Выбери любимый жанр

Я хочу к тебе (СИ) - "Amelina17" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

- My name is Elizabeth.**** - Девушка перешла на английский, понимая, что молодому человеку трудно говорить по-русски.

Она подала ему свою ручку, чтобы парень поцеловал ее. Молодой человек сразу приглянулся девушке. Она внимательно слушала его. Внимательно слушала про то, что у него есть домик на севере Вашингтона, в Силвер-Спринге. У Джека была своя компания, где он занимался своим любимым делом. А в Москву парень приехал по работе, но решил немного отдохнуть в местных заведениях. Он рассказал Лизе, что он здесь всего на месяц, но ему уже здесь нравится, ведь здесь такие красивые места, добрые люди и очень отзывчивые девушки. Он так же рассказал, что по-русски понимает совсем чуть-чуть. В основном он общается здесь только с переводчиком. Но Лизе он был не нужен. Они беседовали тихо, совсем не замечая шума и веселия вокруг.

- Опа, Елизавета, - вдруг к паре подошла Дарья, - я оставила тебя не надолго, а ты уже подцепила симпатичного парня?! - Даша даже не стеснялась в выражениях. Она говорила это с широкой улыбкой. - Он что, нефтяной магнат?! - Даша рассмеялась, на что Лиза покачала головой и опустила глаза в пол. Джек с интересом наблюдал за подругой Лизы, пытаясь понять, о чем она говорит.

- My name is Jack. I’m from Washington.*****- Джек привстал со стула и так же попросил у Даши ручки. Она озадаченно на него смотрела, а затем перевела взгляд на блондинку. - Nice to meet you. What’s your name, lady?******

- Лиз, он что, не русский? - Лиза закивала с улыбкой. - Что он хочет от меня? - Авдеева закатила глаза и ответила:

- Хочет, чтобы ты учила английский в школе, а то ты даже не понимаешь, что он хочет узнать, как тебя зовут. - Даша широко улыбнулась.

- My name is Daria!******* - Теперь Даша говорила на ломанном английском так же, как и Джек на русском.

- Джек из Вашингтона. У него своя фирма и он в Москве по делам. Он рад познакомиться с тобой. - Перевела Лиза и слегка дополнила свой рассказ.

- Ммм, он душка, Лиза. - Даша еще шире улыбнулась Джеку, как бы показывая, что рада ему.

Ребята веселились еще два часа, а затем поехали домой.

Ты не буди вулкан остывший

Уже не мой, а просто «Бывший»

Ты просто бывший и незваный,

Но всё еще такой желанный…

* - Добрый вечер!

** - Вы говорите по-английски?

*** - Да, немного.

**** - Меня зовут Елизавета.

***** - Меня зовут Джек. Я из Вашингтона.

****** - Рад познакомиться. Как вас зовут, леди?

******* - Меня зовут Дарья!

========== Глава 13 ==========

Комментарий к Глава 13

Джек - http://samlib.ru/img/l/luide/institutmagicheskogoprawaobshijfajl/1cdad5decdb3.jpg

Столько дней

Он, не зная правды,

Просто шёл за ней,

Убивая навсегда свою мечту.

Но только ту,

Кого не мог понять,

Только ту,

Он и не мог забыть,

Так может быть.

Не зная боли,

Не зная слёз,

Он шёл за ней в неволе

У шипов этих роз.

Аэропорты и города

Он проплывал, не зная,

Собирая в сердце лишь

Кусочки льда.

***

Выйдя из клуба, Даша, Лиза и Джек громко смеялись над историями парня. Он веселил девушек весь оставшийся вечер, угощая их коктейлями. Алкоголь довольно-таки раскрепостил новоиспеченных друзей. Кто-то в клубе даже думал, что парню перепали слишком симпатичные две цыпочки, с которыми он будет развлекаться всю ночь. Но, на самом деле, парень просто обрел двух новых подруг, с которыми ему тоже было комфортно и просто в общении. Трудности слегка составляла Даша, плохо разговаривающая по-английски, но молодой человек привык и к ней.

— Джек, нам было очень приятно с тобой пообщаться. — С улыбкой произнесла Елизавета. Джек с большими паузами и смягчением согласных отвечал:

— Эм… Я…тоже очень рад познакомиться с вами. — Даша улыбнулась еще шире, когда он поцеловал ручку Лизы, смотря ей прямо в глаза каким-то совсем другим взглядом, нежели он смотрел на Дарью. — I need to go home. Tomorrow morning I have, а meeting with my partners. Iʼm sorry! *- Даша озадаченно посмотрела на Лизу — она перевела слова Джека девушке.

— Ok, Iʼll be waiting for your call. **- Елизавета дала парню свой телефон, чтобы связаться с ним.

— Bye girls! ***- Джек еще раз обворожительно улыбнулся девушкам и сел в свою машину. Он предлагал Даше и Лизе подвезти их до дома, но решив, что они знают парня всего два-три часа от силы, отказали ему, сказав, что спокойно доберутся на такси. Дорогая машина ОʼКоннора тронулась с места и помчалась по ночным улицам Москвы.

Лиза смотрела вслед машине парня, слегка задумавшись. Из раздумий блондинку вывел голос Старковой:

— Шикарный мужчина. — Даша сложила руки на груди, ухмыляясь подоброму. Елизавета вздохнула и произнесла:

— Надо такси заказать. — Она снова посмотрела в сторону, куда уехал Джек.

— Уже. Сейчас подъедет. — Хмыкнула Даша, смотря, как тоскует по парню Авдеева. — Слушай, подруга. Неужели ты все-таки смогла оправиться? — Лиза, не понимая посмотрела на Старкову, а затем подошла к лавочке, что стояла у клуба, откуда еще доносились приглушенные потоки музыки.

— О чем ты?

— О Джеке. Вы так смотрели друг на друга. Он так тебя вообще глазами пожирал. Он явно в тебе что-то заприметил. Да и ты весь вечер была им заинтересована. — Лиза тихо засмеялась, смотря на подругу, что уселась рядом с блондинкой.

— Даш, так ты поэтому каждые тридцать минут в туалет «на минуточку» бегала? — Брюнетка приподняла бровь и улыбнулась:

— А ты как думала? Что я там буду вам мешать? — Лиза снова усмехнулась.

— Он крутой. — Слегка грустно произнесла Лиза, чем вызвала удивленный взгляд Старковой.

— Что такое? — Как раз, именно в этот момент, к клубу подъехала машина такси.

— Да так, забей. — Авдеева ободрительно улыбнулась подруге. — Пойдем. — Лиза приподнялась со скамейки и направилась к машине.

Подруги сели в машину и, уточнив адрес, не проронили больше ни слова. У водителя играло радио. Веселый голос ведущего вещал:

— Дорогие радиослушатели, а мы заканчиваем наш эфир самой знаменитой песней 2008 года. Спокойной ночи, а затем доброго утра рядом с любимым человеком. С вами был самый заводной ведущий этого вечера — Антон Бурнышев. Итак, обещанный трек. Всем пока! — В динамиках заиграла песня группы Т9 «Вдох-выдох»…

Действительно, это была популярная песня прошлых лет, уносящая в мысли, глубоко в душу.

Лиза отвернулась к окну, прикрыв глаза.

***

Прошел почти месяц, но она никак не могла забыть события той ночи. Она не понимала, почему все так случилось?! Ведь она всегда всем желала добра, счастья и любви. И вроде бы ее наградили за любовь к миру и людям, но почему потом наказали? Или это было не наказание, а урок?

«Не доверяй людям! Они не такие, какими кажутся на самом деле.» Но она же любила, хотела быть обманутой, хотела быть его.

Да, она не может его сейчас простить. Сейчас… Вообще-то, наверное, никогда. Она просто не представляет теперь тот момент, когда они могли «улететь» куда-то вместе, оставаясь просто дома, в ее комнате, лежа на кровати. Она не представляла теперь как может обнять его и поцеловать, если он может предать. Ей до сих пор больно. Но теперь ее боль смешалась с ненавистью. С той самой ненавистью, что была до их отношений. С тем пожирающим внутри желанием убить его поскорее.

***

Как только такси с девушками остановились у ворот дома Авдеевых, парень подошел к окну. Андрей проследил, как Даша и Лиза вышли из машины и зашли в ворота. Шатен тут же достал из кармана спортивных серых штанов телефон и быстро написал сообщение, гласившее: «Они приехали. Все в порядке.» Смска была тут же отправлена другому абоненту.

Максим лежал на спине на своей кровати, подложив под голову руку. Он долго смотрел в потолок. Спать совершенно не хотелось, ведь он ждал и волновался, вернутся ли эти две шабутные девушки целыми и невредимыми, хоть время перетекло давно за полночь.

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Я хочу к тебе (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело