Выбери любимый жанр

Счастливый рыжий закат (СИ) - Тур Тереза - Страница 43


Изменить размер шрифта:

43

А что было делать? Во-первых, ягод в этом году… Много. Очень много. А во-вторых, я ж не себе. Почти все банки подписаны! Принц и принцесса Тигверды (беременной нужны витамины!), герцог Моран (куда ж без него), его величество король Фредерик Тигверд (а вы думали?), барон Гилмор (ну и еще там, по мелочи…).

В результате наша процессия напоминала… Караван торговцев всякой всячиной. Нет, не так. Переселенцев на дикие земли! Или, еще лучше – бродячих артистов странствующего цирка. Это если судить по тому аншлагу, который я произвела своим появлением с тремя телегами и лисой.

Кстати лисица, мирно лежащая на коленях, была не единственным живым существом, сопровождающим Рене Элию Агриппа в университет.

На телегах, под предводительством Ани, ехали лесники – помочь обустроиться. Мелани с двойняшками – проводить меня и заодно показаться учителю Ирвину. И, конечно же, моя верная «ягодная» свита – четыре деревенские девчонки. Помочь госпоже целительнице их отправили матери. А может, сами напросились – уж больно довольными выглядели их любопытные мордашки на третьей подводе.

И вот – приехали! Меня встречает Генри с букетом и объяснением в любви, перегородив въезд на территорию университета.

Вот спрашивается – откуда он узнал, когда я приеду? Выразительно посмотрела на привратника – так и есть – отвел глаза. С другой стороны, я ведь не предупреждала его о том, что не хочу видеть Генри Бриггса.

Вздохнула. Приказала себе сохранять спокойствие.

– Рене! Рене, милая, я знаю. Я так виноват перед тобой… – продолжал мой бывший жених, подходя ближе и пытаясь обнять.

Наверное, мое столь долгое молчание несчастный принял за… Уж не знаю за что, но во взгляде учителя истории мелькнула надежда:

– Не молчи. Пожалуйста, умоляю!

– Генри, – сказала я спокойно. – Не сейчас. Не время и не место.

Чуфи подняла острую мордочку. В изумрудных глазах блеснуло одобрение. Да! Мой зверь обычно очень скуп на похвалы, но сегодня я заслужила! Потому что сдержалась. Не бросилась, не расцарапала подлую, лживую физиономию, рыча и жуя лисьи лапки.

– Прости. Но я не мог больше ждать.

Он сунул цветы, не обращая внимания на то, что в руках у меня поводья, а на коленях – лисица. Склонился, чтобы поцеловать.

И тут же отскочил:

– Что это?! – Генри с ужасом уставился на окровавленную ладонь.

– Ты придавил мою лису. Она испугалась, – ответила.

– Вот, значит, как, – рассердился он. – Рене…

– А что тут происходит? – раздался разгневанный голос.

Ректор. Он же милорд Швангау, он же – герцог Моран.

– Добрый день! – поздоровалась я вежливо.

Чуфи тяфкнула, а мои друзья загомонили, радостно приветствуя старого знакомого! Ну, еще бы. Вместе варенику собирали, кисельком бервалетовым баловались.

Герцог Моран поклонился всем присутствующим, и очень недовольно уставился на цветы радом со мной. Ой…

Итак, что мы имеем? Генри с прокушенной ладонью, ректор, сверкающий синими очами и я с тремя телегами, половиной деревни с окраины северной провинции и лисой.

– Подскажите, пожалуйста, а где наш комендант? – обратилась я к начальству.

– Отбыл по моим поручениям, – отмер ректор.

– А где же мне тогда разместиться? – расстроилась я.

– Пойдемте, я вас провожу, – протянул он, не сводя пристального взгляда с окровавленной ладони Генри.

– Господин Бриггс? Что у вас с рукой?

– На меня напали! – возмутился мой бывший жених.

– Чуфи не хотела, – смущенно ответила я. – Она…Просто испугалась.

– Вас лисица укусила? – ректор побледнел, – немедленно к целителям! Рене Агриппа! – голос ректора взревел над территорией университета, поднялся высоко-высоко, к самым макушкам гарбовых деревьев, и рассыпался тихим, одной лишь мне понятным смехом в золоченой листве…

– Да?

– Лисица… – синие глаза мага сузились и вспыхнули, – я надеюсь, это не та лисица, которой мы привили пробу один дробь семь?

– Именно. Я ее наблюдаю, как мы с вами и договаривались, – я кивнула, в полном восторге от идеи ректора.

И да здравствует синелик! Я не покраснела! Соврала и не покраснела. Иначе бы Генри все понял. Все-таки он знал меня достаточно хорошо.

– К целителям! Немедленно!

И Генри исчез. Как будто его и не было!

Чуфи спрыгнула на землю, следом спустилась я. Милорд Швангау сделал движение вперед, словно хотел подхватить меня на руки, но в последний момент как будто передумал, и тут… Рыжая молния мелькнула, вильнула пушистым хвостом, запуталась в ногах мага, запутала самого мага, и…

Кончилось все тем, что милорд Швангау или герцог Моран, это уж как кому будет угодно, упал, свалил меня и теперь мы лежали друг на друге, а эта зараза, привитая смертельно опасной пробой один дробь семь, бегала вокруг и радостно тяфкала…

– Чуфи!

– Простите, Рене. Я помогу вам подняться.

Ректор с такой силой потянул меня за руку, что я не удержалась и упала ему на грудь. Да что ж такое-то мы с ним оба на ногах не держимся!

– Простите, я не узнала, можно ли пребывать на территории университета с животными.

– Можно, – улыбнулся ректор. – Ваша лисица – после того, как спасла нас всех, включая императора – совершенно на особом положении!

– Спасибо.

– Я понимаю, почему вы не желаете оставаться в нашей… в моей, – поправился он, – квартире. Но мне… очень жаль.

– Можно ходить в гости, – вырвалось прежде, чем я успела прикусить язык.

– Договорились.

Мы шли гарбовой аллеей, раскланиваясь с коллегами – студентов еще не было – догуливали последние две недели каникул. Те же немногие, кто должен был сдавать сессию, перенесенную на осень, еще не появились. Оставалось еще целых три дня.

– Вы позволите пригласить вас на ужин? – спросил милорд, когда мы уже подходили к преподавательским корпусам. – Когда обустроитесь, разумеется?

– С удовольствием! – только что не подпрыгнула я, забыв о сдержанности. Да что ж сегодня такое!

Милорд Швангау распахнул дверь – и протянул ключи.

– Мы успели перестроить пострадавшее здание, – отчитался ректор. – И сделать квартиры более комфортным. Теперь у вас отдельный вход.

– Спасибо, – я приняла ключи.

– Располагайтесь.

Он поклонился – и ушел.

А мы погрузились в суету переезда.

Квартира оказалась точной копией той, что была у самого ректора. Небольшая кухня. Большая гостиная. Кабинет. Наверху – две спальни. Теперь у меня тоже есть комната для гостей! Можно ректора в гости приглашать… Так. Отставить шальные мысли – дел много.

– Как-то тесновато, – переглянулись Ани и Мелани.

– Вы не понимаете! – я закружилась перед камином. – Это верх роскоши! И полное признание моих заслуг. У всего моего начальства такие же точно квартиры!

– Ну и как тут жить? – Ани скрестила руки на груди. – А кухня то, кухня… Тьфу! Одно название!

Мужчины, между тем, решали важный стратегический вопрос – как занести в узкие двери добротную деревенскую мебель, которую привезли с собой.

Я поспешила на помощь. В смысле – понеслась на кафедру к бытовикам. Они мне ее, конечно, оказали – и артефактами, уменьшающими предметы, и личным участием. Но они же меня и высмеяли – мол, вместо того, чтобы сразу к ним прийти, через всю страну тащила три подводы! На самом деле, я раскошелилась на несколько переходов через порталы, и в дороге мы были всего несколько часов.

К ночи мы справились! Правда, устали и проголодались. Пора навестить кладовку. Спасибо магам-бытовикам – все поместилось лишь потому, что в помещении установили артефакт, уменьшающий объем банок в пять раз. Но стоит выйти – и все снова принимает обычный размер. Очень удобно.

Я щедро оделила вареньем всех магов-помощников. Они ушли, а к нам заглянул милорд Швангау.

– Пойдемте ко мне, – приказал он. – Я заказал ужин.

Стоило ему это проговорить, как мы все переглянулись и поняли – к Стихиям условности – ужин!

Ректор рассмеялся, и мы отправились.

– Вы так внимательно наблюдали за мной весь вечер, – тихонько сказал он, когда мы остались одни.

43
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело