Выбери любимый жанр

Академия Магии, или Всё по фен-шуй (СИ) - Видина Нелли - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

- Майк бы предпочёл, чтобы я сейчас общалась с ним, а не с тобой, - усмехнулась леди, - Итак, Кира. Я очень тобой довольна. Я видела, что ты девочка стоящая, но, честно, не ожидала, что ты настолько изменишься. Конечно, манеры нужно ещё шлифовать и шлифовать, но в целом ты молодец. Я довольна. А теперь о делах. Контракт у нас уже подписан. Завтра сходи к Майку, тебе, как сотруднице, полагается другое общежитие, Майк поможет. Подвеска-ключ остаётся у тебя.... На этом всё. Готовься к свадьбе, отдыхай, о работе поговорим, где-нибудь через недельку после того, как выйдешь замуж.

Леди Фьёон подмигнула, кокетливо заправила за ухо белокурый локон и бросив с намёком, что её Майк ждёт, плавной походкой направилась к дверям. Невольно вспомнила, как застала их в кабинете.

Оставшись одна, я взяла в руки диплом. Выдан госпоже Кирадине Висте, штамп, подписи.... Невероятно, но я это сделала! Счастливо засмеявшись, вскочила, готовая закружиться по аудитории, и обнаружила, что в помещении я уже не одна. На пороге стоял Арсам, смотрел на меня и тепло улыбался.

Эпилог

Устраивать пышную свадьбу ни мне, ни Арсаму не хотелось. Зачем нам чужие лорды и леди, которые обсудят и осудят мои манеры, незнание этикета, отсутствие воспитания? Пользуясь тем, что Арсам студент, мы объявили, что поженимся в стенах Академии. Жаль, моих родителей в Борск не пригласить, но зато и отца Арсама на свадьбе не будет.

Узнав о нашем решении, лорд эйр Тоутш прислал пространное письмо, в котором резко осудил нежелание Арсама устраивать полноценный приём на три-четыре сотни гостей, но за гневными упрёками чувствовалась неуверенность лорда. Все его планы в отношении Арсама были разрушены, как-либо повлиять на происходящее лорд больше не мог, и, самое главное, опеки над нашим малышом ему не видать. Впрочем, детей мы пока не планируем.

Завершилось расследование покушений. Как и подозревали, заказчиком оказался брат матери племянника Арсама. Вдова ни о чём не подозревала, а если и подозревала, то успешно скрыла свою осведомлённость. Как бы то ни было, теперь женщина будет под присмотром Тейрика и вряд ли рискнёт что-либо предпринять.

У моей семьи жизнь начала налаживаться. Мама доверилась Арсаму, отказалась от предложения стать санитаркой и теперь заведует закупкой продуктов в кондитерской, принадлежащей приятелю приятеля Тейрика. Принимая её на работу, хозяин сначала сомневался, а теперь очень доволен и исключительно по собственной инициативе в помощники управляющему пригласил мою старшую сестру.

Ближайшие годы, пока Арсам учится, я проведу в Борской Академии, буду заниматься исследованиями под руководством леди Фьёон, а время от времени буду выезжать к клиентам, выполнять заказы и собирать практический материал. В высший свет попаду не скоро, что, безусловно, радует. Сделаю ли я карьеру, как леди-директор, не знаю. Не хочу загадывать так далеко. Сначала пусть Арсам выучится, поступит на службу, а там посмотрим.

Со свадебным платьем мне помогла Аза. Подруга взяла за основу мой бальный наряд и попросту его преобразовала, сделав белым, как сахарная пудра и искрящимся, как снег на солнце. Мне было жаль серо-розовое чудо, но Аза отмахнулась:

- Ты надевала его дважды, хотя бальное всегда одноразовое. Запрёшь платье в шкаф и превратишь в пылесборник? Нет уж, пользуйся. К тому же, я всегда могу провести обратную метаморфозу.

Я смирилась.

Утром в мою дверь настойчиво постучали. Я искренне понадеялась, что откроет Кейрисина, но потом сообразила, что я теперь живу во втором общежитии и одна занимаю трёхкомнатные апартаменты. Пришлось вставать, натягивать халат и идти открывать. На пороге обнаружилась леди Фьёон, за спиной которой топтались Аза и Алия.

- Девочка, ты не забыла, что у тебя сегодня свадьба? - леди Фьёон уверенно подвинула меня и вошла в гостиную, - Сколько работы! - воскликнула она, оглядев не меня, а спальню.

- Леди?

- Кира, дорогая, - повернулась ко мне леди Фьёон, - Куда ты Арсама поведёшь, когда вас объявят мужем и женой? В комнату, которую он делит с соседом? Нет, дорогая, твой муж переберётся жить сюда, и я намереваюсь создать тут атмосферу, подходящую для первой брачной ночи. А вы что застыли? - переключилась она на Азу и Алию, - вот ваша работа стоит, заспанная и неготовая. Действуйте!

Сборы по ощущениям ничем не отличались от сборов на бал. Меня крутили, вертели, устроили сеанс водных процедур, сделали массаж, не забыли накормить завтраком. Причём мне казалось, что происходит всё одновременно. Спустя пару часов непрерывной круговерти, меня, наконец, упаковали в платье, причесали, накрасили. На шее появилась нитка жемчуга, переданная Арсамом.

- Ну как? - спросили девушки хором, подведя меня к зеркалу.

Я улыбнулась. Не такой я представляла свою свадьбу, но какое это имеет значение? Даже в самых смелых мечтах я не могла представить, что меня полюбит такой мужчина, как Арсам.

- Девочки, я счастлива.

- Неужели? А кто-то был очень недоволен тем, что я тебя сосватала, - из спальни выглянула леди Фьёон.

- Спасибо вам.

- То-то же, впредь будешь слушать умную женщину.

Последние штрихи, напутствия, пожелания, и подруги, подхватив меня под руки, повели в зал, где пройдёт церемония. В животе вдруг стало щекотно. Я одновременно предвкушала и боялась, что совершаю ошибку. Ладони вспотели, захотелось сбежать или, если мыслить более здраво, вытереть руки. С трудом остановила некогда привычный, а теперь запрещённый жест - вытереть ладони об подол юбки. Алия, спасибо ей, протянула мне носовой платок.

- Дальше сама. Только дай нам минутку занять свои места. Кира, поздравляю!

Подруги поочерёдно обозначили объятия и поцелуй в щёку, обнимать и целовать всерьёз не стали, боясь повредить моё платье и макияж. Пару секунд спустя я осталась одна. Досчитала мысленно до ста, глубоко вздохнула и сделала первый шаг в новую замужнюю жизнь. Я представила, как буду просыпаться по утрам, лёжа у Арсама на плече, как мы вместе будем завтракать, как он отбросит свою высокопарную манеру общения хотя бы дома. Да какие могут быть сомнения?! Я же люблю, и взаимно.

На нашу свадьбу пришли сотрудники и студенты Академии, в большинстве своём чужие незнакомые люди, зато доброжелательные. Свадьба стала поводом для внеочередного праздника. Разве плохо? Я вошла в холл и замерла от восторга. Кто-то выкрасил все поверхности в светлый беж, под потолком мерцало облако блёсток, а основное пространство украшали экзотические цветы. Иллюзия, поняла я. Видимо, подарок от факультета менталистики.

Арсам и чиновник, который нас поженит, ждали меня на небольшом возвышении. Я шла к ним по широкому проходу, устланному лепестками, чувствуя тысячи прилипших ко мне взглядов.  В другой раз я бы растерялась, стушевалась, но среди этих тысяч на меня смотрел Арсам, и мне казалось, что за спиной у меня вырастают крылья.

Арсам сошёл с возвышения мне навстречу, отвесил поклон. Я присела в реверансе. Арсам подал руку, и я её приняла. Мы взошли на возвышение. Как же я счастлива! Чиновник кивнул, прокашлялся, окинул нас внимательным взглядом:

- Лорд Арсам Тоутш и госпожа Кирадина Висте пришли сегодня сюда, чтобы сочетаться браком. Знает ли кто-то причины, по которым их брак невозможен?

Тишина. Чиновник ещё раз кивнул, приосанился и набрал в грудь побольше воздуха. Я ожидала возвышенную речь, напутствия, пожелания, но чиновник сразу перешёл к вопросам:

- Лорд Арсам Тоутш, - громко спросил он, - берёте ли вы госпожу Кирадину Висте в жёны?

- Да, - этого было достаточно, но Арсам продолжил, - Я клянусь любить Кирадину Висте, быть ей поддержкой и опорой, хранить верность до последнего моего вздоха.

Я вздрогнула. Такого я не ждала. Клятва - не пустые слова, не для красоты сказанные. Только что Арсам добровольно связал себя обещанием.

Чиновник смотрел на Арсама, не скрывая изумления. В зале протяжно вздохнули.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело