Выбери любимый жанр

Жена навеки (...и смерть не разлучит нас) (СИ) - Волкова Светлана - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

До вечера предстояло выполнить порученную работу. Нельзя навлекать на себя подозрения раньше времени, приходилось слушаться ненавистных глотта, делать, что они велят. Ну а вечером его ждет важная встреча и разговор... Все помыслы Крама обратились к тому разговору. Он выбросил Лесс из головы.

Отработав с отвращением день, Крам направился в дом Андра - содержателя прачечной. Прачечная и дом располагались в одном здании - спереди вход для клиентов (точнее, для их слуг-хевья), сзади для домочадцев и гостей Андра. Там Крам и жил: Андр приютил его на второй день после прибытия в Лудар.

В просторном холле собралось около полусотни хевья. С некоторыми Крам успел познакомиться, здоровался с ними перебрасывался парой слов. Некоторые были его сотоварищами по уборке улиц Лудара. С ними он сегодня виделся и просто кивал им. Кто-то представлял его своим друзьям и родичам - Крам внимательно запоминал имена и лица. На счету был каждый человек.

Лува - та самая прачка, работница Андра, что одаривала Крама женскими ласками, - кокетливо заулыбалась, увидев его. Парень залихватски подмигнул ей, но тут же состроил строгую гримасу и приложил палец ко рту. Сегодня ему не до развлечений. Он не праздный гость на этой встрече. Ему предстоит говорить.

Крам был словоохотливым малым, и красноречивым. Для своей деревни. А это - город глотта. Здесь почти у каждого язык подвешен. Чтобы соответствовать, ему придется из шкуры вон вылезти. Сегодня он должен получить внимание и благосклонность всех собравшихся. От этого зависит успех его задачи.

Еще почти час люди собирались. Подошло еще три десятка хевья. В холле стало совсем тесно и душно. Кто-то хотел открыть окна - Андр не позволил. Ни слова из того, что будет здесь сказано, не должно пролиться за стены этого дома.

Андр наконец закрыл дверь и прозвонил в маленький медный колокольчик. Галдеж и болтовня немедленно прекратились, гости уселись на пол тесным кружком и приготовились внимать хозяину.

- Друзья, сородичи! - заговорил владелец прачечной. - Все вы знаете меня. У многих из вас дочери, сестры, жены работают в моем предприятии. Частенько я созывал вас на празднества и просто поговорить, пообщаться друг с другом. В доме моем вас всегда ждали радость и отдохновение.

"Спасибо, Андр!" "Полной чаши, Андр!" - послышались возгласы. Хозяин благодарственно кивнул и продолжил:

- Увы, сегодня повод иной. Я собрал вас, чтобы поговорить о делах тревожных и неприятных. Не все нам расслабляться в праздности, есть вещи, которые надо решать. Познакомьтесь с моим гостем и другом. Встань, Крам, чтобы тебя все видели. Крам пришел аж с восточного края Морехи. Дело особой важности погнало его в далекие края. Поведай свою историю, друг.

Крам вышел из круга, встал рядом с хозяином и заговорил:

- Друзья. Спасибо, что собрались сегодня здесь. Мне радостно видеть, что хевья откликаются, когда слышат призыв о помощи. Я надеюсь, никто здесь не останется равнодушным к тому деянию, что привело меня в этот город. Друг Андр сказал, что я пришел издалека. Я мирно жил в своей деревне, что укрылась между лесом и великими горами. Больше полувека назад мои предки и предки моих односельчан пришли туда, потому что не хотели жить бок о бок с глотта.

Среди слушателей пролетел шумок. Крам повысил голос:

- Да, глотта! Так я называю их и не считаю, что они заслужили другого прозвища. Дослушайте до конца и поймете, почему.

Снова воцарилась тишина. Несколько человек смотрели на лесного пришельца изменившимся взглядом - тревожным и подозрительным. Слово, которое он произнес, было им неприятно. Они не видели дурного от своих хозяев и не понимали, почему некоторые сородичи так их ненавидят.

Крам продолжал:

- У меня была невеста. Лесс. Ну, это я считал ее невестой. А она меня - женихом. Мы знали друг друга с детства, и любили. Но был тот, кто хотел забрать ее себе. Он явился в нашу деревню десять лет назад, надел на Лесс колдовское кольцо. И я не мог взять ее как муж жену. Больше месяца назад этот маг явился вновь - забрать Лесс и жениться на ней. Я не мог отдать невесту просто так. Подступился к нему, сказать, что мы любим друг друга, что она никогда не полюбит его. Колдун сшиб меня оземь магической силой. Друг подбежал помочь мне - он ударил и его. И отца Лесс, который не хотел отдавать дочь чужаку. А потом забрал мою любимую. Этот колдун был глотта. Он живет в Лударе, и кто-то из вас может его знать. Его имя - Нолгар.

Часть гостей зашушукались. Крам умолк, пережидая, пока они обменяются впечатлениями. Кто-то кивал, кто-то недоверчиво покачивал головой. Парень увидел, как Лува одарила его взглядом, полным смертельной обиды, встала и вышла. Ну ничего, он поговорит с ней. Объяснит, что уже не любит Лесс, но хочет помочь ей. Ласки прачки еще нужны ему.

- Я расскажу, что было дальше! - воскликнул Крам. - Я пришел сюда ради Лесс. Я не терял надежду спасти ее от постылого глотта. Вчера мне удалось наконец встретить ее, а сегодня - поговорить. Я узнал, что муж чудовищно обращается с ней. Бьет и насилует. Унижает при своей родне. Лесс плачет и мечтает сбежать. Но он колдун, он привязал ее к себе заклятьями, и она не может уйти от него.

- Не может быть! - раздался выкрик. - Нолгар достойный человек. Он никогда не обижал хевья и не может так обращаться с женой. Сын моего соседа, Борас, его ученик. Я слышал от него только хорошее о Нолгаре!

- Ученик? - вовсю удивился Крам. - Хевья - ученик глотта?

- Конечно! Ксаранди делятся с нами своими знаниями. Учат всему, что знают сами. Они научили нас возделывать поля, приручать и одомашнивать зверей. Больше не надо проводить часы напролет на охоте, можно держать скотину дома. Они научили нас строить крепкие дома из камня, которые не загораются так легко, как деревянные! А тех, у кого находят дар к магии, обучают магии! Они щедры к хевья.

- Поэтому возможно то, что случилось с моей невестой! Потому что хевья поддерживают глотта в их насилии над нами! Называют добрыми тех, кто похищает и насилует наших женщин. Называют щедрыми тех, кто ломает наши вековые устои! Мы сами не видим, как глотта коверкают нас, и помогаем им против себя самих!

Последние слова Крам почти прокричал: они чуть не потонули в поднявшемся гуле. Хозяин дома схватил свой колокольчик и затрезвонил в него. Кое-как гости умолкли.

- Сородичи. Наш лесной друг прав. Глотта - или ксаранди - неважно каким словом называть их, лишь на первый взгляд добры и щедры с нами.

- Тебя-то они чем обидели, Андр? - выкрикнул один из гостей. - Ты на них такое богатство сколотил, доходное дело открыл. Что ты против них имеешь?

- А я тебе скажу, Волто. Тебе и всем сородичам. Долгое время я против них ничего не имел. Пока дело мое поднималось и верно было доходным. Да, у меня есть некоторое богатство. Но чего оно стоит по сравнению с богатствами иноплеменцев? Даже самый скромный ксаранди богаче меня - самого богатого среди вас. Да и чем я богат? Тем, что обстирываю их руками ваших жен, сестер и дочерей. Могу ли я стать богат, управляя серебряной шахтой или наблюдая за звездами в чудной прибор, что чужаки прозывают "телескоп"? Все эти занятия они оставляют себе. Они занимаются наукой, искусством, добывают ценные металлы из недр нашей земли, а нам дозволяют лишь обслуживать их. Стирать, подметать улицы, вычищать их дома, растить и забивать для них скотину. Почему в Совете Лудара, что правит жизнью нашего города, нет ни одного хевья? Почему они не дают нам принимать решения о благоустройстве места, где мы живем? И ни одного другого решения. Почему они решают и судят за нас? Вот что я имею против глотта-ксаранди, Волто.

- И чего ты хочешь, Андр? Ты и твой гость из дремучего леса? Зачем была эта история? Для чего ты позвал нас сюда сегодня?

- Я позвал вас по просьбе Крама. Друг, скажи всем сородичам, что ты ждешь от нас?

- Совета и помощи. Андр, сородичи. Я не знаю, что мне делать. Я пришел сюда, добрался чуть ли не с края земли. Но совсем беспомощен. Что могу поделать против могучего колдуна, который насилует мою невесту, да еще опутал ее заклятьем? Я не в силах ее освободить. Кто и как может помочь мне и Лесс? Я новый в этом городе. Я сдружился лишь с некоторыми из вас. Но многого и многих не знаю. Поэтому я спрашиваю вас самих - что вы сделали бы на моем месте? Если бы вашу женщину забрал себе колдун-чужак, и вы были бы напрочь беспомощны против его силы и власти? Как бы поступили вы?

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело