Выбери любимый жанр

Жена навеки (...и смерть не разлучит нас) (СИ) - Волкова Светлана - Страница 48


Изменить размер шрифта:

48

Муж пробормотал смиренно:

- Я понял Тебя, Владыка Фросах... Склоняюсь перед волей Твоей и благодарю, что снизошел до ответа, а не покарал за дерзость.

Хозяин посмотрел сверху на всех нас - своих то ли детей, то ли игрушек, что забавляли и развлекали Его. С ужасом и благоговением я встретила Его взгляд. Играл Он нами или защищал нас - мы могли лишь повиноваться и принимать волю Его. Ирди принадлежала не людям. Они, Хозяева - элементали, как прозывали их ксаранди - владели этой землей.  А нам дозволяли обитать на ней, брать ее блага. Пользоваться, но не владеть.

Меня пригнуло ниже к земле, когда я услышала из водяных уст свое имя:

- Лесс... Гостья. Дитя брата Тала. Может, и тебе есть о чем спросить Меня?

- М-мне... Владыка, скажи, будет ли мне счастье? Будет ли свой дом, с любимым мужем, детьми? Или навек останусь привязанной к чужой судьбе, к чужим желаниям?! Ты сказал Морани, она покинет Твою землю. А я?!

- Ты останешься. - Фросах улыбался. - Твоя судьба на Моей земле, малышка Лесс. И ты будешь счастлива здесь. Все, чего желаешь, сбудется. Но только если сама впустишь счастье в свою жизнь, а любовь в душу. Открывай глаза, когда смотришь на тех, кто вокруг тебя. Лишь так обретешь счастье, малышка Лесс.

Я рухнула ниц. Ни слова из речей Хозяина не поняла, но не смела испытывать Его милость. Он сказал, что буду счастлива. За это можно лишь благодарить - и не пытать дальше, не тревожить человечьим скудоумием.

Фросах ступил в воду... а потом вновь обернулся к городу.

- Еще одно повеление вам, напоследок. Сегодня ваш палач должен был совершить работу. Но по воле Моей лишился ее. Пусть он все же исполнит свой долг. Среди вас водятся сгнившие, опустевшие души. Как яд, они отравляют гнилью и пустотой близких и зависимых от себя людей. Хозяева Ирди не вмешиваются в человечьи дела. Но сегодня Я укажу вам одну такую душу. Выкорчуйте ее, искорените яд, что она расточает.

Владыка вытянул руку. С пальцев капнула вода... но не пролилась над тем клочком земли, где Он занес ладонь.

Поток мутной, зловонной жижи обрушился из пустоты на голову Кадмара. Маг взвизгнул. Фросах не сказал ему ни слова. Шагнул наконец с берега, очертания гигантской фигуры истаяли, оставив лишь водяной столб, который пролился на озерную гладь.

Тибальд повелительно крикнул - словно и не стоял только что коленопреклоненным у плахи, ожидая удара палача:

- Релан, Пегвар! Взять Кадмара. На плаху.

Два названных мага шагнули к своему бывшему предводителю. Тот отшатнулся, заверещал:

- За что?! Ни одного преступления не совершил! Как смеет преступник отдавать приказы?! Это он нарушил закон, он убивал людей!

Никто его не слушал. Хозяин Воды явил Свою волю. Одного избрал жрецом, второго повелел казнить. Что с того, что обреченный был прав - ни одного видимого преступления он не совершил? А тот, кто сейчас велел вести его на плаху, и впрямь был преступником и убийцей.

Пути богов неисповедимы. Их воля не подчиняется человечьему разумению. Кого казнить, кого награждать - люди могут верить, что у них есть право решать. До тех пор, пока не явится воля свыше. Воля Того, кто ведает непостижимое.

Я отвернулась, не стала глядеть, как волокли на плаху визжащего Кадмара. Отчего-то он не сопротивлялся магией. То ли забыл от ужаса, то ли Хозяин лишил его магии. Глухой стук оборвал стоны обреченного.

Тибальд скомандовал разойтись. В его голосе звучала власть, которой невозможно было не подчиняться. Была то воля Хозяина, проникавшая через него, или собственная харизма Диктатора - я не ведала. Лишь охотно покинула площадь, где пережила столько тревожащих душу событий. Я была рада вернуться в дом, который успела полюбить за минувшие два дня. Пуховая перина в нем лучше, чем лежбище на лесной поляне, в окружении сородичей хевья.

