Выбери любимый жанр

Hey, Princess (ЛП) - "JustMe52" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Пять.

— Зейн?

— Четыре, — он шепчет, смотря на Гарри и Лиама впереди нас.

— Пожалуйста, скажи мне, что происходит.

— Три.

— Зейн!

— Два.

— Дай мне подсказку!

— Один, — Малик кричит, начиная резко бежать со мной на спине. Крик вырывается из моего рта, и я оборачиваю руки вокруг его шеи. Энди и Пол мгновенно смотрят по сторонам, пока мы с Зейн бежим в противоположную сторону от них, и Зейн разгоняется только быстрее.

— Зейн! — я кричу, смотря назад на Энди и Пола. — Что ты делаешь?

— Доверься мне, — он смеётся, лавируя между кучками людей. Я прячу свою голову в изгиб его шеи, когда он практически сталкивается с чьей-то бабушкой.

— Без обид, но это немного трудновато, когда ты убегаешь от Пола и Энди. Ты ведь знаешь, что они ваши телохранители?

— Перестань волноваться, у нас есть план.

— Но Пол и Энди ведь не знают о нём? — спрашиваю, не поднимая головы.

Зейн замедляет бег, переходя на шаг, и я поднимаю голову. Первое, что я замечаю, мы находимся внутри какого-то здания с окаменелостями на стенах. Где мы? Зейн медленно приседает, опуская мои ноги, и я встаю на пол, держась за перила возле.

— Где мы? — оборачиваюсь, смотря на черноволосого, пытающегося восстановить дыхание.

— Ты работаешь здесь и не знаешь, где мы? — он ухмыляется.

— Я работаю персонажем в «Magic», а это животный мир. Я была здесь, наверное, только один раз, — встаю на носочки, чтобы сесть на эти перила перед стоящем напротив Зейном.

— Мы в «Dinosaur Ride», — он отвечает, смеясь над чем-то позади меня.

Я хмурюсь, прежде чем кручу головой вокруг, замечая Луи и Найла, забегающих в здание. Гарри и Лиам забегают сразу за ними, оббегая семьи, стоящие посередине дороги. Они все подбегают к нам, останавливаясь и наклоняясь, стараясь отдышаться.

— Ладно, кто-нибудь объяснит мне, что происходит? — смотрю на этих пятерых как на сумасшедших.

— Почему ты не запыхалась? — Найл опирается на перила, наклоняясь над ними. Его обычное бледное лицо стало ярко-красным.

— Я нёс её, — Зейн подходит ближе к остальным.

— Почему вы убежали от Пола и Энди? — этот вопрос сейчас интересует меня больше всего.

— Я и Луи слышали, как Пол и Энди говорили, что удивлены, что мы ещё не напортачили. Пол сказал, что ему скучно просто гулять и ничего не делать, — Лиам выпрямляется первым, меньше всех запыхавшись, отвечая мне.

— Поэтому мы решили сделать что-нибудь сумасшедшее. Мы не можем позволить нашим телохранителям скучать, — Луи ухмыляется, смотря на меня. Это была явно его идея.

— Вы сейчас просто подписали моё увольнение, — я вздыхаю, кладя локти на колени, пряча в ладонях лицо. — Моя задача заключалась в том, чтобы быть вашим гидом и убедиться, что вы в безопасности. Меня точно уволят, когда менеджеры узнают, что я позволила вам убежать от телохранителей.

— Это не твоя вина, — Зейн потирает мою ладонь, пытаясь утешить. — Технически, это я похитил тебя.

— Я не могу быть уволена. Мне нужны деньги для моей м… — я резко останавливаюсь. Молодец, Ария, ты практически рассказала всем о своей маме.

— Твоей что? — Лиам спрашивает, слегка нахмурившись.

— Моей… э-э…

— Для её поездки в Англию, — Зейн помогает мне. Слава богу. — Она всегда мечтала побывать в Лондоне.

— Да, — киваю, соглашаясь с ним. Если бы я не рассказала ему вчера об этом, я бы не выжила сейчас.

Очередь перед нами движется, и я спрыгиваю с перил. Мы проходим внутрь большого здания в форме круга с большим динозавром в середине. Очевидно, что он не настоящий, а всего лишь муляж. Его голова находится прямо над моей в высоте нескольких метров. Я перестала быть фанатом динозавров с тех пор, как посмотрела «Парк Юрского периода». Они меня пугают.

— Мы будем ехать мимо динозавров? — спрашиваю, смотря на рекламу с фотографиями этого аттракциона, на которой люди сидят тележке в виде сафари-машины.

— Не-а. Это просто так называется «Поездка к Динозаврам», — ответ Гарри полон сарказма. Я тут прищуриваю глаза, смотря на этого кудрявого парня.

— Не нужно язвить, — фальшиво улыбаюсь ему.

— Разве ты не знаешь? Ты работаешь в Диснее, — Найл напоминает мне.

— Видимо, она была здесь только раз, — Зейн слабо хихикает.

— Но ты ведь работаешь в Диснейленде? — Найл хмурится.

— Да, но я работаю персонажем в «Magic Kingdom». Я редко захожу в другие парки, — объясняю им.

— Почему нет? — Лиам спрашивает, заставляя меня повернуть голову в его сторону.

Я смотрю в пол, наклонив голову. Думаю, что должна сказать им правду, пока они не захотели выдуманных подробностей.

— У меня нет денег, — пожимаю плечами, пытаясь сделать вид, что всё хорошо.

Взгляд Зейна смягчается достаточно, чтобы я это заметила. Остальные парни будут думать, что я просто бедна, пока Зейн поймёт, что у меня нет денег, потому что я отдаю больше половины своей зарплаты маме. Она нуждается в этих деньгах больше, чем я.

Найл тоже слезает с перил, когда очередь движется. Лиам идёт немного впереди нас, отдавая билеты сотруднику, спрашивающему сколько нам. Мы проходим дальше в тёмное помещение, заполненное людьми. На большом экране на стене начинают показывать ролик, я оборачиваюсь вокруг, замечая, что все смотрят его. Я делаю то же самое.

Короткий клип о поездке заканчивается через пять минут, доказав мне, что внутри будет много динозавров и очень страшно. Никаких сомнений, что я буду кричать так, словно меня убивают, что будет неловко.

Двери ещё одного входа открываются, и один из парней берёт меня за руку. Я смотрю под ноги, чтобы не упасть, споткнувшись о кого-то или саму себя. Я узнаю белые кеды Луи, кажется, держащего меня за руку, пока мы идём по каким-то коридорам и поднимаемся по ступенькам. Остальные парни идут за нами.

Когда я, наконец, приподнимаю голову, то вижу, что мы в совершенно другом помещении, и я сжимаю руку Луи нервно, замечая сафари-вагончики. Уже могу сказать, что мне не нравится эта поездка.

— Сколько вас? — другой сотрудник спрашивает Луи.

— Шестеро, — он отвечает этому парню, указывающему на вагончик.

— Садимся по трое. Трое в первый ряд, трое во второй, — он идёт вместе с нами.

Луи тянет меня вперёд к первому ряду. О нет, я не хочу сидеть впереди. Первые ряды всегда самые ужасные. Почему мы не можем сесть хотя бы во второй ряд? Я могла бы чувствовать там себя более безопасно.

— Э-э. Луи? — прочищаю горло, уставившись на наши сплетённые пальцы.

— Оу, прости, — он краснеет и отпускает мою руку.

Я смотрю в сторону, замечая, что наш джип-вагончик уже готов. Кажется, уже нет пути назад. Я неохотно сажусь, оказываясь между Луи и Гарри. Гарри протягивает мне ремень безопасности. Что это? Этот простой обычный ремень безопасности должен защитить меня в поездке? Что, если что-нибудь пойдёт не так, и я выпаду? Я могу умереть во время всего этого.

Сотрудник просит нас застегнуть этот жёлтый ремень, что мы все делаем. Ремень оборачивает мою талию, но это не значит, что я готова к этому.

Тележка катится вперёд по тоннелю, и я берусь за поручень между нами. Мы проезжаем место, полное дыма и красных огней, словно мы в духовке. Почему это выглядит так, словно из нас будут готовить пиццу? Мы едем дальше, и где-то впереди слышатся женские визги. Почему они уже кричат? Они знают что-то, чего не знаю я?

Тележка резко останавливается. Появляется голос, объясняющий, что это за динозавр. Я поворачиваю голову налево, где этот самый динозавр двигается чуть ли не над нашими головами. Я наклоняюсь в сторону, прислоняясь к Гарри в надежде спрятаться и убежать от динозавра. Конечно, это выглядит не так страшно, но это динозавры, которых я боюсь. Мы двигаемся рывком дальше, подъезжая к следующей остановке. Громкий шум раздаётся, и огромный динозавр выскакивает со стороны Гарри.

Громкий, леденящий крик эхом раздаётся по всему тоннелю, когда я понимаю, что это кричу я сама. Наклоняюсь к Луи, оборачивая руки вокруг его шеи, утыкаясь лицом в его грудь, хмуря глаза как можно сильнее. Руки Луи обнимают меня. Я знала, что эта поездка будет ужасной. Чувствую, что тележка двигается дальше, но не поднимаю голову. Я ненавижу так бояться.

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Hey, Princess (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело