Верь мне (ЛП) - Хасс Дж. Э. - Страница 44
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая
— Много же тебе понадобилось времени.
На второй ступеньке крыльца сидит человек в капюшоне. Руки вытянуты сзади него ладонями вниз, а ноги протянуты вперед. Ему плевать на все в этом мире — вот что говорит эта поза.
Я глубоко вздыхаю и произношу:
— Я зла на тебя.
— Знаю.
— Почему ты здесь?
Он слегка поворачивает голову, и я улавливаю его лицо под капюшоном в свете огней, падающих из городского парка через Маунтэйн-авеню. Мы находимся в конце аллеи, поэтому машин нет, и зимой в парке пусто, так что сейчас здесь только мы.
— Был неподалеку.
Я улыбаюсь, вспоминая наш первый разговор в антикварном торговом центре в Шайенне, когда мы были еще детьми. Я спросила его, что он делает там в одежде серфингиста.
— Это хороший район, — отвечаю я, меняя ответ из прошлого, когда я сказала, что он может лучше.
— Ты этого заслуживаешь, Саш. Действительно заслуживаешь. — Он хлопает рукой по крыльцу и говорит: — Посиди рядом со мной. Давай наверстаем.
Я возвращаюсь внутрь и хватаю пальто с крючка возле двери, затем набрасываю его на плечи, прежде чем медленно пройти к ступенькам. Мое сердце бьется так быстро, что я кладу на него одну руку и чувствую стук. Глубоко вздыхаю, когда подхожу к ступенькам, а потом сажусь.
— Я скучала по тебе.
Он поворачивается ко мне, полностью попадая под освещение. И ни одна из фотографий в том конспиративном доме не смогла бы подготовить меня к тому, что я вижу.
Шрам на его щеке, который выглядел маленьким и поверхностным, на самом деле… другой. Он толстый и говорит о проведенной им жизни. Татуировки на шее настолько реалистичны, что мне приходится посмотреть повторно, дабы убедиться, что цепи не настоящие.
— Ник.
Он смотрит мне в глаза — его карие встречаются с моими синими — потом качает головой.
— Нет. Ника давно уже нет. Теперь меня зовут Сантино. — Он говорит с акцентом, и это убивает меня почти так же, как его шрам. — Как у тебя дела? — Он дарит мне улыбку, но я могу сказать, что она вынужденная.
— В порядке. — Мгновение ищу его глаза, но затем он поворачивает голову и снова прячется под тенью толстовки.
— Я тоже хочу знать, как ты, но боюсь спросить.
— Ты не захочешь знать. — Это не сарказм. Это правда. Он не хочет говорить о своей жизни, потому что не может сказать о ней ничего хорошего. Я кладу руку ему на плечо, он тянется вверх и сжимает ее.
— Я любил тебя. Мне просто нужно было сказать тебе это. Я готовил эту речь десять лет, и я так много планировал. Но, — вздыхает он, — единственное, что имеет значение, это то, что я любил тебя.
Чувствую слезы, но я так долго запирала их, что по привычке с силой сжимаю глаза.
— Ты знаешь, я бы поехала с тобой.
— Знаю. Вот почему я был подлым с тобой в ту ночь. Я знал, что ты сделаешь все, чтобы остаться со мной, и это было неправильно, Саша. Я не сожалею о том, чем та ночь обернулась для нас. — Он замолкает, чтобы проглотить свою грусть, а затем снова поворачивает голову и смотрит прямо на меня. — Мне не жаль. Пойди ты со мной, выросла бы в аду.
— Ты планировал это, не так ли? Ты всегда знал, что я отправлюсь к Матиасу за помощью.
— Знал. — Затем он улыбается мне, и в этой усмешке я вижу старого Ника. Он с такой легкостью возвращается. Я вижу в нем подростка, которым встретила его впервые. Каким золотым он мне тогда казался. Как кинозвезда. И его жизнь напоминала что-то вроде кинофильма. Хорошего. Такого, где богатые дети живут на суперяхтах и играют в разрастающемся раю.
— Твой отец поведал тебе стратегию завершения операции.
— Мой отец?
— Да. Когда я приезжал к вам в Шайенну, он рассказал мне о Матиасе. Он рассказал мне все секреты, которые передал тебе. И когда я оставил тебя в том отеле и сказал, что вернусь, я солгал.
— Я знаю.
— Нет, я имею в виду, что солгал во всем. Я бы никогда не вернулся. Но я знал, что ты никогда меня не отпустишь. Я использовал тебя, чтобы провести Матиаса, потому что мне нужно было найти Харпер, и у меня не было времени самому устраивать засаду.
— Как ты мог знать, что все получится именно так? Выходит, я была такой наивной дурой?
— Такой наивной. — Затем он смеется, и я тоже. — Я подцепил тебя на крючок, как сопливого романтика с первой секунды, как увидел. И знаешь, что?
Я улыбаюсь на его смех.
— Что?
— Тогда я знал, что ты поверила в это обещание. Знал, что ты единственный человек на всей этой гребаной планете, который пошел бы на край света, чтобы спасти меня.
О, Боже. Я снова сдерживаю слезы.
— Пошла бы, — пищу я. — И я сделала все возможное, Ник. Я действительно сделала.
Он обнимает меня одной рукой и притягивает ближе. Теперь он пахнет по-другому. Раньше я думала, что он пахнет пляжем, но теперь он пахнет холодом.
— Я знаю. — Затем он снова смеется. — Ты чертовски невероятна, знаешь это? — Он поворачивает голову, и его рука скользит на мою шею, чтобы притянуть ближе к нему. Он собирается поцеловать меня, но я отворачиваюсь. — Прости, — шепчет он. — Не могу сдержаться.
Я кладу голову ему на плечо и опираюсь на него. Боже, сколько лет я хотела этого момента? Сколько я представляла себе, как он признает свою любовь ко мне? И теперь я не хочу этого.
— Ты в него влюблена?
Я знаю, что он говорит о Джексе. Не знаю, откуда Нику известно о том, что мы встречались, но мне известно, о ком он говорит.
— Я не уверена, что такое любовь.
— Тебе он нравится?
— Да. Он такой милый. Он один из тех парней, которые придерживают дверь для старушек. И каждый раз, когда я попадаю под дождь, он держит зонтик над моей головой.
— Ты заслуживаешь хорошего.
— Ты знаешь его?
— Да.
— Ты убил его младшего брата?
— Да.
— Это был приказ?
— Да. — И затем он обнимает меня крепче. — Но это не оправдание.
— Я тоже убивала людей, Ник. У нас не было выбора. Мы обязаны были возвращаться.
— Мне все еще нужно, Саша.
Я делаю долгий вздох.
— Я знаю. Но ты не собираешься убивать Джекса?
— Нет. Его нет в моем списке.
Моя спина напрягается при упоминании списка.
— Не спрашивай меня, есть ли в нем ты, Саш. Потому что, если спросишь, мое сердце окончательно разорвется пополам.
Мне так сильно хочется обнять его сейчас. Знаю боль и отчаяние, которые чувствую внутри, и, когда я рядом с ним, то думаю, что чувствую и его. Мы обещаны друг другу. Что бы не случилось, мы обещаны. Ник, возможно, не моя родственная душа, но он часть меня.
— Я знаю, ты никогда не причинишь мне боли.
— Я причинил тебе боль тогда. Я так сильно обидел тебя, что мне хотелось плакать, пока я смотрел, как ты исчезаешь на той лодке.
Прямо сейчас мне хочется плакать только от представления о том, как он исчезал в туманной ночи. Но если я начну, то никогда не остановлюсь. Я не могу допустить, чтобы сегодняшним вечером я распалась на куски. Я еще не готова.
— Я пошла в гостиничный номер и ждала тебя. Ждала те две недели, которые ты оплатил, а Джеймс заставил меня уехать.
— Я понял, что ты это сделаешь. Такая ты девушка. Верная до конца.
Пару минут после мы сидим в тишине.
— Итак, — говорит он, когда тишина слишком затягивается. — Что ты подумала о своей тете?
— Ты знаешь, что я к ней ездила?
— Тебе она понравилась? — спрашивает он, игнорируя мой вопрос.
— Не совсем. Все то место кажется странным. Слишком… не знаю, как это объяснить.
— Слишком похожим на Организацию.
— Да, — говорю я. — Вот как оно выглядело. Секретное дерьмо и большие дома, и какой-то парень по имени Джулиан напал на меня.
— Он ее... Джеймс, полагаю.
— Убийца?
— Да. Ты надрала ему задницу?
Я смеюсь.
— А ты как думаешь?
— Слышал, что да.
— От кого? — Меня начинают терзать его познания. — Откуда ты все это знаешь?
— У меня тоже есть шпионы.
Моя спина снова выпрямляется. Шпионы. Именно это слово Джекс использовал, чтобы описать, чем занимается его отец в ФБР. Он управляет шпионами.
- Предыдущая
- 44/56
- Следующая