Напоследок я обернулась, чтобы увидеть сияющее лицо Медовой Гривы. Она держала за руку мужа, счастливая, что смерть не разлучила их. И не отправила по одной тропе на загробном Пути, в который верили ксаранди. Я порадовалась за нее. И подумала, где же мое собственное счастье, что обещал мне Владыка Фросах? На кого я должна взглянуть открытыми глазами? Любовь к кому впустить в душу?

Глава 23. Свобода души

Открыв глаза, Нальдани увидела над собой высокий белоснежный потолок. Запах лаванды успокаивающе обволакивал сознание, не давал тревоге разгуляться. Девушка оглянулась - и не узнала, где находится. Небольшая комната в бело-голубых тонах, широкое окно, узкий шкаф и тумба у кровати. На ней стоял прозрачный кувшин. В нем немного воды на самом донышке. Рядом бокал.

Нальдани сразу ощутила жажду, потянулась к воде... И обессиленно рухнула на подушку. Тело отказывалось повиноваться ей. Что с ней, почему она так беспомощная?!

И тут Нальдани вспомнила. Края ступеней врезаются в тело. Она летит вниз. Падает внутрь странного рисунка, и он сразу вспыхивает жутким свечением. Жизнь по капле вытекает из нее. А потом мужское тело накрывает ее. Последнее, что она видит - лицо незнакомого мужчины, искаженное гримасой ужаса. Страха за нее, Нальдани.

Выходит, она чуть не умерла... Из-за этой проклятой дряни Эрени. Сейчас она, должно быть, в Лекарских Палатах. Нальдани, как и ее брат, с детства отличалась исправным здоровьем, никогда не оказывалась на попечении целителей. Вот и не знала, как выглядят изнутри их палаты.

Она снова вспомнила жуткое ощущение: как ее тело, толика за толикой, холодеет и цепенеет. Смерть подбиралась к ней, расползалась по прекрасному, бесценному, обожаемому хозяйкой телу. Сейчас она была бы мертва. Иссушена ужасным заклятьем, предназначенным Нолгару. Если бы не тот мужчина, накрывший ее собой.

Нальдани не была магом, но все ксаранди знали основные свойства магии. Сила любого заклятья делится на всех его жертв. Незнакомец оттянул на себя часть убийственного колдовства. И тем спас Нальдани.

Кто он, мужчина, готовый пожертвовать жизнью ради чужой ему женщины?.. Жив ли он?! Ей хотелось бы снова его увидеть... И что с Тибальдом?! Он победил Нолгара? И эта мерзкая девица Эрени, его жена... Все из-за нее!

Мысли Нальдани скакали как зверьки по прозвищу бручек - сумчатые попрыгунчики. Их прервал звук открывшейся двери. Девушка ожидала увидеть лекаря, но в комнату вошел тот самый мужчина, который затмевал даже мысли о брате. Ее спаситель. Она узнала его с первого взгляда. Сердце бешено застучало. Он жив!

На нем был такой же белый халат, как на Нальдани. Наверно, так одевали всех пациентов Лекарских Палат... Значит, он все еще на исцелении. В руках он держал полный кувшин воды. Едва не уронил его, встретившись с девушкой глазами.

- Ксара Нальдани... Вы очнулись. Я приглашу целителя Илана, он осмотрит вас!

Нальдани открыла рот, из него вырвался слабый, едва различимый писк.

- Что-то хотите сказать?..

- Пить... Пожалуйста...

- Простите! - воскликнул мужчина.

Смущенно бросился к тумбе, взял бокал, налил свежей воды и поднес к губам Нальдани, бережно придерживая ее голову.

- Спа... спасибо, ксар... Простите, не знаю вашего имени.

- Деран, ксара.

- Ксар Деран, - выговорила Нальдани. Язык слабо, но слушался ее. - Вы спасли мне жизнь. Я узнала вас. Если бы не вы, я погибла бы.

По лицу мужчины пробежала тень. Он ответил не сразу. Вспомнил облегчение, когда в Люльке Испития успел рассмотреть темные, а не золотистые волосы, и чужое женское лицо. Когда понял, что это не Эрени. Поэтому он попросился в помощь при уходе за темноволосой женщиной, оказавшейся сестрой бывшего Диктатора. Из-за вины за недостойное чувство.

Он так и не узнал, что если бы не быстрая реакция его недоступной возлюбленной, она все же оказалась бы в Люльке, по вине Нальдани. Некому было поведать ему о том. Лишь Тибальд, Нолгар, Эрени и десять магов, бывших противников, знали о случившемся в доме Диктатора. Слышали, как и почему Нальдани угодила в Люльку.

48
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело