Ковчег 47 Либра - Штерн Борис Гедальевич - Страница 60
- Предыдущая
- 60/68
- Следующая
— Чувствуешь? — спросил муж.
— Чувствую, — ответила жена.
— Пошли быстрей смотреть на все это!
— Пошли.
Панорама была такой же, как и пятьсот тысяч лет назад, за исключением горного озера — оно превратилось в плоский луг, кое-где поросший кустами облепихи. Дул такой же ветер, вздымающий шерсть на спинах и холодящий животы. Такие же галки выделывали аэроакробатические кульбиты, ловя бабочек, принесенных ветром. Только разумные существа, озирающие Внутреннюю равнину, на этот раз выглядели по-другому. Впрочем, чувства, которые они испытывали, были все равно почти теми же.
— Пойдем? — спросил муж.
АрильСиррь, вообще говоря, хотела уговорить мужа повернуть назад с перевала. Но увидев и ощутив новый мир, она поняла, что это совершенно бесполезно.
— Пойдем, — ответила жена.
Они длинными прыжками, проскальзывая по плотному снегу, быстро спустились к леднику, легкой рысью прошли ледник, прыжками пересекли морену и, оказавшись на высокогорном лугу, ощутили, что страшно голодны. Еды вокруг было полно — хомяки, сурки, пищухи — жирные и непуганые. Пара действительно не до конца растеряла навыки охоты. Они отвыкли от сырого мяса, оно оказалось невкусным, но все-равно сытным — такого ужина хватит на пару дней вперед. Супруги спустились до верхней границы леса, подрыли логово под корнями вывороченной сосны, нагребли туда сухих иголок и мгновенно заснули, свернувшись калачиками, не дождавшись зрелища зажигающихся звезд и восхода двух небольших лун.
На следующий день, выйдя на равнину, они уперлись в бескрайнее болото, куда уходила река, и решили обойти болото справа по цепи холмов. Это заняло пару дней, в конце концов они снова вышли к реке, которая дальше текла в твердых сухих берегах. Теперь их главный рацион составляло любимое блюдо ГаурГрымма — печеная рыба. Все шло хорошо, не хватало лишь одной важной составляющей путешествия в неведомую землю — чувства опасности. Без него путь пресен. Однажды под вечер АрильСирр насторожилась:
— Где-то медведь, чувствуешь?
— Ну, чувствую. Что с того — пускай идет своей дорогой.
— А если он нападет на нас, когда мы будем спать?
— Ты что, не проснешься от шума и запаха идущего медведя?
— Проснусь, пожалуй, но все равно страшно.
— С какой стати медведю на нас нападать? Они нас побаиваются, все норовят тайком теленка утащить, когда нас нет поблизости. А как только нас увидят, сразу дают деру, бросив добычу.
— Ну, это у нас там медведи ученые — знают, с кем лучше не связываться, а здешним медведям откуда знать?
— Попробуют связаться, узнают. Я и один умею их отпугивать, а нас целых двое.
— А если нападут сразу два медведя?
— Ты когда-нибудь видела, чтобы медведи что-то делали сообща? То-то и оно! Так что спи спокойно, можешь прижаться потеснее.
Медведь не явился ни наяву, ни во сне. Так и пришлось супругам идти дальше без будоражащего чувства опасности. В остальном путь вдоль реки был приятным и интересным, но АрильСиррь все чаще напоминала о доме.
— Сколько мы будем еще идти? Тут хорошо, но мы уже увидели все интересное, а дома дети ждут.
— Погоди, я уверен, что самое интересное, самое главное — впереди. Уже скоро.
Прошла еще пара дней, и ГаурГрымм, принюхиваясь, встал во весь рост.
— Чувствуешь?
— Что-то чувствую. Что-то, связанное с водой, но необычное.
— Да, но не только с водой. Еще пахнет развалинами, оставшимися от людей. Как у нас за рекой, где стены с дырами, груды камней и Большой Купол.
Берег реки становился все выше и круче. Склон порос густым лесом, а в стороне раскинулась ароматная степь с ковылем, цветами и роскошным чертополохом. Там было полно сусликов, но путешественникам было не до них — они шли по слегка наклонной холмистой степи, поднимаясь и постепенно удаляясь от реки, туда, где на горизонте виднелось нечто светло-серое. Это был Купол. Такой же Большой Купол, что стоял за их рекой, только у этого не росли деревья на верхушке и вход был высоко над землей.
— Эх, — сказал ГаурГрымм, — здесь еще никто не был, но без хорошего бревна не подняться.
— А зачем? Наверняка здесь на стене будет показываться то же самое, а ты вторую дверь опять открыть не сможешь.
— Интересно, почему люди сделали эту вторую дверь, которую мы не можем открыть? Там надо правильно на кнопки нажать, но никому еще это не удалось. Люди наверно считали нас за дураков, которых можно пустить только за первую дверь.
— Наверное, мы и есть дураки, раз не можем правильно нажать на кнопки. Люди, возможно, ожидали, что сюда придет кто-то еще, кто-то умнее нас, и откроет вторую дверь, за которой что-то важное.
— А куда делись сами люди? Ушли куда-то? Но зачем? Здесь так хорошо — и у нас на берегу, и тут, за горами.
— Может быть, они нашли место, где им гораздо лучше? А мы откуда пришли? Ведь в том, что показывают Купол и Училище, нас нет — только собаки, немного похожие на нас. Где собаки сейчас? Ушли с людьми? — Слушай, а может быть, вторую дверь откроют не какие-то пришельцы, а наши потомки? Вон, смотри, Арухх какой смышленый в свои четыре года! О, чувствуешь, опять повеяло необычной водой — вот оттуда.
Там, куда показывал ГаурГрымм, начинался распадок, который вдали становился глубже и превращался в долину, покрытую лесом. Путешественники предпочли идти верхом вдоль распадка по плоскому полю, держа направление на запах. Поле кончилось, они вошли в дубовый лес, где сразу начался спуск. Сквозь деревья просвечивало интригующее пространство, которое пока не складывалось в единую картину. Однако просветы становились шире и вскоре соединились в неожиданную панораму: перед путешественниками лежала широкая луговая долина, дугой огибающая гору, похожую на лежащий человеческий кулак — верх покрыт лесом, пальцы — степью, а в лощинах между пальцами — полоски кустарника и деревьев. Но главное, долина выходила к широкой воде, от которой и распространялся влекущий запах.
Пара спустилась на просторный мирный луг, где росли старые дубы и липы, вдалеке паслось небольшое стадо оленей. ГаурГрымм и АрильСирр пересекли луг и уперлись на другой стороне долины в широкий овраг со свежим обрывом. На дне оврага стояли стены — прочные монолитные стены с прямоугольными окнами. Такие же стены уходили прямо в склон обрыва.
— Здесь жили люди, много людей, — заключил ГуарГрымм. — Наверное, их дома стояли по всей долине, но ушли под землю. А здесь вода промыла овраг, и развалины домов оказались на поверхности.
— Может быть, люди потому и покинули эти места, что их дома ушли под землю?
— Ты думаешь, так прямо и провалились в землю? Нет, скорей сначала ушли люди, оставив дома и Купол там, наверху. А уже потом дома постепенно затянуло землей. Мой прадед построил из камней загон для скота. Так его стены на четверть затянулись землей с тех пор. Все, что снизу, затягивается землей. То, что сверху, нет, поэтому люди и построили купола на высоких местах — они хотели, чтобы мы их нашли.
— Так значит, они оставили там внутри за второй дверью что-то очень важное? Ничего не понимаю, почему ушли? Зачем оставили что-то важное? Для кого, неужели для нас? Почему тогда вторая дверь не открывается? Что там может быть такое важное?
— Хотел бы я знать хоть один из ответов. Но давай пойдем — там такая интересная вода! Наверное, большое озеро.
Они двинулись рысью к устью долины. На спуске к воде из земли, как и в овраге, выступали развалины — остатки стен, покосившиеся монолиты, чудом уцелевшая арка. И, наконец, галечный берег…
— Смотри АрильСирр, да это же река!
— Как река? Разве может быть река такой большой?!
— Смотри, ни там, ни там не видно края. И она же течет! Смотри, течет как река!
— Течет… А как пахнет! Какой могучий запах! Так берет за душу! Ведь никто из нашего рода и знать не знает, что бывают такие реки!
— Смотри, какой там песчаный берег, какие большие деревья. Давай переплывем туда!
— Да что ты! Это же как далеко плыть!
- Предыдущая
- 60/68
- Следующая