Выбери любимый жанр

Сын ветра. Колодец времени (СИ) - "Djjakimoff" - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

- Глупый вопрос, - ответил маг. - Я чувствовал, как ты заскрёбся.

- Но я не могу просто так появиться, без приглашения хозяина, - и паук клацнул челюстями.

- Это верно, - подумал маг. - И что же тебя могло разбудить?

- Поблизости случайно нет того, что могло бы светиться голубым светом?

- Только если вот этот камень, - сказал Сильвер.

- Поднесите его ко мне, - прошипел паук.

- Забавная пещера, - сказал еж. - Я могу видеть названия предметов. То крабы, размером с волка, то Водники всякие.

Тем временем, камень светился синим заревом в руке Виндариона. Анофемус завис внутри шара, лишь изредка двигая челюстями.

- Я настроился с ним на одну волну. Слушай внимательно, Виндарион! - сказал паук.

Иди за мной, иди за царством змей,

Иди туда, где водная пучина.

Сворачивать с дороги ты не смей,

И примем мы тебя, как сына.

И ты у нас останься навсегда,

Тебе почет и уваженье, все что хочешь.

Стихия мощная, она - вода,

И жизнь кипит здесь днём и ночью.

- Однозначно, придётся идти, но это слишком заманчиво.

- А чего ты ожидал, Виндарион? - спросил Сильвер.

- Я конечно не ждал радушных приёмов, но если хочешь мира, то готовься к войне.

- В каком смысле? - не поняла Тантелла.

- В прямом, - ответил Виндарион. - У нас большая часть пути пройдена, и лежит за спинами, а сколько всего было...

- И сколько ещё будет, - добавил Сильвер.

- Даже если придётся отдать жизнь, так оно и будет, ради спасения остальных, - ответил маг.

- Виндарион! - окликнули его Мик и Снайп.

- Что?

- Нам кажется, что при встрече ты выглядел моложе.

- Бои закаляют дух, оттачивают мастерство, добавляюбт опыта, и только время... время никого не щадит, - сказал он. - А вам пора возвращаться к своему командиру.

- Ты прав, - ответил Снайп.

- Ну всё, нам пора, - ответил Мик, и нажав кнопку на поясе, телепортировался. Его примеру последовал и Снайп.

Они остались втроем.

- У вас ещё одна накидка, - ответил Анофемус, и клацнул челюстями.

- Да ладно?! - удивился Сильвер.

Маг пошарил в карманах накидки и вытащил треугольное полотно.

- Похоже, это для тебя, Тантелла.

- Это мне?

- Ну, фея! Просто нет слов! - воскликнул еж.

- Да, - ответил маг, и протянул его девушке.

Та аккуратно взяла полотно из рук Виндариона, развернула и облачилась в накидку.

- Замечательно, - сказала она.

"Отчёт пошёл!" - раздалось в голове Сильвера, и он увидел цифры.

- Чего?! - отвисла челюсть у Сильвера. - Таймер?!

- Вы готовы? - спросил паук. - Успешного пути.

Только Виндарион успел убрать шар, как камень вырвался из его руки и озарил всех голубоватой вспышкой.

Глава 18. Морские просторы

Один час. Всего лишь один час был у них, чтобы выбраться из водных глубин. Накидки уберегали от тяжести воды их тела и давали возможность дышать.

- Ни у кого фонарика нет? - спросил Сильвер.

- Тантелла, может придумаешь что-нибудь?

- Огонь под водой не создается, - сказала она. - И вообще, без накидки я бы растратила весь свой пыл.

- Значит будем идти, пока глаза не привыкнут. Сильвер, сколько там у нас осталось?

- Пятьдесят три минуты с копейками.

- Постойте минуту, - сказал маг и присел, водя из стороны в сторону рукой.

- Хорошо, мы чуть подождем.

Легкое свечение стало появляться на руке мага.

- Жезл пригодится для боя, поэтому я приберегу его на крайний случай, - сказал он.

Тьма в толще воды слегка рассеивалась, и они немного ужаснулись от того, что их окружало. Обломки затонувших кораблей, огромные проржавевшие остовы палуб, обросшие морской солью черепа и кости, лежащие на этом дне.

- Скорее всего, мы сейчас на небольшой глубине, так как кости не сильно деформировались.

- Логично, - сказала Тантелла. - Мы не слишком быстро передвигаемся, но стоит поторопиться.

- Ещё сорок восемь минут.

- Не паникуем, - ответил Виндарион.

- Гкккк... мне становится холодно, - и Тантелла обхватила себя руками.

- Мы скоро выберемся, потерпите.

- Быстрее бы... - вздохнул Сильвер.

- Я думаю, время для Фрогги. Пусть покажет нам выход.

- Крррр, - раздалось глухо в кармане накидки.

- А ты шустрый, - маг достал оттуда лягушку и погладил ее светящейся рукой.

- Ещё один фонарик, - сказала Тантелла. - Это ты здорово придумал.

Фрогги засветился от энергии и поплыл вперёд.

- Веди нас, - сказал маг. И они поплыли, взявшись за руки. Время убегало понемногу. Оставалось около сорока минут, когда они достигли подводного здания.

"Бульк-бульк". Они развернулись, и куча ундин, глядя на них, выставили свои копья вперёд.

- Я и не сомневался насчёт такого приёма, - ответил маг, доставая жезл.

- Тёплый приём, тёплый, - пробубнил Сильвер. - Надо биться с ними. Вот и все.

- Деваться все равно некуда, - ответила Тантелла.

- Смотрите по сторонам, - сказал Виндарион. - Они обходят.

Сильвер метнулся вперёд и вырвал копье у одной из ундин. Немного ошарашенная, она хотела было врезать ежу кулаком, но он увернулся и слегка цапнул её.

Что-то зашипело рядом с ним. Ещё пять ундин подкатили к Сильверу, обнажив свои острые зубы. Да, ужасающее зрелище. Но его это ничуть не испугало. Полукруг копья рассекал ундин на две части, и они замертво падали на дно. Тёмное вещество распространялось по его поверхности.

Маг крутанул жезлом, и тут же полетел вихрь, сбивая морских существ с пути и лишая их жизни. Сильвер взглянул на таймер. Оставалось тридцать минут.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело