Выбери любимый жанр

Вампиры пустыни
(Том III) - Уильямс Тэд - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

Всю вторую половину дня они оставались внутри, но видели репортажи о трагедиях, необъяснимым образом прокатившихся по миру. Телевидение передавало сообщения о все новых смертях. Их сравнивали с эпидемией электрической чумы, вспыхнувшей повсеместно. Час от часа число ее жертв росло. Мужчины, женщины и дети подвергались нападениям на улицах, попадали в электрический кокон на выходе из зданий, сгорали, работая в полях, обращались в пепел на шоссе и бортах кораблей, гибли даже в самолетах. И в море, и на земле, и в небе стало опасно. Повсюду, от Аляски до Антарктики, от Европы до Австралии сообщалось о смертях. Ни один город, как бы он ни был мал, не миновали извилистые щупальцы и раскаленные вспышки молний.

Но апогея панический ужас достиг к наступлению темноты. Невероятная, чудовищная, страшная правда огромными огненными буквами заявила о себе в небе, когда темнота опустилась на побережье Атлантики и продолжила свое шествие на запад.

Телевидение объявило, что комету Норби снова видели над Китаем. Рассказ о новом феномене, в прошлый раз тоже впервые замеченном над Китаем, Норби и Хью выслушали с потрясением и недоверчивостью. Не верилось, не хотелось верить собственным ушам, но когда день сменила ночь, правду пришлось признать.

Они увидели ее сами: небо на востоке прочертила странная голубовато-красная комета с ярким ореолом вокруг головы и широким, веерообразным хвостом.

По всему небу в несметном количестве сверкали молнии, так что даже звезды померкли в страхе перед огненными линиями, что складывались в буквы и слова, пылая в ночной тьме жуткими надписями во весь горизонт.

Норби смотрел на них, потеряв дар речи от благоговейного страха, а лицо Хью приняло напряженный вид. Оба наблюдали, как из букв постепенно складывалось сообщение — сообщение такое простое, и в то же время неимоверно важное для человечества.

«Люди Земли, — начиналось оно, — теперь вы наши по праву завоевания. Отныне и навсегда вы принадлежите нам, Ктингу, известному вам как комета Норби. Вы не можете ни сразиться с нами, ни победить нас, ни ускользнуть от нас. Мы превосходим вас во всех отношениях. Время от времени, мы будем возвращаться и требовать причитающиеся нам жизни двадцати-пятидесяти тысяч обитателей Земли. Больше нам ничего не нужно, но мы настаиваем на дани и ее получим. Если вы начнете сопротивляться, мы возьмем больше. В следующий визит нам будут нужны Джон Ханби, президент Федеративных государств; Аксель Грюно, ваше ведущее научное светило; Цин Ло Хой, главнокомандующий международной армии, и Густав Норби из обсерватории Маунт-Вилсон. Вечером 27 августа 2332 года эти люди должны прибыть на вершину горы Уилсон. Если их там не окажется, мы заберем сто тысяч жизней вместо двадцати.

ФТАГУА, ПРАВИТЕЛЬ КТИНГА».

— Как это понимать? — испуганно выдохнул Хью. — Это безумие! Просто невероятно! И вы? Почему выбрали вас? Все это какая-то мистификация!

— Успокойся, Хью, — оборвал Норби своего возбужденного помощника. — По-видимому, на данный момент опасность миновала… и у нас есть целых пять лет для обсуждений. Это не мистификация.

— А что тогда, черт возьми?

— Произошло то, чего я давно боялся и о чем предупреждал людей, — устало ответил Норби. — Нам угрожают захватчики извне. Возможно, это означает конец человечества.

— Немыслимо! Мы будем бороться!

— Каким образом?

Хью не ответил.

— Мы даже не в состоянии добраться до кометы, — продолжал Норби. — И как бороться с совершенно чуждой формой жизни, о которой до сих пор почти ничего не известно?

— Если это жизнь.

— Это жизнь… и жизнь пугающе злобная.

— Да ну, наверняка мистификация! Откуда бы этим тварям знать английский? И как вы себе их представляете? Да их попросту невозможно объяснить!

— Верно, но ты кое-что не учитываешь. Сообщение появилось над Испанией на испанском, над Францией на французском, над Россией на русском и так далее. Каждая страна читала его на родном языке. Считаешь, шутка? На удивление умная шутка, если так. Не забывай, комета к нам уже прилетала. Я тогда выдвигал теорию, которую все восприняли в штыки. Короче говоря, Хью, кометой управляет совершенно незнакомая форма жизни, и она обладает куда большими знаниями и силами, чем мы. Это электрические существа, чистая энергия, обладающая разумом. Каким-то образом они питаются человеческими жизнями, человеческой энергией. В свой первый визит они убили тысячи людей. Высосали из них жизнь. Вампиры, огненные вампиры — вот что они такое. А еще они высосали у своих жертв знания, разум, душу и мозг, чтобы изучить и понять Землю, прежде чем прилететь сюда во второй раз. Только не спрашивай, как они это сделали. Я лишь вижу результат и строю догадки. Эти твари каким-то образом подпитываются нашей жизненной силой, духом, энергией, название роли не играет. При этом они также абсорбируют все знания жертвы. Из десятков тысяч убитых они получили новую энергию для себя и громадный срез наших знаний, а то и все. Человек обречен. Земля стала рабыней огненных вампиров. Одному Богу известно, куда сейчас направляется комета. Возможно, к другим порабощенным мирам или на поиски новых, чтобы покорить их обитателей. Легко понять, почему вампиры выбрали Ханби, Грюно и Хоя — на сегодняшний день это три ведущих ума нашей планеты. Информацией об этом обладала любая из жертв. Однако очевидно и следующее: сами вампиры не в состоянии обнаружить конкретного человека, иначе не приказывали бы этим троим собраться в назначенном месте.

— Но почему вас, Норби? Не понимаю!

— Видимо, потому, что они меня боятся. Никто, Хью, не поверил моим теориям и предостережениям, но прочли их многие. Вероятно, огненные вампиры рассудили, что раз уж я оказался настолько прозорливее остальных, то сумею найти способ им помешать. Эти твари могли бы дождаться, чтобы мы, четыре жертвы, сами собрались вместе и уничтожить нас одним махом, но им, похоже, понадобилось срочно улететь — либо же они настолько уверены в своих силах, что потребовали наши жизни просто в назидание остальным и могут себе позволить прождать несколько лет.

— И что нам теперь делать? Что мы вообще можем сделать?

— Не знаю, Хью, но ты мне понадобишься. У нас есть пять лет, и это совсем немного.

* * *

27 августа 2332 года Норби работал в обсерватории. Прошедшие годы были полны трудов, планов и проектов, но все они казались бесплодными. Воспоминания о панике, вызванной кометой, уже поблекли в умах людей. Были выдвинуты мириады гипотез, объясняющих этот феномен. Близился день, когда комета должна была вернуться, и весь мир снова охватило волнение… волнение, неуверенность и страх.

Норби, словно ожидая кого-то, выглядывал из-за тяжелого зеленого занавеса. Ученый выглядел постаревшим лет на десять: на его плечи лег тяжкий груз. Волосы быстро седели, лоб и лицо избороздили морщины.

На мгновение его лицо оживилось. Через несколько минут в дверь заброшенного склада, где прятался Норби, осторожно постучал Хью. Ученый впустил помощника внутрь.

— Все прошло гладко? — встревоженно спросил он.

— Да. Я пустил слух, что вы упали в реку на прогулке со мной и не смогли выбраться. Я не смог вам помочь из-за слишком крутых берегов, и где теперь искать ваше тело, не знаю. Пришлось задержаться: полиция допрашивала меня несколько часов, но в конце концов выпустила под подписку о невыезде.

— Отлично сработано! Ты уверен, что известие о моей смерти дошло до всех?

— Да. Телевидение уже передало эту новость.

— Еще что-нибудь узнал?

— Хэнби, Хой и Грюно уже в пути. К полудню будут в указанном месте. Без вас. Они твердо уверены в вашей смерти.

— Если бы это что-то давало, я был бы сейчас с ними, но, увы… За пять лет мир ни на шаг не приблизился к пониманию того, как дать отпор огненным вампирам. Если смерть этих троих убережет от бессмысленной гибели тысячи людей, их мученичество не будет напрасным. Вся раса под угрозой, Хью, и никто не вправе думать только о себе. Но я питаю надежды. Это рискованный ход, и если я проиграю, мои руки запятнает кровь тысяч людей, зато, если выиграю, этот ад закончится. И без твоей помощи мне никак не обойтись.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело