Выбери любимый жанр

Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 4


Изменить размер шрифта:

4

— А они пойдут на то, чтобы их собственная внучка была в постоянной опасности, пока я здесь живу? — резонно заметила Гермиона.

Несмотря на то, что большинство детей семейства Уизли давно выросли и покинули родительское гнездо, Джинни, Билл, Флёр, а также дочь последних — Виктуар — всё ещё жили в Норе с мистером и миссис Уизли. Билл постоянно пропадал на работе, редко появляясь дома, а Флёр требовалась помощь с маленьким ребёнком, и они условились на том, что вернутся в Нору, пока Билл не закончит очередной большой проект.

— Я знаю, что делаю, — медленно проговорила Гермиона спустя некоторое время. — Я понимаю, что это неприятная ситуация, но Малфой — аврор, он теперь на нашей стороне.

— Насколько нам известно, — пробормотал Гарри себе под нос.

— А что насчёт одной крошечной, незначительной детали: ваших с Роном отношений? — спросила Джинни, отправляя мокрую тряпку в раковину привычным взмахом палочки.

— Ему придётся с этим смириться, — резко ответила Гермиона. — Но я всё равно боюсь ему рассказывать.

— Наше присутствие тебе поможет? — мягко спросил Гарри.

Она кивнула и потянулась к своей кружке.

— Мне понадобится кто-то, чтобы удержать Рона от яростного избивания стен.

Гарри слабо улыбнулся. Джинни согласно кивнула с весёлым выражением на лице. Она уже собиралась сказать что-то ещё, но дверь в передней хлопнула, сообщая о новом госте.

— Есть кто дома? — раздался громкий голос Рона снаружи.

Гермиона застыла с испуганным выражением на лице, быстро переводя взгляд с Гарри на Джинни и обратно.

— Мы здесь! — крикнул Гарри в ответ, успокаивающе кивая ей и поднимаясь, чтобы встретить друга. Тень Рона быстро приближалась ко входу на кухню, и уже через несколько секунд он сам стоял на пороге.

— Гермиона! — счастливо воскликнул парень. — Не думал, что ты так быстро вернёшься.

— Встреча получилась очень короткой, — тихо проговорила она. — Ты голоден?

Рон заулыбался и с энтузиазмом кивнул.

— Ужасно. Кстати, на улице практически буря!

— Правда? — безэмоционально спросила Гермиона. — Когда я возвращалась, был лёгкий ветерок.

— Я тоже так думал сначала. А потом вышел на улицу и понял, что это самый настоящий ураган. Причём дует со всех сторон.

— И дождь тоже идёт? — поинтересовалась Гермиона, предлагая ему рисовую лепёшку, которую тот с радостью принял.

— Моросит немного, — ответил Рон. — Ничего серьёзного.

Во время всего этого короткого разговора Гарри и Джинни ошарашено смотрели на друзей.

— Какого чёрта вы обсуждаете погоду?! — первой не выдержала Джинни. — Нам надо решить более важные вопросы!

Рон повернулся к ней с удивлённым выражением на лице.

— Что ещё за важные вопросы?

Она молча кивнула в сторону Гермионы.

— Нашли тела моих родителей, — быстро сказала та. За последние часы Гермиона поняла, что чем быстрее и немногословнее об этом рассказывает, тем легче справляется с обуревающими её эмоциями. Совсем как пластырь: чем быстрее сорвёшь, тем меньше болит. Но даже сейчас она с трудом удержала подступающие слёзы, в то время как Рон обошёл стол и нежно её обнял.

— Гермиона, мне так жаль, — тихо проговорил он, целуя её в лоб. — Я… Что произошло?

— Всё нормально, — с трудом проговорила она, мягко высвобождаясь из его объятий. — Это был кто-то из сбежавших Пожирателей.

Гермиона искоса посмотрела на крайне удивлённую таким объяснением Джинни и тут же отвела взгляд.

— Но Министерство хочет поместить меня в программу защиты. На случай, если я в опасности.

— Что?! — воскликнул Рон. — В опасности?

— Это просто мера предосторожности, — попыталась успокоить его Гермиона. — Мне ничего не угрожает, просто… Просто они хотят обезопасить меня, пока не поймают убийц.

Она вытерла увлажнившиеся глаза и украдкой посмотрела на остолбеневших Гарри и Джинни. Она заранее знала, что они не одобрят её лжи, но у неё не было выбора — иначе Рон ни за что не отпустил бы её. Знай он, что она в реальной опасности из-за хладнокровного убийцы, вырвавшегося из Азкабана, Рон бы и себя поставил под удар, лишь бы защитить её.

— Не могу поверить! — воскликнул он. — Зачем кому-то на тебя охотиться?

— Я маглорождённая, — спокойно заметила Гермиона, старательно избегая взглядов Гарри и Джинни. — Рон, послушай, я не хочу, чтобы ты расстраивался или переживал за меня. То, что делает Министерство, не более чем формальность. Я поживу пару недель под присмотром аврора, а затем вернусь, целая и невредимая.

— Мы с Гарри тоже авроры, — возразил он. — Почему ты не можешь просто остаться здесь?

— Рон, пожалуйста! — взмолилась Гермиона. — Просто отпусти меня на пару недель. Ты сможешь приходить, когда захочешь, и всё закончится, прежде чем мы успеем привыкнуть.

— Где это место? — неожиданно спросил Рон.

— Это одно из наиболее защищённых зданий в Англии, и меня заверили, что его практически невозможно обнаружить, — увильнула от прямого ответа Гермиона.

— То есть оно находится в Англии? — уточнил Рон, не давая сбить себя с толку.

— Да, конечно.

— И где конкретно в Англии? — продолжил он расспросы.

— Ну, понимаешь, оно так хорошо защищено, что на самом деле никто не знает этого наверняка.

— У этого здания есть имя? Кодовое название? Номер?

— Скажи ему уже! — всплеснула руками Джинни. Гарри поддержал её слабой улыбкой.

— Поместье Малфоев, — выпалила Гермиона.

Как правило, находясь в состоянии крайнего удивления, человек застывает на месте, не в силах что-то сказать или пошевелиться, но Рон реагировал иначе. Услышав слово «Малфой» из уст своей девушки, он раскраснелся и вскочил на ноги.

— Поместье Малфоев?! — гневно повторил он.

Гермиона тоже встала, пытаясь его успокоить.

— Да, но поверь мне, всё будет хорошо.

— Успокойся, — Гарри положил руку на плечо друга.

— Не собираюсь я успокаиваться! — закричал Рон. — Моя девушка собирается переехать к Пожирателю смерти! А ты просишь меня успокоиться!

— Я не переезжаю к нему, — резко оборвала его Гермиона. — И он давно не Пожиратель смерти.

— Это для безопасности Гермионы, — вставила Джинни. — Ты же не хочешь, чтобы с ней что-то случилось?

— Конечно, не хочу! Но этот болван Малфой не станет рисковать ради неё своей шкурой! Гермиона, я могу защитить тебя лучше, чем он.

— Я в этом не сомневаюсь, — заверила она его. — Но ты должен понять, что я не могу оставаться здесь и подвергать опасности тебя и всех остальных.

— Мы можем уехать! — воскликнул Рон. — Мы можем уехать куда угодно, мне плевать.

— Рон, пожалуйста, — взмолилась Гермиона. — Я обещаю, что всё будет хорошо.

Кровь отлила от лица, когда она коснулась ладонью щеки Рона и поцеловала его.

— Обещаю, — тихо повторила она.

Рон почти совсем успокоился, когда Гермиона взяла его за руку и посмотрела ему в глаза.

— Я в безопасности, мне ничто не угрожает. Просто Министерство хочет перестраховаться, и я должна подчиниться. Всё будет хорошо. Ты веришь мне?

Мгновение Рон не шевелился, но потом всё же медленно кивнул и тихо проговорил:

— Верю.

— Я знаю, что делаю.

— Ты обещаешь, что с тобой ничего не случится? — спросил Рон, и голос его звучал одновременно очень ребячески и очень серьёзно.

Гермиона кивнула и снова его поцеловала.

— Обещаю.

Рон тихо вздохнул.

— Тогда можешь ехать.

Она облегчённо выдохнула, нежно обняла Рона и улыбнулась, увидев чрезмерно обеспокоенное выражение его лица.

— Уговоры потребовали меньше усилий, чем я думала! — радостно подвела итог Джинни и начала протирать стол, убирая банки с рисовыми лепёшками назад в шкаф.

— Когда ты уезжаешь? — спросил Гарри.

— В Министерстве хотели, чтобы я отбыла как можно скорее, — ответила Гермиона. — Но я сказала им, что уеду не раньше завтрашнего утра.

— Хорошо, — с трудом выговорил Рон.

— Мы принесём чемодан с чердака, — сказал Гарри, хватая друга за рукав и бросая многозначительный взгляд на Джинни. — А ты… Ты поговори с Гермионой.

4
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Леди Малфой (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело