Выбери любимый жанр

Заклинатель кисти (СИ) - Абрамова Дарья - Страница 76


Изменить размер шрифта:

76

- А вы, часом, не знаете, дедушка, где он живет? У меня к нему дельце одно имеется...

- Как же не знаю! - закивал старик. - Конечно, знаю! - и указал мне на один из дальних домов-комнат в бараке. Выдавив из себя улыбку, я поблагодарил его и зашагал к ней. Неспешно, словно нутром ощущая, что там меня могло ожидать нечто такое же ужасное, отвратительное и одновременно печальное, как труп Саки...

Остановившись возле раздвижной двери, я постарался перевести дыхание, успокоиться и, помедлив, постучал. Ответа не последовало, но из комнаты веяло легким неприятным запахом. Словно что-то стухло. Нахмурившись, я попробовал позвать хозяина, но данное не принесло никакого результата, и, пробормотав жалкое извинение за вторжение, открыл дверь и прошел в дом.

Там мне в нос тут же ударил тошнотворный запах гнили - пришлось аж прикрыть его рукой. К горлу подступил ком, но отступать назад я не был намерен. Комната, открывшаяся моему взору, пребывала в беспорядке, а еда, лежавшая на кухонке, уже вовсю гнила - скорее всего, от нее в основном и шел такой дурной запах. Из единственного полуприкрытого окна лился приглушенный дневной свет, предавая этому месту большую загадочность. То и дело по полу проползали тараканы, а кровать лежала посреди жилища расстеленной, смятой и грязной. За низким столиком в углу сидел, скрючившись, Дайдзиро. Точнее... практически лежал на нем. Из спины его торчала рукоять клинка.

Почему-то в этот раз мне не сделалось ни жутко, ни грустно - только неприятно и захотелось поскорее убрать из этого места. Однако нужно было удостовериться... Аккуратно пройдя к Дайдзиро, я неуверенно коснулся его руки. Она была нездорово бледной, ледяной и словно задеревенела. Мужчина с бритым лбом и темными волосами, собранными в маленький хвост, лежал затылком ко мне. Нервно сглотнув, я обошел его с другой стороны и заглянул в лицо. Оно было... мертвым и изумленным, как будто тот перед смертью увидел нечто воистину ужасающее. Дайдзиро не дышал, сердце не билось. Он был мертв и, похоже, скоро начнет гнить... если уже не начал. Сам он вряд ли мог вонзить себе так клинок... значит, это сделал кто-то. Но кто?.. Люди, посланные каким-то разъяренным влиятельным человеком? Кем-то помельче?.. или все-таки замешано проклятье? У меня не было времени играть здесь в детектива - нужно было как можно скорее уносить ноги, пока кто-нибудь не обвинил в его смерти меня. Проклятье или нет, но Дайдзиро был мертв, а, значит, вычеркивался из списка. Оставались Ляо Джу и Мэй Лу.

К счастью, никто не заметил, как я тихонько выскользнул из дома Дайдзиро и пошел дальше по своим делам. По крайней мере, мне так показалось... Оставалось только мысленно молиться богам, чтобы ложная вина в будущем не пала на меня. И без этого было несладко...

***

Ляо Джу и Мэй Лу жили в нескольких кварталов от дома Дайдзиро - в месте бедном и полном ворюг и прочих сомнительных личностей. Конечно, нынешнее наше королевство в целом тоже не назовешь особо приятным, однако то, с чем мне предстояло столкнуться, было одной из клоак, увеличившихся в количестве после завершения войны. Там, где скапливаются отбросы общества: солдаты, которые не смогли найти уютное местечко после завершения конфликта с Тин, беженцы, обнищавшие горожане... Судя по иноязычному сочетанию имени и фамилии, эти двое явно были из какого-то другого королевства. Может, Мандарии?.. кто их там разберет.

Бедняцкие районы никак не отделяются от мест, где живут более удачливые горожане, однако, входя в такой, сразу понимаешь, что пересек черту между двумя мирами: здесь все какие-то более напряженные, молчаливые, воняет сильнее, и бараки выглядят более убогими и обветшавшими, а кое-где вообще самодельные хибары стоят. Жалкое зрелище. Однако особо тут не пожалеешь никого - нужно держать ухо востро: только дашь слабину, и даже какой-нибудь ребенок кольнет тебя ножом только для того, чтобы отобрать что-нибудь ценное и купить хотя бы немного риса. И о чем только думал, беря все эти займы?.. И ведь никогда не признаюсь никому, зачем набрал столько деньжищ... даже самому себе не перестаю врать, что никогда не сделал бы и не сделаю такого...

После смерти Унис словно руки опустились: что бы ни пытался нарисовать, все получалось каким-то не таким... чего-то не хватало... Сначала это было заметно только мне, но потом посыпались жалобы клиентов, что, мол, то изображено не так, как они хотели, то гравюра никакого обещанного магического эффекта не оказывает... Средства начали таять, отношение ко мне портилось, а отчаяние сильнее захлестывало - все в доме и округе стало немилым. В конце концов я просто стал молча сидеть у холста, не зная, что изобразить... как изобразить. Не выдержав, взял в займы большую сумму и купил себе незаконным путем билет на Запад (законный недоступен простому горожанину). Ха... да, именно - такой вредный нелюбитель всего заграничного... Смешно, если бы не было так грустно. Я пытался сбежать от всего, но в итоге не смог сделать даже этого, порвав билет, сев дома и принявшись ждать, когда все окончательно рухнет, и собьет с ног поток жалоб и гневных напоминаний ростовщиков. Это-то и привело меня в заведение Уджа - то, что я нытик и слабак, который испугался на полпути, развернулся и сбежал от перемен. До того, как попасть в бордель, я часто думал: как бы сложилась моя судьба, воспользуйся я купленным билетом? Добился бы успеха там? Помер бы в какой-нибудь канаве всеми забытый?.. или?.. или что?..

Размышляя об этом, я, однако, старался не терять бдительность, то и дело осторожно поглядывая по сторонам и стараясь сохранять невозмутимый вид. Самое поганое, что далеко не все бараки в этом районе пронумерованы, да и улицы редко когда имеют таблички с названиями. Окончательно запутавшись в его хитросплетениях, я со вздохом сдался и решил на свой страх и риск спросить какого-нибудь более-менее нормально выглядящего встречного (к счастью, драгоценный камень Уджа, вернувшись от Дайдзиро, оставил дома в погребе). Этим встречным оказался скучавший мужчина средних лет, сидевший прямо на полу возле одной из небольших лавчонок и куривший трубку. Глядел он на меня отстранено, выслушал молча, затем, призадумавшись, послал к некоему Роэмону, который наверняка знал, где они могли быть. Такой поворот беседы мне, мягко говоря, не очень пришелся по душе, но что оставалось?.. Мальчишка-оборванец отвел в какой-то дом, входная дверь которого выходила в подворотню. Судя по всему, некое подпольное заведение. Там, в одной из комнат с циновкой и низким столиком, сидел пожилой мужчина с аккуратно причесанными усиками и короткой стрижкой. По обе его руки сидело по вооруженному охраннику. Меня тут же бросило в жар, но дверь за спиной закрылась, мальчишка куда-то пропал, а путь отхода преградили еще воины. Похоже было на ловушку. Мужчина, улыбнувшись, жестом попросил меня сесть. Я, сглотнув, подчинился и уселся на подушку напротив.

- Я слышал, ты ищешь Ляо Джу и Мэй Лу, - задумчиво произнес он, покуривая трубку. - Чего тебе от них нужно? - без всяких представлений и лишних слов.

Я помедлил, пытаясь правильно подобрать слова. Говорить скрытно, что у меня просто есть к ним одно дело, в такой обстановке вряд ли могло восприняться так, как мне надобно было.

- Им угрожает опасность, - помедлив, ответил. - Я хочу их предупредить.

Судя по тому, как напряглось лицо мужчины, подбор слов оказался весьма... плох. Ох, и угодил же я в неприятности...

- Опасность?..

Один из телохранителей, тихо извинившись, приблизился к господину и что-то шепнул ему на ухо. Мужчина нахмурился, затем хитро улыбнулся.

- И что же мальчишка Уджа забыл здесь? - произнес вдруг он с недоброй улыбкой и сделал жест, после которого воины за моей спиной обнажили мечи.

Не знаю, что произошло бы со мной, не вмешайся тогда тот, от кого я меньше всего ожидал получить помощь. Вдруг одну-единственную дверь, ведущую в комнату, резко вышибло, а опешивших воинов-охранников резко отбросило в разные стороны, ударив о бумажные стены, разорвав одну из них и обнажив частично какую-то пустую комнату, похожую на спальню проститутки. Двое телохранителей не менее изумившегося мужчины резко поднялись и обнажили мечи, приготовившись к бою, но вбежавший в помещение... Аум!.. быстро оглушил их ударами своего водного хлыста. Двигался он так ловко и точно, словно воины этого господина были для него не более чем неуклюжими детьми с бамбуковыми палками. Я же и мужчина были так ошарашены происходящим, что оба впали в ступор, из которого меня вывел тут же подбежавший ко мне Аум. Он схватил за руку, заставив подняться, и утянул за собой к выходу из строения. Перед тем, как мы скрылись, Аум, смеясь, кажется, показал господину какой-то некрасивый жест. Мужчина, немного пришедший в себя, побагровел, подскочил и что-то крикнул нам вслед, но я был так шокирован, что не различил слов.

76
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело