Выбери любимый жанр

Слизняк (ЛП) - Ли Эдвард - Страница 37


Изменить размер шрифта:

37

Аннабель откинула занавеску, повесила полотенце, чтобы оба могли видеть её обнаженное тело, а затем вошла во внутрь.

Еще один обдуманный ход. Эта эгоцентричная сучка просто не может перестать показывать всем, что ее тело лучше моего. Но к этому моменту Норе было уже все равно.

— О, черт! — взревела Аннабель. — А затем она выпрыгнула из душа и снова накинула на себя полотенце. — Что не так с этим фрик-шоу Дерьмо-остров? Меня уже тошнит от этого всего!

— Что она там кричит? — Нора пошла следом за Трентом и заглянула в душ.

— Похоже на кусок розовой пряжи, — сказал Трент.

— Прошлой ночью мне попались эти отвратительные черви в лобстере, — Верещала Аннабель — А теперь змея в душе!

— Это не змея, — Нора сразу все поняла. Эта штука была длиной в полтора фута, блестящая и розовая, как жевательная резинка. Не может быть, чтобы мне так повезло, подумала она. Она опустилась на одно колено что бы рассмотреть по лучше. Земля, которая служила дном душа, была влажной от воды с плавающими кусочками листьев.

Нора наклонилась ближе.

— Не прикасайтесь к этому! — воскликнула Аннабель. Оно будет кусаться.

— Выглядит мертвым — сказал Трэнт.

— Она мертва, — подтвердила Нора. Она подняла глаза на Трента. — Инсектицид ты обрызгал здесь всё на днях. Затем она посмотрела на Аннабель, объясняя ей — это не змея. Это тот же вид червей, что заразил лобстера, только старше и взрослее.

— Черви. Это еще отвратительней.

Но Нора не испытывала никакого отвращения, она была заинтригована. Вид существа был таким же который они рассмотрели вчера под микроскопом.

Опять же, ее наблюдения были подтверждены: это не был вид который она узнавала.

Нора исполнила свое желание: исследовать образец побольше.

— Что за вещество выходит у неё изо рта? — Спросил Трент. Из кончика безглазой головы червя выплыл шлейф чего-то почти гранулированного и желтого цвета.

— Яйцеклетки, — сказала Нора. — Это неразвитые версии тех желтых штук, что лазили здесь два дня назад.

— Ты имеешь в виду это яйца червя? — Спросила Аннабель.

— Носители яиц червя, — поправила Нора. — Повзрослев, они могут передвигаться самостоятельно. Некоторые беспозвоночные не откладывают яйца, которые вылупляются из стационарного гнезда, они рассеивают яйца. которые потом самостоятельно передвигаются их называют двигающееся волоски или кольчето- мышечными они откладывают яйца в другие живые существа, например, в лобстеров.

— Или людей? — Спросил Трент.

— Не тот тип червей я так думаю, — уверенно сказала Нора. — Как только червь или яйцеклетка попадут в кровоток млекопитающего, макрофаги в нашей иммунной системе убьют ее немедленно. Я не думаю, что мы должны беспокоиться об инфекциях. Единственное, о чем я беспокоюсь, это тщательно изучить его, прежде чем он разложится.

Нора зацепила мертвого червя палочкой и подняла его. Теперь мне есть чем заняться сегодня!

15 Глава

I

Слайди вовремя успел спрятаться обратно в лесу; он только что закончил проверять хижины, в которых Джонас выращивал свою траву, когда он заметил краем глаза как тощая женщина в черном цельном костюме повернула за угол. Слайди спрятался за деревья. Если бы он промедлил хотя бы на секунду, женщина увидела бы его.

Какого черта она там делает?

Когда она подошла к нужной ей двери Слайди заметил, что она что-то держит в руке. Это было похоже на кусок розовой веревки, накинутый на какую-то ветку.

— Пошли, червяк, — рассеянно сказала она. — Давай посмотрим, что ты из себя представляешь. — А потом она вошла в здание.

Червь? Подумал Слайди. Это то, что она сказала? Итак, розовая нить была червем, очевидно, мертвым. Но теперь, когда Слайди увидел его он понял что червь был того же цвета, что приземлился на Рут два дня назад, и того же цвета, на которого они наступили в нарколаборатории Джонаса, но этот был намного больше.

И… Рут тоже говорила что-то о змеях, не так ли? Гигантские змеи, которые были… розовыми…

Гигантские розовые змеи? Или, может быть, гигантские розовые черви…

Он поймал себя на мысли. Не быть таким параноиком. На таком острове могли быть всевозможные виды червей. Не говоря уже о том, что мозги Рут поджарились от наркотиков. У тупой девчонки постоянно были галлюцинации.

Но он не мог игнорировать совпадение. Рут рассказывала о розовых змеях, и вот уже эта тощая цыпочка с вьющимися волосами входит в хижину с розовым червем…

Самым длинным гребаным червём, которого он когда-либо видел…

Он чувствовал себя слишком паршиво, чтобы зацикливаться на этом. Теперь у него была жуткая лихорадка; из его носа постоянно бежал сопли, и головная боль постоянно пульсировала в висках. Он был здесь, чтобы найти Джонаса, чтобы они могли выбраться отсюда все вместе, но его не где не было видно. Гребаный низкопробный брат-наркоман, все испортил. Нас бы здесь сейчас не было, если бы не он и его чертова дурь. Слайди уходил от старых ракетных зданий. — Если бы мы не приехали на этот чертов остров, я бы не заболел…

Но он знал, что никуда не уплывёт, пока не найдет своего брата.

Слайди искали брата еще час. К полудню, жара стала такой не выносимой что пот тёк по лицу Слайди ручьями. Как только он подумал, что упадет от жары, он нашёл узкий пресноводный ручей. Он грохнулся на колени, затем принялся черпать прохладную воду и поливать ей рот и лицо.

Затем он посмотрел вниз в воду и увидел каких-то дюймовых червей, ползающих вокруг.

Черви были розового цвета.

Если бы у него что-нибудь было в животе, его бы вырвало. Вместо этого он отринул прочь от воды.

— Этот остров куча дерьма.…

Сердце Слайди почти выпрыгнуло из груди, когда рука схватила его за запястье.

— О, брат, мы серьезно облажались, — сказал ему низкий гортанный голос. Слайди вырвался из липких рук.

Это был Джонас.

— Ахренеееть…

Джонас стоял, прислонившись к дереву, его кожа была желтой, как банан и вся в синяках, при этом ещё усеяна ярко красными пятнами

— Что? — к горлу Слайди подошла тошнота. — Что с тобой случилось?

— Эти слизни, понимаешь? Эти маленькие желтые педерасты. Некоторые из них, когда кусают тебя, меняют тебя изнутри. А некоторые из них просто ползающие… яйца.

— Яйца? О чем, черт возьми, ты говоришь, Джонас? Ты говоришь сумасшедшие вещи. Ты лучше скажи, где ты пропадала? Ты ушёл с лодки полтора дня назад, и с тех пор мы тебя не видели.

Джонас продолжал говорить об паразитах. — Эти яйца червей. ты же видел их?

Глаза Слайди округлились. Тощая цыпочка, с розовым червяком…

— Один упал на Рут прошлой ночью, а потом мы увидели того, что поменьше, возле моих растений. — Слезящиеся глаза Джонаса были похожи на мокроту. — Они используют нас, Слайди. Мы объекты их эксперимента.

— Ты говоришь какую-то херню! — закричал Слайди. — Что ещё за ссанные эксперименты? Чувак, мы должны убраться с этого острова! Это пиздец, какой-то братан!

— Здесь были две вечеринки студентов, которые приехали сюда раньше нас. — Джонас почесал красные точки на руках. — Теперь они все мертвы, за исключением одного большого парня. Обычно носитель умирает через пару дней, может, неделю. Но этот здоровяк все еще ходит где-то здесь. Так что просто помни про верзилу и будь постоянно начеку хорошо?

— Он что реально такой большой — спросил Слайди с нотой сомнения в голосе.

— Да большой, парень. Как футболист. Думаю, он адаптировался лучше большинства. Черт, может он полностью изменился, и вообще не умрет. Он действительно чертовски большой парень. Следи за ним внимательно. Он бродит где то здесь, как долбанный зомби.

Эти слова заставили вспомнить Слайди а чём говорила Рут. Большой парень. Как зомби. Рут рассказала то же самое. И она также рассказала кучу всякого дерьма о…

— Расскажи мне о червях…

— Они эксперимент, Слайди. И как я уже сказал мы подопытные. Любой бедный ублюдок, который настолько глуп, чтобы приехать на этот остров… становится частью эксперимента, который они тут проводят.

37
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ли Эдвард - Слизняк (ЛП) Слизняк (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело