоку отсюда небольшой каменистый холм. Там есть, где укрыться.
– А устроить засаду?
– Только в лесу.
– Тогда идём к холму. А ты, однорукий, если отстанешь, ждать тебя никто не будет.
– Хорошо, – буркнул Алексей. Он уже надевал лыжи.
Вела их Орайя, и, возможно, именно поэтому землянин, орудующий одной лыжной палкой, отстал от замыкающего головореза всего лишь метров на пятьдесят. Работая в основном ногами, он ещё и порядком запыхался – слабость снова дала о себе знать. Впрочем, чтобы нажимать на курок не потребуется больших усилий. А на вершине холма можно отдохнуть…
Но сначала на холм, достигающий в высоту около пятидесяти метров, пришлось взбираться. И однорукий Алексей проклял всё, пока, фактически, вползал на заснеженный и довольно крутой склон короткими неуклюжими шагами, время от времени скатываясь назад. Взобравшись на вершину, он осторожно повалился на левый бок и некоторое время лежал так, стараясь привести в порядок дыхание. И первое, что он увидел, поднявшись, были две винтовки, направленные на него из-за камней.
– Свои, – пробурчал Алексей, поднимая левую руку. – Сдаюсь.
– Быстрее, – раздражённо сказал один из убийц.
Землянин добрался до груды камней, где засели союзники. Возможно, когда это был памятник типа Стоунхенджа, иначе как бы большие плоские камни оказались на вершине этого холма, так далеко от скал? Но никакого порядка в их нагромождении практически не было. Ну, если не считать почти круглую площадку в центре, да и то частично заваленную рухнувшими обломками. Сейчас на это площадке были свалены их вещи и холодное оружие людей Аролинга, а на груде палаток лежала Орайя с закрытыми глазами.
Пока зеленоглазая выискивала врагов, а головорезы занимали более выгодные позиции, Алексей с любопытством изучил несколько камней. Он искал на них хоть какие-нибудь свидетельства того, что над ними работали люди, но не обнаружил ни единого следа от зубил или кирок. Складывалось впечатление, что эти камни точили исключительно вода и ветер. Впрочем, вполне возможно, что их вытирали шкурами с песком… но в этом случае объём работ, проделанных древними, был просто устрашающим.
“Возможно, сейчас эти камни спасут нам жизнь, – угрюмо подумал Алексей. – Могли ли древние предположить, что эти плоские поваленные камни послужат убежищем для полудюжины убийц? Чёрт возьми, возможно, в этом и было их предназначением в древности, и кровь не в первый раз зальёт склоны этого холма.”
– Они всё ещё идут к месту нашей стоянки, – сказала Орайя, наконец, открывая глаза. Видимо, каждый следующий транс давался ей с большим и большим трудом – её лицо осунулось, а под глазами появились чудовищные чёрные круги. – Идут медленно, у нас ещё часа полтора-два.
– По-прежнему не торопятся, – задумчиво проговорил Занз. – Значит, ищут. Они идут цепочкой?
– Да, достаточно широкой. И, кажется, разбились на две группы.
– Значит, не знают, сколько нас, – рассудил убийца. – Иначе шли бы одним отрядом. И уж точно не могут отслеживать наши передвижения. Это не датчики.
– А я теперь почти уверен, что датчики, – покачал головой Алексей. – Что-то вроде сигнализации. Это когда…
– Я знаю, что такое сигнализация, однорукий. То есть, ты думаешь, что они просто засекли, что кто-то прошёл через барьер, но не знаю, ни где пришельцы находятся, ни сколько их? Хм… возможно.
– Думаю, Ирийстин знает, сколько человек нарушили границу, – сказала Орайя, гримасничая как при головной боли. Хотя, скорее всего, именно головная боль и докучала ей. – Вернее, думает, что знает.
– И сколько же? – с любопытством спросил головорез, впервые прекратив наблюдение за местом, откуда они пришли, и повернулся к Орайе.
– Двое, – ответил за девушку Алексей и усмехнулся. – Мы с Орайей.
На губы головореза выползла неприятная усмешка.
– А вот это первая хорошая новость за сегодня, – сказал он.
Глава тридцать третья
Первым людей Ирийстина заметил Алексей. Они появились в белой снежной пустыне, изрезанной чёрными мазками деревьев, с трёх сторон, осторожно переползая от дерева к дереву в своих белых комбинезонах. Возможно, не заметь чужак, как шевельнулись ветви кустарника, они бы так и добрались до самого подножья холма и заняли удобные позиции за деревьями, прикрытыми склоном холма. Но стоило чужаку увидеть одного, как ему будто открыли глаза. Трое приближались в лоб на расстоянии пяти-шести шагов друг от друга. Ещё четверо плотными парами подползали под острыми углами, беря холм в клещи. А вот троих других Алексей не видел, наверное, они зашли в тыл, ведь времени на это у них было предостаточно – прошло уже три часа с того времени, как шестёрка обороняющихся заняла позиции на холме.
– Я вижу семерых, – шепнул стрелок главному головорезу.
– Где?.. Нет, не показывай пока. Подстрели одного и буди свою подружку. Потом покажешь.
Алекс тяжело выдохнул и, тщательно прицелившись, пустил три пули в центрального противника. Первая вошла ему в бедро, вторая прошла мимо, а третья угодила куда-то в область поясницы. Раненый взвыл и задёргался, орошая снег кровью.
– Стоять! – рявкнул Алексей. – Стоять, или я буду стрелять! – Вспомнив, что уже пристрелил одного, добавил: – Снова буду стрелять.
Противники замерли. Двое центральных лежали, как на ладони, а вот четверо других были вне досягаемости для его выстрелов. Землянин быстро рассказал, где они находятся и принялся ждать, пока союзники отчитаются о том, заметили ли они противника.
А ещё оставалась троица, зашедшая сзади. Надежда была лишь на Орайю, но Продавец грёз, утомлённая слежкой, не желала просыпаться даже от вопля Алексея. Землянин довольно грубо толкнул её ногой, но девушка, что-то пробормотав сквозь сон, перевернулась на другой бок и замерла.
– Может, поговорим? – подал голос один из людей Ирийстина.
– Может, я тебя застрелю? – заорал в ответ Алексей. Он не знал, что делать, и подсказать было не кому. Оставалось только тянуть время.
– Стреляй! – согласился переговорщик. – И тогда моих людей ничто не остановит. Мы знаем, что вас двое. Нас семь. Сдавайтесь.
– Щас, ага! – рявкнул Алексей совершенно по-русски, хоть и на чужом ему языке, и человек Ирийстина истолковал его слова неправильно.
– Благоразумный выбор. Выходите с поднятыми руками, оружие держите на виду.
Вместо ответа стрелок пустил в одного из ползущих слева две пули, но промахнулся.
– Это была ирония, кретин! Я не собираюсь добровольно идти на убой, и моя напарница – тоже!
– Не время иронизировать. Нам приказано взять вас живыми. Но если вы не сдадитесь сейчас, мы не будем сдерживаться. Если сломать тебе пару рёбер или отрезать ногу, ты же не умрёшь?
– Да пошёл ты!
– Неправильный ответ! Даю вам три минуты. Время пошло.
– Вижу их, – прошептал Ханз.
– Я двоих.
– И я.
– У меня пусто, – нервно шепнул головорез, держащий тыл.
– Сейчас появятся, - зашипел Алексей. – Он дал время не нам, а тем троим, что обходят нас. И если они это сделают...
– Буди подружку.
– Не могу!
– Буди!
Землянин бросил короткий взгляд на Орайю и ещё раз толкнул её ногой. Но девушка продолжала лежать без чувств с выражением муки на лице. Ругнувшись, Алексей пробежал глазами по подходам к холму. Раненый замер и перестал завывать, остальные выжидали, троих всё ещё не было видно. А время шло.
- Предыдущая
- 58/66
- Следующая