Выбери любимый жанр

Механизмы некромантии (СИ) - Левковская Анастасия "Тирэль" - Страница 68


Изменить размер шрифта:

68

  Сейчас, когда наставник по сути взвалил проблему с вампиром на себя, а Хенрим окружил таким вниманием и заботой, все это казалось сущей ерундой. Конечно, так тоже нельзя, ведь пока вампир не уничтожен, ничего не закончилось, но… Я слишком долго несла это на своих плечах, потому решила, что пока имею полное право просто забыть о проблеме. Ненадолго.

  Потому приготовилась окончательно нырнуть в то, что считается нормальной жизнью. Так что я окончательно расслабилась в компании и позволила нашим отношениям с Хенримом пусть и медленно, но развиваться.

  Во вторник я неожиданно для себя самой закончила свою часть чертежей по прибору, который мы делали с Глорией. И сразу же, как позволила разница во времени, связалась с ней. Старшекурсница очень обрадовалась, ведь у неё все уже было готово. Мы договорились, что я отправлю ей чертежи в ближайшее время, чтобы она могла заняться сборкой. А уже потом, когда прибор будет собран, Глория отправит его мне, чтобы я проверила ключевые точки и некромантскую составляющую.

  Я выдохнула свободнее и наконец–то взялась за одну из задумок, которые мы прорабатывали с гранд–техником. Вдохновение бурлило во мне и требовало выхода, так что я до полночи провела за первыми набросками, совершенно проигнорировав все попытки меня вызвать через артик. За что на следующий день огребла от Хенрима. И от Мии, которая осталась в своей школе на ночной практикум.

  А в среду ближе к вечеру со мной наконец–то связался наставник. Я ждала его вызова все эти дни, причём во мне боролись страх и нетерпение. Да, я все равно переживала, что у магистра Кайндорфа не получится убедить Совет и на этом моя история закончится.

  Выглядел старший некромант уставшим, но довольным, и это внушало мне надежду.

— Значит так, — он сидел за столом своего кабинета в Ульгрейме, обложенный кучей бумаг, — новости у меня хорошие.

— Это радует, — облегчённо выдохнула я.

— С Советом пришлось пободаться, но победа осталась за нами. Как я и говорил, несколько пассивных старых пней попытались пропихнуть самое простое решение проблемы. И это они сделали очень зря, — как–то злорадно улыбнулся наставник.

— Почему?

— Потому что когда леди Айверхел изволят гневаться, даже у меня возникает желание забиться под стол, — расхохотался он. — А когда к ней присоединяется ещё и леди Калвирфай, а это случается почти всегда, лучше истово благодарить Святую Пару, что гнев направлен не в твою сторону. Так что у нас минус два члена Совета, — буднично закончил магистр Кайндорф.

— Они что, убили их? — потрясённо выдохнула я.

— Что? — он непонимающе посмотрел на меня, а затем рассмеялся. — А, нет! Что ты, почтённые дамы не действуют такими грубыми методами. Просто двое пожилых мужчин решили, что у них слишком мало здоровья для борьбы с такими энергичными дамами, и подали в отставку.

  Я понимающе кивнула.

  О том, что могущественным бабушкам, как их шутя называл Марк, лучше не переходить дорогу, знали все. У них было очень много ненавистников, но сделать что–либо тем, кто, не стесняясь, пользовался всем доступным арсеналом средств, чтобы добиться своего, просто не могли. Остаётся лишь порадоваться, что они на моей стороне.

— Так что сейчас лучшие некроманты столицы заняты тем, что придумывают, как выманить и уничтожить вампира, чтобы это не закончилось массовыми жертвами, — сказал наставник. — А ты выдыхай окончательно. Теперь это уж точно не твоя проблема.

— Спасибо, — я несмело улыбнулась.

— Я свяжусь с тобой, когда будет известно, какую во всем этом тебе отвели роль… А, да, совсем забыл, — он встрепенулся. — Я буду очень занят и не смогу появляться в Коранте некоторое время. А тебе нужно продолжать учить некромантскую программу, к тому же с феолвартским разделом мы так и не разобрались. Так что я подумал и решил, что отправлю к тебе Майкла. Заодно он разгребёт в посольстве то, что я не успел. Но ты все равно раз в несколько дней связывайся со мной и отчитывайся о результатах, договорились?

— Хорошо, наставник. Честно говоря, вы столько для меня делаете… Я не знаю, как вас и благодарить, — тихонько вздохнула я.

— Не стоит, — качнул головой тот. — Пусть моя ситуация была немного другой, но я тебя прекрасно понимаю. Говорят, что добрые дела нужно отдавать. Считай, что я таким образом расплачиваюсь с судьбой за то, что мне тоже в своё время помогли.

  Когда он отключился, я поймала себя на мысли, что блаженно улыбаюсь.

ГЛАВА 20

Последний учебный день недели ознаменовался грандиозным происшествием: группа четверокурсников на практике каким–то образом замкнули блок защиты от телепортации КТМУ так, что из строя вышла вся система. Всех студентов, кроме провинившихся, отпустили с занятий, ведь восстановить круг было делом государственной важности. Как поведала Тильда, по чистой случайности не попавшая в наломавшую дров группу, в подвале нашей библиотеки располагался корантский архив с чертежами. Именно потому только там постоянно находилась охрана, а попасть внутрь можно было лишь по пропуску. Зато среди учудивших студентов оказались Кей и Атарен, и полуэльфийка со смешком сказала, что не удивится, если их вины в случившемся больше всего.

  Мне предстояло опять провести выходные у Хенрима, так что я решила не дожидаться вечера. К тому же сам мозгоправ по счастливой случайности был уже свободен. Потому я предупредила Мию, что уйду пораньше и с чистой совестью принялась собираться.

  Честно говоря, мне даже не верилось, что я наконец–то избавлюсь от этого уродливого клейма на своей спине.

  Хенрим приехал так быстро, что мне пришлось просить его подождать. Мне великодушно разрешили собираться так тщательно, как я сочту нужным. Мол, ждать — то, что он прекрасно умеет. Я сделала вид, что намёка не поняла, но про себя усмехнулась. Мне нравилась наша своеобразная игра в «подвинь границы», так что торопить события я не собиралась. А была намерена наслаждаться каждым мгновением.

  Почти сразу после того, как завершился вызов от Хенрима, на артик поступил ещё один.

— Хм, кто это? — пробормотала я, нахмурившись, и натянула очки обратно. — Неужели Хенрим что–то забыл сказать?..

  Но оказалось, что это был вовсе не мозгоправ.

  Когда картинка прояснилась, я увидела незнакомого эльфа в классическом наряде техномага.

— Здравствуйте, леди Ловердейл, — церемонно поклонился он.

— Добрый день, — учтиво отозвалась я. — Мы знакомы?

— Можно и так сказать, — тихо рассмеялся он. — Правда, думаю, вы лучше видели мою душу, чем лицо.

— Оу, — я широко распахнула глаза и напрягла память, чтобы вспомнить имя: — Мастер Форетри, надо полагать?

— Он самый, — опять поклонился эльф.

  Теперь я заметила, что выглядит мужчина не очень хорошо. Светлая кожа отдаёт землистым оттенком, глаза глубоко запали и под ними залегли тени. Впрочем, учитывая то, что он почти умер, остальное сущие мелочи.

— Рада, что вы выздоровели, — искренне улыбнулась я.

— Я бы хотел поблагодарить вас…

— Не стоит, — я качнула головой. — Это моя обязанность, как некроманта.

— И все же я настаиваю, — твёрдо заявил мастер.

  Отказывать было бы очень невежливо. К тому же все разные, многие разумные к таким вопросам относятся очень щепетильно.

  Потом эльф немного посетовал, что адекватно расплатиться за жизнь никогда не сумеет. После — уверял, что, если мне что–то понадобиться по техномагической части — помощь или детали — всегда могу к нему обращаться.

  В конце концов, когда Хенрим, устав ждать, поднялся наверх, увидел ошарашенную меня.

— Представляешь, я только что стала владельцем дома, — выдохнула, поднимая очки обратно на макушку. — Причём мне сказали, что он находится в часе езды от Коранта, в лесу рядом с озером.

— Вот как? — вскинул бровь он. — И кто же тебе делает такие подарки?

— Мастер Форетри, — усмехнулась я.

— Твой спасённый, — понимающе кивнул полуэльф и, подойдя вплотную, непринуждённо взял меня за руку и переплёл наши пальцы. — Я же говорил, что он обязательно захочет отблагодарить. Кстати, если я правильно понимаю, где этот дом находится, стоит он немаленьких денег. Но в том районе и правда очень красиво. И воздух чистый и свежий.

68
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело