Истинная чаровница (СИ) - Верхова Екатерина Сергеевна - Страница 13
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая
— Хозяяявушка — протянула я, специально коверкая слово, — А готовить ты умеешь?
— Ну я, вообще-то, сын герцога, если ты забыла.
— Это не ответ.
— В народе есть поверие, что у каждого аристократа сотня слуг, которые едва ли не задницу ему подтирают. По факту все не так. Аристократ обязан уметь все. Потому умею. Несколько раз ходил с отцом в походы, помогал с пропитанием.
— Теперь я знаю, кто в нашей миссии будет ответственным за еду и прочую ерундистику, — смешливо пробормотала я.
— Да я уже понял твою бесполезность, — театрально протянул Кенар, но заметив мой взгляд поправился: — Разумеется, только в бытовом плане.
Нашу очередную перепалку прервал стук в дверь. Мы бросили на нее растерянный взгляд, а потом переглянулись. А я то что? Я вообще тут не живу и никого не жду!
Кенар пожал плечами и поплелся открывать дверь. Замер у порога, окидывая вошедшего еще более растерянным взглядом. Светловолосый мужчина лет пятидесяти, как две капли воды похожий на Кенара, только постарше. Он окинул меня внимательным придирчивым взглядом, я с вызовом посмотрела на него. Уж очень не люблю, когда меня “оценивают”. Приметила тонкую россыпь морщин у глаз, легкую щетину, плотно поджатые губы.
Мужчина прошел глубже в комнату и разместился в одном из кресел. Ух, хорошо, что он пришел уже после уборки.
— Герцог Ранкаст Босн. Ваше имя, леди? — сухой тон, пронзительный взгляд. По спине прошелся холодок, интуиция вопила — тебе следует его опасаться.
— Я не леди, ваша светлость, — сдержанно ответила я и поклонилась. — Мое имя Ланари Лис.
— Лис, значит, — он кивнул своим мыслям. — А кем вы приходитесь… простите, приходились Ларке и Манари Лис?
— Отец! — Кенар нахмурился, подошел к мужчине поближе.
— Прямая наследница, — отстраненно ответила я. — Дочь.
Я понимала желание отца Кенара узнать, с кем ее сын состоит в боевой паре. Но не верила, что такой человек как герцог Босн не смог навести справки обо мне.
— Ланари, присаживайтесь, — герцог кивнул на кресло напротив. — Думаю, нам стоит познакомиться.
Глава 5
Я послушно села. Не спорю, мне было очень интересно.
— Во-первых, хотелось бы поздравить вас с таким знаменательным для королевства событием, — заговорил он. Дежавю какое-то. Его величество начал точно так же. — Вы уже пробовали чаровничать вместе?
— Не представилась возможность, — Кенар не стал ждать приглашения, чтобы сесть.
— Все впереди, — задумчиво ответил герцог. — Мне было бы интересно узнать, как это происходит. Во-вторых, Ланари…
Я напряженно замерла, все еще чувствовала опасность исходящую от герцога Ранкаста.
— … вы приглашены сегодня на ужин в наш дом. Наша семья хотела бы познакомиться с вами. Сами понимаете, не каждый день у наследника рода появляется боевая пара.
— Отец, Ланари сегодня занята, — перебил его Кенар. — Давайте перенесем ужин. На год… может, два.
— Только если ты объяснишь это матери, — жестко ответил мужчина.
— После того, как ты поговоришь с принцессой и принцами, — парировал Кенар.
— Ваша светлость, — вмешалась я. Едва ли не кожей чувствовала, что опасно присутствовать при ссоре отца с сыном. — Я с радостью приму приглашение на ужин.
Корнелии, Мэтту и Маркусу придется немного подождать. Думаю, они прекрасно поймут, что не очень бы хотелось начинать общение с семьей Кенара с отказов. Если не удастся узнать у карни, как можно избавиться от этой связи, пересекаться с ними придется часто.
— Благодарю, — герцог улыбнулся. — В таком случае, до вечера.
Герцог встал и направился к выходу, не проронив больше ни слова.
— Прости, — выдохнул Кенар.
— За что? — удивилась. Мысленно представляя вечер. Если семейство боевого напарника такое же невыносимое, то мне потребуется ну очень много терпения.
— За испорченный вечер. А он будет испорчен. Моя семья довольно… традиционная. Старых традиций, — он замялся.
— Поверь, я умею вести себя в обществе и тебе не придется за меня краснеть, — ехидно ответила я, направляясь к двери. Ага, конечно! Думает, если в моих венах не течет голубая кровь, то я не смогу справиться? Как же. Познакомимся с семейством Босн в самом традиционном виде.
Перед самым выходом Кенар бросил:
— Вечером поймешь.
Да уж. Или ты поймешь. Что ошибался.
Глава 6
Город сильно изменился. Раньше, когда я была ребенком, столица не казалась мне такой яркой, блестящей и шумной. И, что важнее, огромной. Мой детский мир ограничивался дворцом и редкими походами с родителями на ярмарку, потому очутившись в центре в полном одиночестве я растерялась. Огромное количество торговых лавок, переплетения узких улочек с жилыми домами. Яркие вывески у таверн: “Упертый единорог”, “Блестящий енот”… кто во что горазд.
Нужный торговый ряд я, тем не менее, нашла довольно быстро. А вот с выбором самих нарядов пришлось потрудиться. Не только для поиска, но и для восстановления почти утерянных знаний. Если семья Кенара довольно традиционная, значит, они обращают внимание и на цвет, и на фасон наряда, прекрасно осведомлены, что означают те или иные “рюши”. Будучи незамужней девушкой, я должно предпочитать платья более ярких цветов: красный, желтый, оранжевый, зеленый. Может, даже голубой. Разумеется, в пол. Никаких глубоких декольте или открытой спины — логики я не понимала, но такое дозволялось только замужним дамам. Зато к открытости рук особых требований не было, их при необходимости можно было покрыть шифоновым шарфом.
Требуемое я нашла довольно быстро, даже внимания не стала обращать на увещевания продавщицы:
— Такое сейчас уже никто не носит, возьмите другое, вам стоит оголить ключицы! И спину! У вас отличная фигура.
Но мне показалось, что голубое платье с синим поясом и покрытым полу-прозрачным светлым кружевом лифом отлично подходит. Вырез доходил чуть ли не до горла, спина закрыта. Разве что тугой корсет казался довольно необзательным атрибутом, но и к нему можно привыкнуть.
После прохождения практики я планировала жить с сестрой в столице, а значит, придется полностью обновить гардероб. И хорошо, что родители оставили солидную сумму в наследство, подобные покупки можно было совершать особо не считаясь.
Маме всегда чудесно удавалось сочетать в себе не только профессионала в лекарском деле, но и хрупкую, всегда блистающую на балах женщину. Она всегда говорила, что женщина по природе своей разная: легкость в общении может с легкостью переплетаться с жесткостью при принятии решения, важного для сохранения жизни пациента.
А вот с платьем для бала в честь Ее величества я промучилась дольше. Нравы при дворе сильно отличались от традиционных. Упасть в грязь лицом не хотелось, потому увидев то самое платье, я с уверенностью сказала — беру. Продавщица не сумела скрыть удивление. Если мой первый выбор казался довольно скромным, то второй… Расшитое камнями платье изумрудного цвета с чуть оголенной спиной, пышный подол, расходящийся волнами чуть пониже бедер. Платье отлично гармонировало с светлой кожей и каштановыми волосами, оттеняло глаза. Примерив его, впервые за долгое время почувствовала себя настоящей девушкой. Пусть в стереотипном понимании радостей и приятностей, но именно этого мне изредка не хватало там, в академии. Особенно, на самом “мужском” факультете.
Теперь осталось разобраться с подарками. Вряд ли удастся чем-то удивить королеву, но вот семейство Босн можно попробовать. Взгляд зацепился за одну из витрин: серебряная роза, бутон которой усыпан рубиновой крошкой. Очень изящная и оригинальная вещица. Должно подойти.
Ювелир заверял, что это древняя работа карнийского народа, тем самым поднимая цену в два, а то и в три раза. Вот только стоило мне сообщить, что карни принципиально не работают с серебром, как цена стремительно опустилась.
— Приятно, когда приходят люди, которые действительно разбираются, — напоследок сообщил он.
- Предыдущая
- 13/52
- Следующая