Выбери любимый жанр

Леди Малфой (ЛП) - "cherrypie3601" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Играешь в квиддич или просто для удовольствия?

Рон колебался. Это лишь вопрос времени, когда Джинни и Гарри обнаружат его исчезновение, поэтому надо было срочно найти способ добраться до вокзала.

— И то, и другое, — наконец ответил он небрежно.

— Если ты игрок, то тебе, пожалуй, нужно что-то вроде этого, — сказала ведьма, выходя из-за прилавка, и подходя к одной из витрин. Рон обратил внимание, что она была одета не в обычные вычурные старушечьи балахоны, а в широкую синюю мантию с игроком в квиддич, вышитым на рукаве, и слоганом: «Ирландия навсегда».

Она потянулась к довольно длинной метле с тёмно-коричневой деревянной ручкой и немного потрёпанными прутьями.

— Эта красавица пришла неделю назад — купила её у одного славного малого из Швейцарии. Безупречное состояние, летает как птичка.

— Неужели? — переспросил Рон, с трудом скрывая свою незаинтересованность.

— Как знаешь, — ответила ведьма слегка обиженным голосом, — не нравится эта — у меня достаточно других.

— Нет, правда, всё в порядке, я просто… — начал было Рон, но было поздно — она уже переместилась к следующей полке и сняла с неё другую метлу с чёрной ручкой и гравировкой «Виктор Крам».

— Вот эта принадлежала самому Краму, — гордо сообщила ведьма. — Конечно, эта малышка немногим по карману, но тебе повезло — я не фанат болгарской сборной, иначе вообще не стала бы продавать такое сокровище. Это Нимбус-5000, великолепное состояние.

Рон закатил глаза и тихонько ухмыльнулся — так, чтобы ведьма не заметила его реакции. Крам никогда не летал на нимбусах, только на моделях известных болгарских производителей мётел, и, разумеется, никогда не писал на метле собственное имя.

— Послушайте, мне просто нужно узнать дорогу, — решил он прервать затянувшуюся демонстрацию.

— Дорогу куда?

— Мне надо попасть в поместье Малфоев.

Ведьма громко рассмеялась, выставляя на обзор рот, полный гниющих зубов.

— Поместье Малфоев! — воскликнула она. — Да ты сбрендил?

— О чём вы?

— Малыш, никто не может попасть в поместье Малфоев.

Рон издал тяжёлый сердитый вздох.

— Ладно, знаете что? Просто скажите, как добраться до окраины города.

— На поезде, конечно, — брюзгливо ответила ведьма.

— Да, до этого я и сам додумался, — раздражённо произнёс Рон. — Но как мне добраться отсюда до вокзала?

— Ну, тебе надо спуститься вниз по улице к лавке с мантиями и свернуть налево. Потом направо, и ты увидишь кучу каминов, любой из которых доставит тебя на вокзал.

— И какой поезд мне нужен?

Ведьма лукаво улыбнулась.

— У меня есть целая стопка расписаний поездов, и я точно знаю, какой тебе нужен, — произнесла она, жестом указывая на прилавок.

— Хорошо, тогда я куплю одно из них, — нетерпеливо сказал Рон, засовывая руку в карман, чтобы достать деньги.

— Ах, нет, боюсь, я не могу продать тебе расписание, — ответила ведьма, широко улыбаясь. — Они только для раздачи…

— Отлично, тогда я просто возьму одно.

— Дай мне закончить, малыш. — Улыбка на лице ведьмы стала ещё шире. — Расписание выдаётся лишь с покупкой метлы.

Она издевательски взглянула на Рона, который с трудом сдерживал злость.

— Хорошо, — произнёс он сквозь сжатые зубы, — я возьму… Метлу Крама. И расписание.

— Прекрасный выбор. Кстати говоря, эта самая метла появлялась в одном из выпусков «Ведьминого досуга» и…

— Замечательно, — прервал её Рон, показывая, что не собирается отвлекаться на посторонние темы. — Вы не могли бы поторопиться?

— Шестьдесят восемь галеонов.

От услышанного у Рона чуть челюсть не отвисла. Он приоткрыл было рот, собираясь что-то сказать, но многозначительный взгляд ведьмы ясно говорил, что покупка дорогой метлы — единственный способ получить нужную информацию.

— У меня нет такой суммы, — наконец сказал Рон, протягивая ведьме четырнадцать галеонов — все деньги, которые он успел взять с собой, впопыхах покидая Нору.

— Мы продаём в кредит, — пожала она плечами.

— Это как?

— Ты даёшь мне четырнадцать галеонов, а остальное возвращает родственник, — ответила ведьма. — У тебя есть жена? Родители?

Рон чуть слышно выругался. Оставить контакты Джинни или Гарри в этой лавке — всё равно что прислать им письмо с приглашением присоединиться к нему. Но выбора не было. Десять минут спустя Рон уже покидал магазин с поддельной метлой Виктора Крама в руках, оставив ведьме адрес Норы и инструкцию для Гарри с просьбой достать остаток суммы из ящика на втором этаже. Зато теперь он точно знал, куда ехать.

*

— … да, спасибо, — разочарованно проговорил Гарри, вытаскивая голову из камина.

— Ну что? — спросила Джинни, которая только что зашла в комнату с двумя бокалами лимонного чая и аккуратно поставила их на кофейный столик рядом с Гарри.

— Я связался с парнем, который отвечает за каминную сеть в Косом переулке, — ответил Гарри, поднимаясь с пола и протягивая руку за одним из бокалов.

— И?

— Он сказал, что никто из рабочих не видел Рона или кого-то похожего на него.

— Это ещё ни о чём не говорит, — ободряюще произнесла Джинни, делая глоток. — Сотни людей пользуются каминами каждый день, Рон мог запросто затеряться в толпе.

— В любом случае отыскать его сейчас практически нереально. Он сбежал несколько часов назад и теперь может находиться где угодно. У него приличная фора, даже если мы отправимся за ним прямо сейчас.

— Но мы ведь можем предупредить Гермиону, чтобы она была в курсе? — неуверенно предложила Джинни, поднимаясь с дивана и закрывая окно, в которое задувал холодный ветер.

— Он вряд ли объявится где-то поблизости от неё, — мрачно ответил Гарри. — До поместья Малфоев практически невозможно добраться без сопровождающего, который знает дорогу, и это не говоря уж обо всех защитных заклинаниях и чарах, наложенных на ворота и сам замок.

— И что ты предлагаешь?

Гарри задумался, прикидывая различные варианты, когда в гостиную незаметно вошла миссис Уизли и нарушила молчание:

— У нас посетительница. Говорит, что хочет увидеть тебя, Гарри, — ласковым голосом сообщила она. За прошедшие годы миссис Уизли совсем не изменилась, разве что немного поседела, но в остальном она осталась всё той же милой и доброй женщиной, питающей необъяснимую привязанность к платьям в цветочек.

— Меня? — озадаченно переспросил Гарри.

— Представилась как Флоренция Баггерворт, — добавила миссис Уизли, помогая ему вспомнить.

— Без понятия, — пожал Гарри плечами и перевёл вопросительный взгляд на Джинни.

— Я тоже впервые слышу, — сказала она не менее удивлённо.

— Она сказала, что её прислал Рон.

Гарри и Джинни подпрыгнули от неожиданности и многозначительно переглянулись.

— Что-то случилось? — немного взволнованно спросила миссис Уизли.

— Она всё ещё у двери? — спросил Гарри вместо ответа.

— Я попросила подождать в коридоре, — растерянно ответила миссис Уизли. — Подождите, я сейчас приведу её сюда.

Она поспешила к входной двери. Гарри и Джинни могли различить её приветливый голос, приглашающий посетительницу пройти в гостиную. Вскоре их взорам предстала крупная пожилая женщина с заметно поседевшими каштановыми волосами и в огромной мантии с вышитой надписью «Ирландия навсегда».

— О великий Мерлин! Ты Гарри Поттер! — радостно воскликнула она, протискиваясь мимо Джинни и начиная воодушевлённо трясти ладонь Гарри.

— Да, здравствуйте, — немного неловко отозвался он, опасаясь, что ведьма оторвёт ему запястье. — Вы сказали, вас прислал Рон?

— Ах, так это был Рон Уизли? — только теперь дошло до неё. — Вот почему славный малый выглядел так знакомо! Когда мы разговаривали, я всё время спрашивала себя…

— Это всё замечательно, — нетерпеливо прервала её Джинни. — Рон просил что-то передать?

— Боюсь, это не совсем так, — ответила ведьма, одаривая её холодным взглядом. — Если не считать счёта на пятьдесят четыре галеона.

24
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Леди Малфой (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело