Выбери любимый жанр

Иллюзия жизни: мгновения любви (СИ) - "Маргокошка" - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

«Похоже, Маттео прав. — горько думала Паола. — Он действительно просто развлекается со мной» — И глухая обида родила разочарование, что было особенно горько после прекрасной вчерашней сказки.

Потом, несмотря на ограниченные условия комфорта в честь конунга дали торжественный обед, где звучали тосты и панегирики. Паола явно нравилась всем, и небольшая зависть мужского населения немного польстила бы Герхарду, если бы не подлила ещё немного масла в затухший было костёр ревности. Айтишник куда-то исчез, что несказанно порадовало его и немного успокоило. Паола, сдерживая обиду, старалась быть милой и учтивой, несмотря на гвоздь горечи, точивший её душу.

В конце ему преподнесли подарок — первый принятый груз. Бордовый футляр с находящейся внутри памятной платиновой табличкой на панбархате, инкрустированной сапфирами и топазами, на которой было выгравировано название комплекса и дата первой поставки.

— Приятный подарок. — Было видно, что в целом Герхард был доволен инспекцией. Он выслушал просьбы и нужды комплекса, заставив секретаря-референта запротоколировать всё, и приказал отправляться домой, размышляя, что его самая заветная мечта начала сбываться, но радость от этого ему подпортила Паола, позволившая себе много лишнего.

Обратная дорога прошла в молчании, где только негромкие переговоры ярлов немного скрасили тишину. Паола села позади всех, а Герхард упорно «не замечал» её. Внутри девчонки полыхала обида, усиливаемая холодностью повелителя. Она считала, что он нанёс ей оскорбление и теперь обязан извиниться перед ней: «Ну подумаешь, позволила себе пообщаться с кем-то ещё, кроме него. Это — не преступление. И это я к нему-то что-то тёплое начала испытывать?!» — укоряла она себя, втихаря всё-таки заплакав, глотая слёзы и утираясь зажатым в кулачок платком.

На флайдеке их встретила Айша. Она молча подошла к конунгу и отобрала девушку со словами: — Я сама вразумлю её. Ты всё испортишь.

У него хватило ума послушать её. «Действительно, я сейчас могу дров наломать!» — Подумал он при этом.

Комментарий к От любви до ненависти…

* Роботы будущего это не только человекоподобные модели, но и машины или аппараты с искусственным интеллектом, максимально нашпигованные необходимым для воплощения поставленной задачи. Так например, строительному роботу достаточно иметь сварочный аппарат, инструменты для монтажа, а основное тело машины может быть и в виде планера, диска, куба. Смотря по задаче.

========== … и обратно или разговоры, разговоры. ==========

Герхард прошёл к себе. Крига отчего-то увязался за ним.

— Номед, не до тебя. — Поморщился конунг, удивляясь бесцеремонности своего самого верного ярла.

— Да нет уж! Ты меня выслушаешь. Ребята уже косо поглядывают на ваши отношения с этой…

— Это с каких пор ярлы будут указывать мне — кого любить, а кого ненавидеть?! — Не сдержался конунг. Такое он мог себе позволить только в присутствии небольшого круга доверенных лиц, одно из которых и стояло теперь перед ним.

— Ну, вот. Дошёл до крика. — Спокойно укорил его Крига, уютно расположившись в кресле.

Герхард посмотрел на него и тоже уселся напротив. Между тем Номед продолжил: — Мы не против её присутствия в твоей жизни. Мы против её влияния на тебя. Ну, пофлиртовала твоя наложница. Так это же их бабья натура. Значит, поучи её. Крепко поучи, чтобы в следующий раз подумала, прежде чем посмотреть на кого-то. А ты до сих пор в себя не придёшь. И потому я задам тебе вопрос, а ты попытайся ответить на него не мне, а себе. Так что значит в твоей жизни эта малышка? Прости, но я кроме пары тугих сисек, двух милых ножек и, видимо, сладкой дырочки между ними, ничего не вижу. Ни умения вести себя в обществе, ни хорошей родословной, ни гроша за душой. И ещё: ты её здорово распустил, она у тебя видит много воли. — Посчитав, что разговор окончен, Крига поднялся и покинул апартаменты, оставив Герхарда в размышлениях.

Тот немного постоял, потом вышел на свою лоджию. Но не стал садиться; он был слишком разгорячён ревностью. Он просто стоял, вдыхая освежающий его холодный воздух родины и любуясь увядающей красотой природы перед долгой зимой.

«Действительно, Номед прав. Чего я разошёлся так? Нет, неспроста. Она в самом деле точно околдовала меня! Даже сейчас не хочу быть жестоким с нею. И готов простить — я ведь тоже немного погорячился и наговорил ей лишнего. Но правитель не может просить прощения у своей наложницы в силу статуса. И я знаю, что делать. Надо поговорить с умницей Олией, чтобы она объяснила Паоле, что я жду извинения за разнузданное поведение, после чего готов простить и принять в свои любящие объятия. И если она не дура, а это действительно так, мы уже к вечеру поужинаем и примиримся до конца. В мягкой и тёплой постельке», — подобные мысли совсем успокоили его и он отправился в гарем, рассчитывая найти там свою метрессу и плачущую Паолу.

***

— Как слетали? — Олия, которой нужно было поговорить с Паолой, наконец дождалась её, вернувшуюся вместе с виртулой. Но метрессу поразило, что Паола плакала, растирая слёзы кулачками.

— Подожди, Ол, — отмахнулась Айша. И попросила: — Нам нужно где-то уединиться. А то здесь слишком много ушей, — она выразительно посмотрела в сторону Илоны, которая, в надежде узнать что-то приятное для себя о ссоре конунга и соперницы, навострила свои симпатичные ушки на приём новостей.

— Пойдёмте в оранжерею, — предложила метресса, не дав Паоле даже раздеться.

***

Для того, чтобы попасть туда, надо было миновать пост у зоны гарема. Увидев их, стражники вытянулись по струнке. Трансплат доставил женщин на верхний этаж. Они перешли на ярус оранжереи, следуя по окружности мимо красивых зарослей и пергол с вьющимися лианами и цветами, достигнув ниши с милым мини-садом и аккуратной ротондой из красного с прожилками камня с широкими, удобными сидениями, дополнительно застеленных мягкими подушками.

— Садитесь, — попросила Олия, удобно устраиваясь. — А теперь объясните мне, что случилось.

— У нашей дурёхи хватило ума флиртовать на глазах у конунга, — ответила за Паолу Айша.

— Да ты с ума сошла! — Воскликнула метресса, всплеснув руками. — Какой аспид тебя укусил? Да, он ещё тот ревнивец. Биорга гуляет, потому что она давно ему прискучила. Но ты… — Она даже запнулась, подбирая слова. — Паола, ты очень ему нравишься. Герхард сильно запал на твой пыл и темперамент. Но он не потерпит любого покушения на своё. Даже девчонки гарема погуливают с его ярлами оглядываясь, хотя он этого не возбраняет. А ты… Даже забудь смотреть в сторону других мужчин!

— По, здесь вопрос немного посерьёзнее, чем кажется. — Виртула приобняла девчонку и та поняла, что разговор будет долгим.

— Я впредь буду аккуратна, — пообещала она, чувствуя себя нашкодившим ребенком.

— Да не в этом дело, — досадливо отмахнулась Айша. Потом посмотрела на Олию, и попросила: — Ты же ещё с утра хотела поговорить с ней, так сделай это сейчас.

— Видишь, как всё обернулось. — Огорчённо произнесла метресса, и обратилась к подопечной: — Так как ты относишься к Герхарду?

— Он гадко обозвал меня. Я ему этого никогда не забуду, — девчонка упрямо поджала губы и обиженно засопела, отвернувшись в сторону.

— Ах, обидел он её видишь ли! А у нас всё под откос летит из-за тебя. — Виртула вдруг рассердилась.

По не понимала, почему. Ведь это про неё сказали поганое слово, обозвав охочей до любовных утех женщиной!

Немного помолчав и дав всем успокоиться, метресса продолжила: — Паола, он хочет твоей любви и тепла. Поэтому выслушай меня. Я тоже была молодой, когда попалась деду Герхарда, и мне пришлось через многое пройти, пока я добилась сегодняшнего положения. Так вышло, что нас, Моркадо, трудно сломить. Но я хорошо зарубила на своем носу: «Не можешь носить шкуру сильного, носи шкуру хитреца». За людей нас никогда не принимали. Человеку свойственно относиться с пренебрежением к тем, кто не соответствует их пониманию нормы. Но есть люди, которые понимают, что гролинги начали с нас, а закончат всем миром. Так вот, постепенно появились люди, несогласные с тем, что творится. Так образовалось движение «Взаимное понимание», которое пытается вернуть нам свободу и достоинство, и положить конец такой гнусности, как рабство. А теперь пойми очень простую вещь. Можно считать себя жертвой обстоятельств, упиваясь этой ролью и жить в соответствии с этим, водрузив своё поруганное достоинство на алтарь самолюбования. А можно заставить зло работать на добро. Изменить свою жизнь пока не в твоих силах, но можно использовать любовь Герхарда для достижения более благородных целей. Он тянется к тебе — так дай ему нежность, страсть и ласку. Раздели его радости и горести. Тогда он будет щедрым, и у нас будут средства на покупку всего необходимого для помощи Взаимному пониманию.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело