Выбери любимый жанр

Волки выбирают пряности (СИ) - Матлак Ирина - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

По их словам, мэр, при всей его закрытости и показной холодности — большой любитель красивых женщин. Меняет их, как перчатки, но при этом умудряется сохранять видимость честного и крайне порядочного человека.

Неудивительно, что сегодня, когда он должен был приехать в приют, большая половина женского персонала наряжалась как на королевский бал. Та же Стина надела лучшее платье, дешёвые, но броские серьги и кольё. Всё это вместе со шваброй, которой она с утра натирала до блеска пол, смотрелось довольно комично. Так посчитала и заведующая, которая, увидев наряд Стины, тут же отправила её переодеваться. А ещё смывать боевой раскрас, на который та потратила несколько часов. Бедняжка…ради этого она поднялась ещё раньше, чем все остальные.

— Дед Ивар, нужны ещё два стула, — заглянув в сторожку, сообщила я. — Отнесите, пожалуйста, в актовый зал.

Сторож кивнул и поспешил выполнить поручение, а я отправилась на кухню. Сегодня там тоже было жарко — причём в прямом смысле слова. Кастрюли и сковороды пыхтели, выбрасывая клубы белого пара, в печи и духовых шкафах полыхал огонь.

— Я могу чем-то помочь? — спросила, подойдя к колдующему над тортом Рэю.

— Хорошо, что заглянула, — не глядя на меня, отозвался тот. — Будь добра, отнеси эти блюда в столовую. Госпожа Глорисс попросила расставить закуски, но мы ничего не успеваем.

Надо сказать, столовую украсили очень красиво, и мы с Лией и Стиной сыграли в этом не последнюю роль. Всё тем же ранним утром в приют доставили живые цветы, из которых мы собрали букеты. Не требовалось долго думать, чтобы понять, у какого магазина они были куплены. Стоило увидеть роскошные розы, как внутри разрослась тупая боль.

Белый пион…

Кроме того, в главном зале готовился специальный концерт, на котором должны были выступать и Тим, и, как ни странно, Эрик. Братец обладал отличной памятью и, несмотря на репутацию хулигана, довольно неплохо учился. Ему поручили выучить и рассказать значительного объёма отрывок из произведения великого классика. Я лично контролировала этот процесс и теперь могла с уверенностью сказать: Эрик справился.

Наши отношения становились всё лучше, и я замечала, что постепенно зарабатываю в его глазах авторитет. Чем дальше, тем больше склонялась к мысли, что в ближайшее время нужно рассказать ему о нашем родстве. Вот переживу визит турьера Весборта и непременно посвящу брата с семейные тайны.

— Юта, не зависай! — вывела меня из задумчивости заглянувшая в столовую Лия. — Осталось всего полчаса, а у нас ни черта не готово! Госпожа Ниаль рвёт и мечет!

Директриса? Серьёзно? Никогда не видела, чтобы эта женщина выходила из себя.

Когда до приезда осталось менее четверти часа и все приготовления были окончены, я поднялась к себе в комнату. Как и планировала ранее, собиралась провести в ней весь сегодняшний день. Вряд ли кому-то понадобиться моё присутствие, да и вообще находиться внизу и встречать высокопоставленных гостей я вовсе не обязана.

Приблизившись к комнате, я заметила, что дверь слегка приоткрыта. В недоумении войдя внутрь, обнаружила Тильду, самозабвенно роющуюся в моей сумке. От такой наглости я на некоторое время опешила и даже не сразу нашла, что сказать. Повариха моего прихода не заметила и, найдя то, что искала, принялась тщательно это изучать.

«Этим» являлись документы, которые сейчас оказались у неё в руках.

— Ты что здесь делаешь? — спросила я, отойдя от первого шока. — По какому праву роешься в моих вещах?!

Моему возмущению не было предела. Немыслимая наглость! Вопроса, откуда она взяла ключ, не возникло. Наверняка воспользовалась дублем, позаимствованным на вахте.

Стремительно подойдя к Тильде, я буквально вырвала документы у неё из рук, но было поздно. Страничка, на которой они были открыты, говорила лучше всяких слов.

— Значит, ты сама из приюта, — ничуть не смутившись, недобро усмехнулась повариха. — Ещё и контракт не отработала…да, внучатая племянница? И совпадение ли, что у вас с Эриком Риортом одинаковые фамилии?

Хотя меня сковал ужас, внешне ничем этого не выдала и, глядя ей прямо в глаза, твёрдо произнесла:

— Это тебя не касается.

Тильда смерила меня ответным взглядом.

— Ты права, меня не касается. А вот что скажет госпожа Глорисс, когда узнает, кого они со сторожем пригрели в приюте? Или лучше рассказать обо всём директрисе? А, может, сразу обратиться к нашему высокопоставленному турьеру?

Она откровенно упивалась той властью, которую получила в этот момент. Стоя неподвижно и с непроницаемым выражением лица, мысленно я лихорадочно пыталась отыскать выход из создавшейся ситуации.

— Чего ты хочешь? — прямо спросила я, взяв под контроль эмоции.

— Чтобы ты исчезла, — так же прямо ответила Тильда. — Или уйдёшь сама, или тебя выставят и отправят прямиком к турьерам. Выбирай.

Какие «заманчивые» варианты: худший и ещё хуже.

— Послушай…, - начала я, стараясь тщательно подбирать слова. — Если это из-за Рэя, то можешь не беспокоиться, между нами нет ничего кроме приятельских отношений. Их даже дружескими не назовёшь. Вы ведь долгое время знакомы, и ты не могла не заметить, что его своеобразная манера общения распространяется на всех. Не только на меня.

— А с чего ты взяла, что я беспокоюсь из-за Рэя? — скептически изогнув бровь, продолжила издеваться Тильда. — Может, я пекусь о приюте. Самозванкам и преступницам здесь не место.

— Я не преступница! — с силой сжала кулаки, пытаясь совладать с собой и не сорваться.

В следующее мгновение в комнату вбежала Лия, сообщившая, что шеф-повар попросил меня помочь. На этом неприятный разговор был окончен, но возникшая проблема никуда не делась. Мы обе отправились на кухню, где Тильда вернулась к своим непосредственным обязанностям, а мне было поручено украшать десерты. Рэй показал, как отсаживать крем, чем я и занялась. Мысли по-прежнему занимали очередные неприятности, и от волнения подрагивали руки. Как следствие, розочки из взбитых сливок получались кривыми, и пришлось несколько раз их переделывать.

В это время к воротам приюта подъехал экипаж, появление которого ознаменовалось шумом и гомоном множества голосов. Газетчики не теряли времени даром и тут же окружили вышедшего из экипажа мэра. Весборт прибыл в сопровождении нескольких турьеров, присутствие которых значительно повысило градус моего волнения.

Окна кухни выходили как раз на передний двор, и отсюда было отлично видно, что там творится. Практически весь персонал, возглавляемый заведующей, выстроился у крыльца. Сторож распахнул ворота и встал чуть ли не по стойке смирно, а госпожа Ниаль двинулась навстречу мэру. Как только турьеру Весборту удалось преодолеть препятствие в виде газетчиков, он проследовал за директрисой.

Обо всём этом я узнала от Лии, которая не уставала комментировать происходящее. Я сама предпочла заниматься порученным делом и не подходить близко к окну. От греха подальше.

— Ют, ну неужели тебе совсем не интересно взглянуть на мэра? — не переставала удивляться уборщица. — Не представляешь, какой он красавчик!

— Лия-Лия, — подал голос Рэй, сокрушённо покачав головой. — А как же я? Неужели турьер Весборт настолько хорош, что превосходит даже меня?

Девушка фыркнула:

— Ну ты сравнил! Вы абсолютно разные.

Сколько бы ни убеждала себя в том, что мне всё равно, какой из себя пресловутый мэр, устоять всё-таки не смогла. Да и вообще — градоначальника надо знать в лицо.

Вытерев руки о вафельное полотенце, я подошла к Лие и осторожно посмотрела в окно. В этот момент мэр как раз поднимался на крыльцо.

Увидев его, я оторопела. Стояла, не в силах пошевелиться и отвести взгляд. Сердце моментально подпрыгнуло и теперь билось где-то в районе горла. Дышать стало трудно, и я непроизвольно обхватила шею руками.

Такого ужаса не испытывала, даже когда Тильда увидела мои документы.

Высокий, темноволосый мужчина, облачённый в соответствующую форму, был мне знаком. Стоило вспомнить нашу первую и единственную встречу, как перед глазами всё поплыло. Мэром оказался тот самый турьер, в которого я несколькими неделями ранее швырнула горсть красного перца. А потом сбежала.

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело