Выбери любимый жанр

Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 30


Изменить размер шрифта:

30

— Значит, это правда? — совершенно безучастно осведомился Драко, словно они говорили о погоде. — Ты правда планируешь убить её?

— Более или менее, — пожал плечами Лестрейндж.

— И как же ты собираешься её найти?

— Не думаю, что с этим возникнут проблемы, по крайней мере как только я вернусь в Англию. Парочка связей тут и там, и грязнокровка будет валяться у меня в ногах.

— Я бы поостерегся на твоём месте, — предупредил Драко. — Они с Поттером очень близки.

— Что ж, тем больше причин от неё избавиться, — ответил Лестрейндж. — Может, хоть это научит Поттера вести себя скромнее.

— Он убьёт тебя.

Лестрейндж громко рассмеялся, и пустота в его голосе удивила даже Драко.

— Да ладно тебе, — махнул рукой Лестрейндж, отсмеявшись. — Когда это мы беспокоились о таких мелочах? Раньше мы не обращали внимания на мелких болванов вроде Поттера.

— Да, дядя Ральф, — холодно отозвался Драко. — И как ты мог заметить, всё закончилось довольно печально. Или ты не слышал о падении самого могущественного тёмного мага от руки «мелкого болвана»?

Улыбка померкла на губах Лестрейнджа.

— Считай, что ты меня предупредил, — сухо произнёс он.

Драко кивнул в ответ, повернулся к своему рюкзаку и начал доставать оттуда сменную одежду.

— Ты знаешь, где она? — внезапно спросил Лестрейндж.

Драко замер на мгновение и вновь повернулся к нему.

— Последний раз я слышал, будто бы она скрывается в заброшенной части города на окраине Лондона.

— Не спускай с неё глаз, — попросил Лестрейндж. — Уверен, что можно будет обставить её смерть как несчастный случай, если в этом возникнет нужда.

Глаза Драко немедленно наполнились раздражением, но прежде, чем он мог что-то сказать, Лестрейндж продолжил:

— Я принял твои слова к сведению, и не собираюсь разгуливать по городу, разбрасываясь заклинаниями. Но… — Его голос внезапно стал очень холодным. — В живых я её не оставлю.

Драко задумался на мгновение и пожал плечами.

— Как скажешь.

— Отлично, — произнёс Лестрейндж, возвращаясь к своему обычному бесстрастному тону. — А теперь мне надо поспать, и тебе тоже.

Драко вновь окинул взглядом кучу подушек на расшатанной и скрипучей кровати, и тряхнул головой.

— Да уж.

*

Утро в поместье Малфоев было довольно мрачным из-за плотных облаков, заслонивших солнце. Лицо Рона иногда подрагивало, выражая разные эмоции — видимо, ему что-то снилось. Гермиона лежала рядом и смотрела на него со смесью радости и беспокойства.

Неделя. Вот весь отведённый ей срок.

Рон перевернулся на другой бок и слегка поморщился от яркого луча солнца, который всё же смог пробиться сквозь завесу облаков. Гермиона улыбнулась и нежно погладила его по щеке.

— Гермиона, прекрати, — пробормотал он, натягивая одеяло на голову.

— Уже утро — проснись и пой. — Шутливый тон Гермионы не произвёл на Рона никакого впечатления, и он запустил в неё подушкой, после чего вновь скрылся под одеялом.

— Я устал, — прозвучал его приглушённый голос. — Скоро встану.

— Как же, — усмехнулась Гермиона, прекрасно зная, что Рон не вылезет из постели ещё как минимум несколько часов.

— Мммм… — пробормотал он сквозь сон. — Скоро….

Гермиона закатила глаза и поднялась с постели, подходя к зеркалу и рассматривая свои растрёпанные волосы и фланелевую пижаму, когда в голове пронеслось недавнее воспоминание.

«В твоём теперешнем состоянии, Грейнджер, даже самому заядлому извращенцу не придёт в голову подглядывать за тобой». Сейчас на Гермионе была та самая пижама, что и в первое утро её пребывания в замке, когда ей приснился Рон. Теперь она почувствовала укол совести, вспоминая, как злилась на него в тот день, и вернулась к постели, чтобы поцеловать его в щёку.

— Чёртов Малфой, — прошептала она себе под нос, отходя от кровати и усаживаясь в удобное мягкое кресло. Она вдруг ясно осознала, что несмотря на всю опасность, безрассудность и трудность этой затеи, она разгадает загадку призрака, чего бы ей это ни стоило. У неё была как минимум неделя до того, как послание из Министерства дойдёт до Малфоя. Гермиона начала успокаиваться, думая о многочисленных способах, которые позволят продлить пребывание в поместье. Освобождение из-под защиты аврора не происходит за пять минут — бумажная волокита может занять гораздо больше времени, продлевая пребывание в замке до двух недель.

Разумеется, всегда можно закатить истерику и настоять на том, что она не чувствует себя в безопасности. А это ещё как минимум одна неделя, после чего Гарри, Рон и Джинни могут заподозрить что-то неладное, и тогда точно придётся уезжать.

Гермиона облегчённо вздохнула. При желании можно было задержаться в поместье ещё на месяц, чтобы наконец разобраться с привидением, и она точно знала, с чего начать. Она бросила быстрый взгляд на Рона, который мирно посапывал под одеялом, и убедила себя, что он не встанет ещё как минимум два часа.

Нельзя было терять ни минуты. Гермиона схватила синюю рубашку с высоким воротником, чёрные брюки и тонкий блокнот, который давно ждал своего часа на письменном столе, и направилась в ванную. Там она быстро умылась, причесалась и переоделась. Не тратя время на разглядывание себя в зеркало, она быстро спустилась по винтовой лестнице, вошла в обеденный зал и только там смогла немного расслабиться.

Завтрак уже был на столе. Гермиона заняла один из стульев и поспешно начала намазывать тост сливочным маслом.

— Доброе утро, мисс Грейнджер, — поприветствовал её Элай, возникший на пороге. — Уже проснулись?

— Да, — улыбнулась она, стараясь, чтобы её голос звучал непринуждённо.

— А мистер Уизли?

— Э, нет… Нет, он ещё спит.

Элай кивнул, но Гермиона заметила, как он слегка наморщил лоб, а его взгляд стал особенно острым и проницательным. Почему-то она невольно вспомнила о Дамблдоре.

— Что-то не так? — спросила Гермиона. Она уже давно заметила наблюдательность Элая и сейчас изо всех сил старалась не выдать своё возбуждённое состояние.

Он на мгновение задумался над её вопросом, после чего Гермионе показалось, что Элай принял для себя какое-то решение, потому что он сел рядом с ней и произнёс короткое:

— Да.

Лучи солнца пробились сквозь облака и проникли в обеденный зал под всеми возможными углами, отражаясь от плиток, зеркал и витражей, и создавая причудливые тени и блики. Теперь при свете дня Элай выглядел намного старше, хотя морщины, которые Гермиона заметила минутой ранее, отражали скорее усталость, чем возраст.

— Что случилось? — спросила Гермиона, не дождавшись продолжения.

— Мисс Грейнджер, — медленно произнёс Элай, словно не зная, как начать этот разговор, и стоит ли вообще его начинать. — Я осведомлён о вашей заинтересованности этим… призраком, назовём её так.

Гермиона медленно кивнула. Ей надоело притворяться, словно её не заботило происходящее в поместье. Она решительно посмотрела в глаза Элаю.

— Да.

— Я знаю — по крайней мере на основании того, что мне довелось увидеть за эту неделю, — что вы очень решительная девушка, и попытки разубедить вас будут тщетны.

Губы Гермионы изогнулись в полуулыбке в знак согласия и благодарности за комплимент.

— Я не брошу это дело, пока не докопаюсь до правды.

— Вы и не должны, — совершенно неожиданно для неё согласился Элай.

— Что?

— Поместье Малфоев слишком долго хранило свои секреты, — сказал Элай, его бледные ладони неподвижно покоились на столе. — Пришло время оставить призраков прошлого позади.

— Но… Ваша верность Малфоям… — пробормотала Гермиона, всё ещё поражённая. — Почему вы хотите, чтобы я раскрыла эту тайну?

— Моя верность по-прежнему с мистером Малфоем, — заверил её Элай. — Просто иногда мне кажется, он сам не знает, что для него лучше.

— И лучшим для него является то, что я… узнаю правду об этом привидении?

— Он нуждается в вашей помощи, хоть сам и не догадывается об этом, — мягко проговорил Элай. — Мистер Малфой крайне упрям. Он сам взвалил на себя бремя этой тайны и несёт его, отказываясь от любой помощи.

30
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Леди Малфой (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело