Выбери любимый жанр

Злые зеркала - Измайлова Кира Алиевна - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Полагаешь? Может быть, он просто хочет воспользоваться случаем, чтобы унизить меня! В конце концов, это я его пленила, а он злопамятный…

— Унизить тебя? — Ханна Соль искренне рассмеялся, сверкнув белыми зубами. — Я решительно не узнаю тебя, Вэра! Когда это тебе было не по силам обернуть чью-то задумку против него самого?

— То есть тебя не смущает сама идея такой платы? — уточнила Вера, в который раз подумав о том, что многого не знает об отце.

Впрочем, откуда бы ей узнать? Соль Вэра не слишком-то интересовалась подобным, а сама она… разве за год можно разобраться в характере и склонностях человека, которого видишь настолько редко?

Ханна Соль помолчал, потом улыбнулся каким-то своим мыслям и ответил:

— Зная о том, скольких незнакомцев ты дарила своей любовью, не вижу в этом ничего зазорного.

— Вот как… — Вера насупилась. — А ничего, что тех незнакомцев, Триана, к примеру, я дарила любовью, как ты изволил выразиться, по собственному желанию?

— Можно подумать, сейчас тебя кто-то заставляет.

— Но как ты не видишь разницы! Одно дело — провести веселую ночь с симпатичным мужчиной, и совсем другое — расплатиться… вот так!

— С каких пор ты сделалась такой целомудренной? — искренне удивился Ханна Соль. — Впрочем, понимаю… Тебе, должно быть, не хочется заставлять Рана идти на подобное, но рассматривай это как эксперимент.

— Хорошенькие эксперименты…

— Насколько я понял иносказания Дженна Дасса, — продолжал он, не давая сбить себя с мысли, — он намерен поменяться с Раном, причем последний останется в зеркале. Вернуть их на положенные места труда не составит. Могу поспособствовать и даже поприсутствовать, если ты сомневаешься в своих силах и конечном результате.

— Нет уж, спасибо! — наотрез отказалась Вера, ужаснувшись при мысли о том, что Ханна Соль станет наблюдать за подобным. Советами ведь замучает! — Сама справлюсь. Но если окажется, что Дженна Дасс на самом деле ничего не знает…

— Ты просто проведешь веселую ночь, — Ханна Соль выделил голосом предпоследнее слово, — со своим Гайя. Мне ли тебя учить?

— В самом деле… — протянула она, сообразив, к чему клонит отец. — Что это я, в самом деле? Дженна Дасс истосковался по женской ласке? Он ее получит! И убедится, что очень, очень сильно отстал со своими представлениями о… хм… веселье!

— Вот сразу бы так, — сказал он, протянул руку и потрепал Веру по плечу. По меркам Ханна Соля это было равносильно жарким объятиям, и она удивилась. — Ну а Рана, полагаю, ты уговоришь. Можешь и приказать, но тебе это претит, не так ли? Кстати, должен отметить, ты слишком сильно привязалась к своим Гайя. Пора бы их сменить, пока твое к ним отношение не начало бросаться в глаза.

— Они еще не заслужили фамилий, — ответила она, подавив негодование. С чего бы вдруг Ханна Солю заговаривать о подобном? — И давай обсудим это в другой раз, хорошо? Сейчас речь идет совсем о другом.

— Непременно обсудим. А теперь иди и поговори со своим Гайя, Вэра. Полагаю, ночь любви лучше устраивать не в Собрании.

— Да уж… — пробормотала Вера. — И не у нас дома. Пожалуй, школа подойдет — сейчас там почти никого нет, все разъехались до осени.

— Прекрасно. Тогда я распоряжусь доставить нашего пленника в школу Примирения. Это займет некоторое время, но к завтрашнему вечеру он уже будет там, — сказал Ханна Соль. — Надеюсь, к тому времени ты уже определишься с планом действий.

— У меня уже есть идея, — заверила она. — Но мне надо обсудить ее с Гайя. Они, уверена, разовьют ее так, что Дженна Дасс пожалеет о той минуте, когда потребовал такую плату…

— На это я и рассчитываю, — усмехнулся он. — Иди и готовься!

* * *

Вера молчала до самой школы Примирения, игнорируя попытки Гайя заговорить с нею, а рот открыла, только оказавшись в своем кабинете:

— Отец полагает дело решенным.

— То есть, как я и предполагал, мое мнение относительно этой затеи никого не интересует, — резюмировал Ран и тяжело вздохнул.

— Ничего, ты у нас опытный, тебе не впервой тела лишаться, — пресерьезно сказал Лио, но тут же ухмыльнулся. — Хуже было бы, если б Дженна Дасса к тебе подселили. Не много радости локтями толкаться и выяснять, кто контролирует руки, а кто ноги и все прочее…

— Уж как ты меня утешил, передать не могу! — сердито сверкнул тот глазами.

— Ты по-прежнему можешь отказаться, — сказала Вера, расхаживая по кабинету. — Тогда мне придется подыскать кого-то другого… Не знаю, кто-нибудь да подвернется.

— И его вы спрашивать точно не станете…

— Провести со мной ночь любой согласится, а о подробностях ему знать ни к чему. — Вера резко развернулась на каблуках и поднесла палец к носу Рана. — Равно как и Дженна Дассу. Смекаешь?

«Да-да, ты не только цитатами разговаривать начни, а еще интонации у киношных героев позаимствуй», — укорила она себя. Увы, удержаться было выше ее сил.

— Кажется, начинаю понимать, госпожа, но, боюсь, до полного осознания всего величия вашей задумки мне еще далеко, — дипломатично, но с изрядной долей сарказма ответил он. — Может быть, посвятите нас в свой замысел?

— Да, так будет быстрее, — добавил Керр. — А то отгадать, что вы там сочинили, мы рано или поздно сумеем, но вы к тому времени взбеситесь из-за нашей несообразительности. Нам же еще и перепадет, как обычно. Хотя за что, казалось бы?

— Вы слишком хорошо меня изучили, — с досадой сказала Вера. — Видимо, отец прав: пора сменить телохранителей!

— Что, так и сказал? — ужаснулся Лио и даже приподнялся со стула. — Нет, госпожа, не знаю, как эти двое, а я не согласен! Не чувствую я в себе ни малейшего проблеска… как это сказать, Керр?

— Не знаю, чего именно ты не чувствуешь, а я вот уверен, что еще не заработал права основать собственный род, — ответил тот. — Мы служим-то всего ничего. Третий крут пошел — это разве срок?

— Сам понимаешь, если отец будет настаивать, то… — она развела руками, — останется только бросить все и скрыться где-нибудь в джаварских горах. К шиарли или подземникам бы податься, но не стоит — укрывательство беглянки вроде меня потянет на дипломатический конфликт, а у нас только-только начали отношения налаживаться.

— Зачем такие сложности? Есть старина Наррен, можно заплатить ему, а он сумеет переправить нас куда-нибудь на острова, за море, — предложил Лио. — Подальше от Империи, одним словом… Не сомневаюсь, господин Гайяри отыщет вас хоть на другом конце света, но времени это займет порядочно.

— Ага, бегать от него мы сможем долго, — ухмыльнулся Керр. — По кругу.

— Да-да, по кругу, круг за кругом, — засмеялся тот. — Звучит будто начало какой-нибудь баллады, не находите?

— Вот ты ее и напиши, когда покончим с делом, — вмешалась Вера. — Чувствую, отец еще вернется к этому разговору, а на тот момент у нас уже должен быть готов план побега. Ну просто на всякий случай! Я, может, давно подумывала о том, чтобы познакомиться с магией коренных жителей дальних островов, и отправляться туда с новой, несработанной командой — верх глупости… Тем более я тоже считаю, что фамилий вы еще не заслужили!

— Скажите прямо, вы к нам привязались, — едва слышно прошептал Лио и сделал вид, будто это не он.

Вера тоже предпочла притвориться избирательно оглохшей и приказала:

— Ну-ка, соберитесь! Зеркало доставят к вечеру, и я намерена незамедлительно приступить к делу…

— Крепись, друг, — похлопал Рана по плечу Керр. — Тебе в этом представлении отведена главная роль!

— Вовсе нет, — со вздохом отозвался тот. — Я-то буду зрителем, а вот вы с Лио, если я верно уловил идею госпожи, — активными участниками.

— Именно так, — подтвердила Вера. — И не приведи вам Великое Солнце оплошать…

— Мы, конечно, постараемся, — осторожно сказал Керр, — но вы, может, все-таки объясните нам задачу? А то Ран что-то не торопится делиться догадками, но его легко понять: такого приключения врагу не пожелаешь.

— Можете расценивать Дженна Дасса как врага, — разрешила она.

47
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело