Выбери любимый жанр

Темный маг (СИ) - Лисина Александра - Страница 13


Изменить размер шрифта:

13

— Видимо, в вашем арсенале такие приспособления есть, раз вы сумели выбраться из «колодца»?

Я невозмутимо кивнул.

Конечно. Если уж я на прямых тропах не испытываю дискомфорта, то какая разница, как расположены стены — горизонтально или вертикально? Они везде для меня одинаково проницаемы, так что в «колодце» я особой разницы не почувствовал. И как зашел туда, так и вышел, почти не ощутив, что на моем пути образовались какие-то стены.

Единственное, о чем я умолчал, это о том, что магическое истощение в таких «колодцах» случается не само по себе, а лишь по той причине, что внутри «труба» гораздо длиннее, чем может показаться на первый взгляд. И чаще всего ее дно находится не просто на темной стороне, а уходит довольно глубоко. Не на самый нижний, конечно, слой, но все же заметно глубже, чем к этому привыкли среднестатистические темные маги. Скажем, на мой привычный уровень, где при длительном пребывании Хокк, Тори и Триш вполне могли превратиться в насквозь промерзшие кочерыжки.

— Что насчет трупа? — вернул нас к более важной теме Корн.

Я коротко описал, в каком виде обнаружил тело, и в заключении добавил:

— Думаю, вы были правы, и на чердаке действительно убили леди Ирэн Ольерди. Магическую метку я, правда, не нашел — там было слишком много крови. И опознать жертву в лицо тоже не смогу — убийца предусмотрительно оставил ее без головы. Но, судя по срокам появления вестников смерти, вряд ли стоит сомневаться в личности дамы. Как и в том, что это, скорее всего, было ритуальное убийство.

После моих слов Илдж замер, Йен недоверчиво хмыкнул, а Рош и Эрроуз одновременно потемнели лицами.

— Считаешь, это была жертва? — тихо переспросил Корн, тоже, вероятно, полагая, что ослышался.

Я достал из нагрудного кармана сложенный вчетверо листок бумаги и бросил магам.

— Эти символы я нашел на полу вокруг стола, где убили леди Ольерди. Их двенадцать.

— Мне они незнакомы, — спустя пару мгновений сообщил Эрроуз, пробежавшись глазами по моим каракулям.

— Мне тоже, — согласился я. — Но есть мысль, что жертва понадобилась для привлечения темной сущности, которую можно было бы использовать для других целей.

Ну да. К примеру, Слепого Поводыря, с которым я уже однажды имел «удовольствие» познакомиться. Смерть сказала, что его кто — то призвал. Так почему это не мог быть один и тот же человек?

— Зачем? — напряженно уточнил Рош.

— Откуда мне знать? Это же не я убил Ирэн Ольерди.

— А почему ты решил, что сущность темная?

— А разве кто-то из светлых принимает человеческие жертвоприношения? — в свою очередь изумился я.

Рош осекся, Эрроуз скривился, а вот на лице Корна неожиданно проступила задумчивость.

— Ты не прав, Рэйш. Или прав, но лишь частично. Потому что со вторым трупом тоже не все гладко.

— Вы успели его осмотреть? — быстро спросил я, кинув на шефа подозрительный взгляд.

— Конечно. Я же не всю жизнь просидел в этом кресле. Навыки оперативной работы ещё не утратил. Но я, как теперь понимаю, оказался примерно в таком же положении, как и твои коллеги. Поэтому и недооценил опасность, когда… скажем так… позволил себе зайти в подвал без напарника.

— Значит, у света тоже есть ловушки, похожие на наши «колодцы»? — нейтральным тоном уточнил я.

— Не ловушки, — едва заметно поморщился Корн. — Хотя насчет трупа все верно: Дертиса тоже выпотрошили, как перепелку. Сперва вскрыли живот, затем убили ударом в сердце. И я подозреваю, что он до последнего находился в сознании. Грэг, дай-ка мне листок.

Темный молча встал и положил на стол шефа измятую бумагу.

— Да, — через некоторое время признал тот. — В подвале были такие же знаки. И в точно такой же последовательности. Но я, хоть убей, не представляю, как надо было перевернуть ритуал, чтобы принести в жертву светлого мага и после этого получить колодец во Тьму. Или, убив темного мага, создать такой мощный всплеск света, что рядом с ним стало физически невозможно долго находиться.

— Что вы видели? — жадно подался вперед Илдж, когда шеф ненадолго умолк.

— Свет, Грег… очень много света. Повсюду. Им пропитались даже камни. Пол. Стены. Он сочился из всех щелей. Такой яркий, словно там недавно случилось пришествие. И если бы я своими глазами не видел тело и не шлепал сапогами по кровавым лужам, то сказал бы, что в той комнате кто-то получил благословение светлого бога.

— Тогда, может, кому-то таким же образом удалось не призвать на чердаке некую сущность, а заполучить темное благословение? — тихонько кашлянул я.

Корн бросил в мою сторону быстрый взгляд.

— Думаешь, такое возможно? Два благословения одновременно?

— Без понятия. Надо спросить у жрецов.

— Займись этим, — велел шеф, когда я откровенно задумался. — Настоятель тебе благоволит. Попробуй вытянуть из него какие-нибудь сведения.

— Если бы он знал, что происходит, то сейчас здесь сидело бы не семь, а восемь человек, — возразил я.

— Все равно займись. Может, отец Гон в курсе насчет таких вот «неправильных» жертвоприношений. Или сможет подсказать, в какие книги нам стоит заглянуть, чтобы узнать, что это был за ритуал.

— Хорошо, попробую, — без особого энтузиазма согласился я. — Но меня гораздо больше интересует, почему в качестве жертвы был выбран именно Дертис? Понятно, что темные маги на дороге не валяются, и большинство из них состоят на службе в Управлении. Но, на мой вкус, для ритуала лучше подошел бы кто-то помоложе, посильнее. И, если на то пошло, тот, кто с меньшей вероятностью оказал бы сопротивление. Дертис ведь был неплохим магом. И вряд ли он согласился бы по своей воле пойти вместе с убийцей.

— Мои люди уже занимаются этим, — глухо уронил Корн. — И по поводу леди Ирэн и ее пропавшего мужа мы тоже работаем. Но Дертис, как ни крути, был удобной мишенью — пока он находился в отпуске, его бы не хватились.

— Думаете, дело только в этом? — засомневался я.

— Я пока ничего не думаю. Но надеюсь, скоро мы будем знать точно. А насчет того, почему Дертис не оказал сопротивления, я могу дать ответ, — вздохнул шеф и неожиданно потер пальцами виски. — Четверть свечи назад мои маги дали предварительное заключение по результатам вскрытия тел, которые ты привез — в крови обоих нашли следы вытяжки сколаниса.

Я замер.

— И много?

— Достаточно, что бы Дертис добровольно взошел на алтарь и подставил горло под нож. Но и это ещё не самое скверное, — невесело посмотрел на нас шеф. — Оказывается, у леди Ирэн кто — то забрал не только голову, но и другой важный орган — у нее оказалась вырезана матка. И с учетом того, что мы узнали, есть предположение, что она была беременна, так что на самом деле это не двойное, а тройной убийство. И в жертву принесли не ее саму, а ее не рожденного ребенка.

* * *

— Рэйш, задержись, — устало сказал Корн, когда совещание подошло к концу, и народ, получив указания относительно этого скверного дела, начал расходиться. — У меня к тебе пара вопросов.

Перехватив обеспокоенный взгляд Йена, я пожал плечами и уселся обратно в кресло, дожидаясь, пока остальные выйдут. Но когда за ними закрылась дверь, Корн почему — то долго молчал, рассеянно рассматривая какие — то бумаги на своем столе. И лишь когда в коридоре затихли звуки шагов… когда напряжение в комнате достигло апогея… он поднял голову и одарил меня задумчивым до крайности взглядом.

— Знаешь, Рэйш, я очень хочу понять, почему там, где появляешься ты, обязательно гибнут мои люди.

— В каком смысле? — подобрался я.

— Сперва я отправил в Верль Лойда, чтобы узнать, верны ли дошедшие до нас слухи насчет Палача. Там он встретил тебя и погиб. Потом ты вдруг без видимых причин объявляешься в столице, и через несколько дней умирает Крис. Затем в Управлении возникает ещё один труп, и у нас сходит с ума Шоттик. Наконец, прошлой ночью на вашем участке происходит очередное убийство, и одной из жертв оказывается Дертис… тебе не кажется, что тут слишком много совпадений?

13
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело