Купчиха (СИ) - Стриковская Анна Артуровна - Страница 38
- Предыдущая
- 38/244
- Следующая
Старая, злобная крыса, — подумала Виола, наблюдавшая всю сцену с верхней ступеньки лестницы. Следить и подслушивать, конечно, некрасиво, но что делать, если по-другому информацией не разживёшься? Ей очень хотелось знать, что будет дальше с Ули, но пока никто не спешил удовлетворить её любопытство.
Заметив, что тот, кого Гедвига называла Хельмутом, собирается подняться, она метнулась обратно в комнату и вовремя! Практически следом за ней вошёл Хельмут и двое его подчинённых. Они, не обращая внимания на присутствие Тео и Виолы, отвязали Томаса от комода и привязали к себе. Видимо, тут практиковался такой метод доставки арестованных. Затем они ушли, уведя с собой трактирщика, а Хельмут задержался, чтобы дать указания.
— Никуда до завтра из трактира не уходите. Скоро сюда придёт наш чиновник, чтобы задать вам несколько вопросов. Постарайтесь дать на них честные и развёрнутые ответы. А утром дождитесь посланного от госпожи графини.
Он уже было повернулся, но Виола его остановила:
— Эй, господин стражник, не имею чести знать ваше уважаемое имя! Возьмите тарелочку с отравленной кашей! Это доказательство преступления, а мне совсем не хочется, чтобы злодей потом мог говорить, будто мы отравили кашу уже после чтобы его подставить.
Хельмут пожал плечами, но тарелку взял. Спросил:
— А если я её заберу он так сказать не сможет? Вы же оба находились с этой тарелкой в комнате без свидетелей.
— Сможет, — кивнула Виола, — но ему будет трудно это доказать и обосновать. Сейчас по каше заметно, что с того момента как она начала остывать к ней никто не прикасался.
— А до этого момента? — заинтересовался Хельмут.
Виола широко и радостно улыбнулась стражнику, так, что он не мог не улыбнуться в ответ.
— А до него у нас свидетели есть. Госпожа графиня и господин граф Ульрих.
Тот ничего больше не сказал, забрал кашу и ушёл. Но на лице его ещё долго сохранялась тень от улыбки Виолы. Девушка ему понравилась, но он отлично понимал, что он должна была очень не понравиться Гедвиге. Храбрая и своевольная, она совсем не боялась гнева графини. Хельмут знавал таких девиц, видел в вольных королевских городах и они всегда были ему симпатичны. Но судьба судила проводить жизнь в унылом графском городе, служить злобной старой кошке, которая ради того, чтобы не выпускать вожжи из рук готова была на любую гнусность. Хотя её оппоненты действовали ничуть не лучшими методами, а иногда просто выходили за рамки закона. Вот как сейчас.
Глава 10
Когда все наконец ушли, Тео потянулся и сказал:
— У нас есть время отдохнуть и подумать. Как полагаешь, заплатит она нам или нет?
Вилька пожала плечами:
— Я бы на её месте заплатила. Даже дополнительную премию не пожалела бы ради того, чтобы мы отсюда убрались как можно скорее.
— Зачем ей это? — удивился Тео, — Наоборот, она могла бы нанять меня для охраны Ульриха. Ему же нужна охрана, разве нет?
Виола затеребила выбившуюся из причёски прядку.
— Нужна. Нужна Но тут другое. Как бы тебе объяснить? Я это не столько умом понимаю, сколько попой чувствую. Вот смотри: ей нужен полный контроль над бедным графёнком, так?
— Так, — согласился Тео.
— Особого влияния на Ульриха она не имеет. Думаю, она знает точно, что парень её терпеть не может. Но если рядом не будет никого, кто бы его поддержал, он скоро сломается и станет есть у неё из рук. А мы с тобой за время пути стали для него близкими людьми. Графиня стерва, но не полная дура, должна сообразить. Ей проще нанять Ули в охрану кого-то другого, чем бороться с твоим или моим влиянием. А чтобы мы уехали как можно быстрее надо дать нам денег. Тем более что ты ей напомнил: обратиться в гильдию она сможет только если у неё не будет перед ней долгов и спорных моментов.
— Пожалуй, ты права, — согласился Тео, — Тем более что я тут оставаться в любом случае не собираюсь. Ульрих неплохой парень для графа, но сторожить его в замке я не собираюсь. Не мой профиль. Тем более я обещался отвезти тебя в Альтенбург. Тебе-то тут вообще делать нечего. В графских городах своё дело открыть можно только с соизволения графа, а тут всем правит госпожа Гедвига. Вряд ли она даст тебе разрешение.
Виолу очень заинтересовало отличие графских городов от свободных королевских. Сама она провела всю жизнь в вольном Альтенбурге и ничего об этом не знала. Теодор прочёл ей целую лекцию, попутно поясняя, что подобную отсталость можно видеть только в Гремоне, в других королевствах эта древняя форма давно изжила себя.
— Перед отъездом пройдёмся и ты воочию увидишь разницу, — подытожил он и добавил озабоченно, — Пойдём посмотрим что там внизу творится. Что-то очень тихо, как бы не было беды.
Внизу и впрямь оказалось неладно. Трактир был закрыт, все постояльцы кроме них съехали. Трактирщица с зарёванным лицом сидела на полу посреди зала и тихонько подвывала, время от времени отхлёбывая из большой чёрной бутылки. Тео хотел как-то утешить бедную женщину, но Виола его остановила:
— Не трать время и силы. Сейчас напьётся, завтра проспится, голова заработает и она поймёт, что жизнь продолжается. Вряд ли она так безумно любила этого Томаса, скорее это был деловой союз. Графиня вроде обещала её не обижать, так что все у этой тётки будет хорошо. Или сама в трактире заправлять станет, или мужика себе найдёт. Сейчас всё что ты можешь сделать это пить вместе с ней, а нам нужны трезвые головы. Лучше давай выясним, есть тут кто-то ещё или все разбежались. Если никого нет, то надо позаботиться об обеде самостоятельно.
И она шмыгнула на кухню, больше не обращая внимания на пьяную трактирщицу.
Тео не мог не согласиться с разумностью слов Вильки. Если бы перед ними был мужчина, он сказал бы примерно то же самое. Только вот привык он жалеть женщин. Так что пока Виола шуровала на кухне в поисках еды, он отнял у бедняги бутылку, поднял её с пола, что-то ласково приговаривая отвёл в первую попавшуюся комнату и уложил в кровать. Та сначала что-то лепетала, но стоило голове оказаться на подушке, как женщина отключилась.
Вовремя.
Внизу раздался стук в дверь и крик:
— Откройте именем закона!
Тео побежал по лестнице вниз, но Виола оказалась шустрее. Первая метнулась к двери и распахнула её перед невысоким, лысоватым, но преисполненным важности чиновником с кипой бумаг подмышкой. Если бы она знала заранее, то предпочла бы не открывать. Следователь из городской стражи был не только самодовольным, но и на редкость въедливым. Он опрашивал свидетелей по два часа кряду каждого, при этом отсылая другого чтобы они не слышали показаний друг друга.
За его спиной маячили трое стражников, но не в полноценных мундирах, а просто с графской кокардой на шапках. Да и статью они против парней Хельмута были много пожиже. Повинуясь знаку своего начальника стражники учинили в трактире настоящий обыск.
Пока допрашивали Теодора, Виола на кухне готовила обед на всех. Слуги действительно сбежали все разом как только увидели хозяина под конвоем. Так перепугались, что побросали предметы и дела на полпути, даже огонь в плите не потушили. Вилька еле-еле успела спасти томившийся на нём суп и жарящуюся в чугунном поддоне рыбку. Их-то она и подала к столу когда умаявшиеся от выполнения служебных функций люди закончили наконец свою работу. То, что их решили накормить, стало для стражников настоящим чудом. Вкусная еда, даже без добавления пива или вина, развязала служакам рты. Они проговорились, что нашли несколько флаконов с ядами, целый арсенал оружия, а главное письма. Целую большую шкатулку очень подозрительных писем в таком месте, куда её мог спрятать только хозяин. Чем подозрительных? Да всем! Начать хотя бы с того, что на шкатулку наложено серьёзное охранное заклинание. Хорошо, что у стражников есть для таких случаев амулет. Но и сами письма замагичены. Вместо нормального текста там только непонятные значки. К сожалению, прочесть их можно будет только с помощью мага-специалиста, но это вопрос времени.
- Предыдущая
- 38/244
- Следующая