Выбери любимый жанр

Revolve (i-iv том) (СИ) - "Skopetskiy" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

— Э? — девушка на мгновение замерла, но вспомнив предыдущие слова парня о ребенке в карете, сразу повернула голову в сторону экипажа.

— Так ты поэтому убил их? — с некой надеждой спросила она.

Но парень ответил не сразу:

— А что важна причина?

— А ты что готов просто так убивать людей!? Да и откуда тебе знать, почему ребенок в карете плачет? А еще и лошади…

— Я убил их не просто так. — Рей прервал Тессу. — Раз уж тебя это так беспокоит, то знай, убив их я стал сильнее. Животных это тоже касается. Что же до ребенка, — бросив взгляд в сторону экипажа, парень продолжил, — можем уйти прямо сейчас.

Договорив, парень снова стал человеком и двинулся в сторону Цесса, который тоже слышал плач, поэтому сейчас стоял рядом с дверцей кареты. Девушка же, не понимая о чем говорит Рей, лишь сжала кулаки, быстрым шагом пройдя мимо парня и остановившись рядом с пантерой. Кошка сразу подвинулась, дав громко выдохнувшей Тессе, которая постаралась натянуть на лицо дружелюбное выражение, открыть дверцу. С такого расстояния она тоже четко слышала плач девочки, поэтому не собиралась еще сильнее её пугать, пусть и была очень расстроена и зла из-за поведения Рея.

Открыв такую же невзрачную, как и вся карета, дверцу, Тесса поняла, что внутренняя отделка экипажа была на порядок богаче. На обшитой мягкой тканью скамейке сидела девочка лет пяти, обняв свои коленки она тихо плакала, то и дело зовя маму. Одетое на ней платьице всколыхнулось в такт длинным черным волосам, когда малышка подняла голову, взглянув на Тессу.

В тот момент девушка замерла, не зная, что сказать. Глядя на заплаканную девочку она понятия не имела, как нужно себя вести. Простояв так с десяток секунд, она опомнилась лишь когда её с силой отодвинула огромная черная голова – Цессу тоже было интересно, что находилось внутри большой деревянной коробки.

Придя в себя лишь спустя несколько вдохов, с ужасом в глазах Тесса бросилась к пантере, пытаясь оттолкнуть огромного зверя, который мог напугать девочку еще сильнее.

Каково же было её удивление, когда негромкие всхлипы, доносившиеся изнутри кареты стихли.

— Малышка, не пугайся, этот кот хороший. — все, что смогла выдавить из себя Тесса, всеми силами пытаясь отодвинуть пантеру, но это было похоже на попытку сдвинуть гору – Цесс даже не шелохнулся. Но мучения девушки не продлились долго, вдоволь насмотревшись на человеческое дитя, кошка подвинулась, дав Тессе возможность снова встать перед дверцей.

Рей лишь бездействовал наблюдая за происходящим, но решил дать девушке, которая, похоже, тоже не имела особого опыта в обращении с детьми, подсказку:

— Не стоит показывать ей то, что снаружи кареты. А еще лучше, просто скажем о ней стражникам и пускай разбираются.

Эта реплика удостоилась лишь гневного взгляда Тессы, которая, набравшись смелости, снова заговорила с малышкой:

— Привет. Ты в порядке? Ничего не болит?

Девочка лишь удивленно взглянула на неё и покачала головой, давая понять, что она не ранена. Но после этого, снова опустила голову, тихонько заскулив. Тесса испугавшись, повернула голову к Рею, надеясь получить совет, но тот лишь развел руками, мол: «Сама разбирайся».

Не зная, как подступиться к девочке, она судорожно размышляла над тем, что лучше сказать, но в этот момент её глаза зацепились за Цесса, который лениво зевал, присев рядом со своим хозяином. Взгляд Тессы зажегся и повернув голову к малышке, она мягко заговорила:

— Тебе понравился тот большой кот?

Девочка, не отрывая головы от поднятых коленок, утвердительно кивнула.

— Если постараешься не плакать, я уверена, что он согласится тебя покатать.

На удивление, план сработал на «Ура!», малышка наконец подняла голову, а успевшие снова усилиться всхлипы начали постепенно стихать.

— П-правда? – раздался немного дрожащий, еле слышный голосок.

— Конечно, пойдем. Я тебя с ним познакомлю. – протянув руку девочке, Тесса старалась как можно дружелюбнее улыбаться.

Малышка взглянула на протянутую ладонь и немного приподнявшись, неуверенно протянула собственную.

Убедившись, что ребенок взял её за руку, Тесса повернулась к Рею:

— Сними, пожалуйста, капюшон, он слишком страшный. И попроси Цесса, чтобы поиграл с ней.

Услышав просьбу, парень на мгновение задумался, но все же решил подыграть:

«Не обижай её». — отдав Цессу мысленный приказ, он стянул с себя капюшон.

Кивнув, Тесса повернула голову обратно. Девочка стояла посреди кареты, утирая одной рукой слезы.

— Давай сначала познакомимся. Кота зовут Цесс, меня Тесса, а тебя?

— Мия. – еле слышно прошептала девочка. – Мия Эйнс.

«Она аристократ? Погодите… Эйнс!?» — когда в голове у девушки пронеслась эта мысль, она с трудом смогла не показать свое удивления на лице. Заставив себя успокоиться, Тесса все тем же дружелюбным тоном продолжила:

— Рада познакомиться. А сейчас, пойдем к Цессу, но есть одно важное условие, — придав голосу строгости, девушка договорила, — тебе нужно будет ненадолго закрыть глаза и не подглядывать. Обещаешь?

Немного странная просьба совсем не смутила малышку, а услышав серьезный тон Тессы, она, немного подумав, уверенно кивнула.

— Вот и хорошо. Иди сюда. – сказав это, она протянула вторую руку вперед. Прежде чем взять девочку на руки, Тесса ожидающе на неё посмотрела и та сразу зажмурилась, стараясь всеми силами показать, что не собирается подглядывать. Осторожно подняв малышку, девушка в несколько шагов обошла карету, встав так, чтобы не была видна кровавая сцена, развернувшаяся всего в нескольких метрах.

— Мы не можем взять её с собой. – произнес Рей, который тоже встал рядом. Он говорил на языке фаросцев.

Незнакомый мужской голос заставил малышку ощутимо вздрогнуть, но она все же не открыла глаза, лишь сильнее схватившись за Тессу.

— Её мать – Первый министр Рондала. — не обращая ни малейшего внимания на замечание парня, заговорила девушка на лесном наречии. — А судя по тому, что здесь произошло, скорее всего девочку похитили.

Рей немного удивился, узнав, что мелюзга очень важное лицо, но вскоре, все обдумав, пришел в себя.

— Это ничего не меняет. Отдай её стражникам. Уверен, они не посмеют навредить дочери министра.

— Мы все равно едем в столицу. Можем сами её отвезти. — немного подумав она решила попытаться убедить парня, ведь оставлять Мию с подобными людьми ей категорически не хотелось. — Нас обязательно наградят за то, что спасли девочку.

Парень лишь отрицательно покачал головой:

— Не пойдет. Её надо будет кормить, к тому же мы замедлимся. Не говоря уже о том, что вместо награды нас могут просто обвини… — замерев на полуслове, Рей странно улыбнулся. От этой улыбки Тессу пробрала дрожь, но парень сразу же продолжил. – Ты права. Мы сможем её отвезти. Она еще маленькая и ничего не поймет, если я незаметно уберу голод и усталость.

— Ты… — хотела было заговорить девушка, поняв причину такой перемены, но Рей её прервал.

— Я не стану убивать кого-либо без причины. Но что-либо поделать с тем, что мне нужно убивать я не могу. Изменить у тебя ничего не получится, так что просто смирись.

Ошарашено взглянув на него, Тесса погладила голову девочки, которую непонятный ей разговор явно пугал.

— Зачем тебе нужно убивать? – спросила она, с непониманием глядя на парня.

— Я уже говорил: чтобы становиться сильнее. Каждое убитое мной существо отдает мне свою душу. Именно благодаря их энергии ты могла не есть и не спать в последние дни.

Тесса ничего не ответила, продолжая смотреть на парня странным взглядом.

— Считаешь, что это плохо?

Девушка промолчала.

— Вижу, что да… Но, что именно в этом плохого? Я такой, какой есть, но я обещаю не убивать всех под ряд. В лесу я охотился на животных, выживая благодаря этому. А единственными людьми, которых я убил были два ублюдка, насилующих девушку и трое отбросов похитивших ребенка. О наемниках даже говорить не стоит. Так чем же я тебя пугаю?

68
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Revolve (i-iv том) (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело