Выбери любимый жанр

Revolve (i-iv том) (СИ) - "Skopetskiy" - Страница 71


Изменить размер шрифта:

71

Несомненно, кровь бы пролилась еще раз, если бы не властный, но в то же время столь прекрасный голос, раздавшийся со стороны ворот особняка:

- Что здесь происходит?

Как только воины услышали эти слова, они мгновенно отступили назад, но прятать оружие не стали, все так же внимательно следя за каждым движением незнакомца.

Через несколько секунд, в проеме ворот показалась женщина, красота которой заставила даже обычно невозмутимого Рея непроизвольно заглядеться.

Её густые темные волосы, которые опускались до соблазнительной талии ослепительно переливались в цвете солнца, а прекрасные формы, не могли быть скрыты пологом одежды. Женщина имела именно те черты лица, которые можно было назвать аристократическими и немного холодный взгляд аметистовых глаз лишь дополнял величественный образ. Одета она была в длинное черное платье, украшенное мехом, а открытые плечи невольно притягивали к себе взгляд.

Наконец прекратив пялиться, парень решил ответить:

- Молодой воин решил опробовать свои силы. Увы, ему не повезло. – вернув оружие в ножны, он продолжил. – А явились мы сюда, чтобы вернуть девочку, которая, судя по реакции этих воинов, является вашей дочерью.

Услышав эти слова, женщина недоверчиво взглянула на Тессу, а когда заметила малышку, от которой та старалась спрятать тело воина, из её глаз пропал весь холод, заменившись глубочайшей нежностью, которая заставила Рея еще раз засмотреться на неё.

- Мия! – раздался взволнованный вскрик из её алых губ. Она попыталась подбежать к девочке, чтобы сразу же быть остановленной стражниками.

Правда, в тот же момент, когда малышка услышала свое имя, произнесенное столь дорогим голосом, она радостно закричала в ответ и рванула к ней, не обращая внимания на немного погрустневшую Тессу, которая все равно улыбалась, глядя на девочку, которая спустя несколько секунд оказалась в объятьях матери.

Глава 64

Глава 64

Трогательная сцена продлилась несколько минут. Рей все это время довольно спокойно наблюдал за воссоединением матери и дочери, а вот Тесса была явно расстроена тем, что придется разлучиться с малышкой, к которой она успела неожиданно сильно привязаться. Парень не особо понимал, как утешить её, но не хотел видеть спутницу в столь удрученном состоянии.

— Не переживай так. — сказал он положив ладонь на голову девушки. Та даже вздрогнула от удивления, когда почувствовала, как её гладят по волосам.

В этот момент она и правда отвлеклась, задумавшись над тем, насколько сюрреалистично выглядит эта сцена. Рей всего мгновение назад убил человека, а сейчас вот так, пускай и неуклюже, но вполне заботливо пытается поднять ей настроение.

— Да. Хорошо. — ответила она, но не стала отталкивать руку парня, впрочем, он и сам убрал её через мгновение, но настроение девушки по немного неясным даже ей самой причинам улучшилось.

Когда они снова взглянули в сторону ворот поместья то заметили, что небольшое воссоединение подошло к концу и Мию увели несколько служанок. Девочка явно не хотела разлучаться с матерью, но та что-то шепнула ей и малышка быстро успокоилась. После этого женщина сразу же обратилась к терпеливо наблюдающим за всем парню и девушке:

— Я благодарна вам за то, что вернули мою дочь, но… — она на мгновение замолчала, взглянув на тело «рыцаря», которое так и лежало посреди дороги, вокруг которой уже начали собираться зеваки.

— Ваш воин первым обнажил оружие и сам предложил мне напасть. Эти двое джентльменов могут подтвердить мои слова. — указал Рей взглядом на все еще держащих наготове оружие охранников.

Женщина посмотрела на них и, дождавшись немного вымученного, но утвердительного кивка, снова повернулась к парню. Но тот заговорил первым:

– Я не знаком с правилами гостеприимства этого королевства, но возможно вы сочтете верным пригласить гостей в дом? – взгляд парня прошелся по уже довольно внушительной толпе, которая все еще продолжала расти.

Хозяйка дома отлично поняла его, ведь сразу же приказала охране спрятать оружие, что те незамедлительно выполнили, уступив дорогу к воротам.

— Абсолютно верно. Мия дома и я готова закрыть глаза на этот неприятный инцидент, а сейчас, — женщина указала рукой в направлении огромного особняка, — побудьте моими гостями.

— С удовольствием. — слегка кивнул Рей. Повернув голову к Цессу, он отдал тому приказ никого не атаковать без его позволения, после чего уверенным шагом отправился в сторону ворот.

Охранники ощутимо напряглись, когда кошка оказалась ближе, но не смели нарушить приказ своей госпожи, поэтому не доставали мечи, а вот сама хозяйка дома осталась все столь же спокойной, но парень заметил в её глазах странную искорку интереса, когда их взгляды встретились. К счастью, Тесса в этот момент смотрела на огромное трехэтажное здание, которое и правда можно было назвать произведением искусства, поэтому не заметила этот жест со стороны хозяйки дома.

— О вашем… питомце позаботятся, можете не волноваться. — доказывая свою внимательность сразу же сказала женщина, отдав несколько приказов стоящим здесь же слугам. Те с нескрываемым страхом слушали её слова, то и дело бросая настороженные взгляды в сторону Цесса. Рей понимал, что кошка не позволит чужим людям просто так к себе приближаться, поэтому решил протянуть бедолагам руку помощи.

— Прошу вас не волнуйтесь, миледи. Все, что ему нужно это лишь еда, а спать он может и под открытым небом.

Женщина лишь с пониманием и толикой благодарности кивнула ему, после чего повела парочку вслед за собой. Цесс же, согласно приказу Рея, устроился прямо рядом с одной из дальних стен особняка. Так его не будет видно с улицы, да и слугам будет проще перемещаться, не опасаясь подойти слишком близко к зверю.

Войдя в огромные двери поместья, Рей и Тесса попали в большой зал, который служил прихожей. Сейчас кроме самой хозяйки, которая проявив крайнюю вежливость, несмотря на довольно раннее время, решила составить им компанию, рядом с ними было еще пятеро людей: телохранитель министра и четверо прислужниц, двое из которых сразу же отправились готовить еду для гостей, согласно приказу госпожи.

Пока они шли по богато украшенным коридорам поместья, которые выделялись не только мягкими коврами, устилающими полы да живописными картинами, украшающими каждую без исключения стену, но и огромным количеством окон, сделанных из стекла высшего качества, что было своеобразным показателем состоятельности хозяев дома, ведь этот материал был довольно редким для этого мира. По крайней мере, Рей впервые его увидел в таких огромных количествах.

Хозяйка поместья ничего не говорила, до тех пор, пока они не вышли из дома с другой его стороны, попав в огромный, пышущий удивительной красотой природы сад. Посреди небольшого поля цветов стояла деревянная беседка, в которой они и остановились.

Отдав одной из служанок приказ принести гостям напитки, женщина наконец повернулась к Тессе и Рею. Если глаза девушки то и дело блуждали среди ухоженной растительности сада, то парень оставался спокоен и уделял большую часть внимания телохранителю министра, который тоже отвечал ему взаимностью, ведь уже знал о произошедшем ранее. Это был не молодой парень, подобный тому, которого Рей недавно убил. Мужчина или, скорее даже, старик имел абсолютно седые волосы, но это не убрало из его взгляда остроту, а из тела силу. Его опыт и мастерство можно было ощутить лишь взглянув на то, как именно он следовал за своей госпожой. Взгляд, позиция, даже скорость движения, все было направлено на то, чтобы отразить любую направленную в сторону женщины атаку. Это был довольно странный жест со стороны хозяйки дома – оставить Рею оружие, но раз её это не волновало, то уж парня тем более. Тессе тоже оставили короткие кинжалы, которыми она пользовалась вместо когтей, экипировка которых занимала некоторое время.

71
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Revolve (i-iv том) (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело