Выбери любимый жанр

Смертоносная Тишина (ЛП) - Занетти Ребекка - Страница 49


Изменить размер шрифта:

49

— Что думаешь? — наконец, спросила она.

Вздохнув, он посмотрел на неё самым серьёзным взглядом. 

— Как ты смотришь на то, чтобы начать всё где-то ещё с чистого листа?

***

Доктор Изобел Медисон шла по интернет крошкам до маленького городка Сиско в штате Вайоминг. Её пальцы порхали по клавиатуре, щёлкая в тишине офиса. Ох, она убедилась, чтобы не оставлять подписи и чтобы никто её не выследил. Занятно, что поиски по самым тёмным углам сети, опять вывели её на этот маяк. Даже для тщательно продуманной ловушки в этом было что-то небрежное. Парни, которых она создала из пробирки, особенно те, кого воспитывала сама, обладали колоссальным интеллектом. Ни один из них не допустил бы такой ошибки. Поэтому возникали вопросы: или одно из её творений потеряло рассудок, или кто-то искал её?

Интересно.

Она тут же написала Тодду зайти к ней. Он натаскивал свою армию псевдо защитников внизу в сарае. На самом деле, она не могла дождаться, когда разорвёт все связи с ним.

И если этот маяк вёл туда, куда она надеялась, эту случиться гораздо раньше.

Она кликнула на ещё одну ссылку, но та была зашифрована паролем. Методично пробивая себе путь в обход шифрования, она отметила прогресс новой лаборатории. Прекрасно. Ещё пара недель и она будет в рабочем состоянии.

Судьба неутолимо и ярко сияла впереди.

Шериф Кобб зашёл в комнату.

Изобел сидела за стеклянным столом и изучала шерифа. Лучше, намного лучше. Она нашла его несколько месяцев назад и, судя по видео наблюдениям, он был тучным, потому что запустил себя, за то время, что они были порознь. Хотя ему всего сорок пять лет… на десять лет младше её. Теперь же он выглядел как боевая машина, которую она хорошо помнила. Накаченные мышцы перекатывались под униформой, и Кобб двигался с животной грацией, которую Изобел запомнила с тех времён, когда они были вместе. Очевидно, он решил заняться собой в тот момент, как она связалась с ним.

— Спасибо, что пришёл. Настало время вернуть потерянных мальчиков в лоно семьи.

— Я их так долго искал, — прислонившись к стеллажу, возмутился шериф, в глазах которого сверкал первобытный инстинкт. — Эти ублюдки убили моего брата.

Изобел заёрзала на стуле. В то время как у неё было множество любовников в жизни, шериф интриговал её больше всех.

— Когда лаборатория будет готова и заработает, я бы хотела провести несколько экспериментов на тебе.

— Зачем? — он опустил взгляд на её грудь.

— Я бы поставила все деньги на то, у тебя есть ген воина. — Как и во всех её созданиях, она была уверена в этом.

Шериф нахмурился.

— Разве этим не страдают психопаты?

— Иногда. — Изобел улыбнулась и решила умаслить его эго, по-настоящему заинтригованная. — Ты не психопат. — Он больше похож на социопата, который отлично вписывается в её планы.

— Я польщён. — Уязвимость, такая редкость для него, промелькнула в глазах. — Рад, что тебя не отталкивают мои порочные помыслы.

— Мне они нравятся, — сказала Изобел, понизив голос. — Ты же знаешь.

Кобб переступил с одной ноги на другую, выглядя при этом и милым и опасным.

— Я рад, что ты позвонила мне. Я скучал по тебе.

— Я тоже скучала, и очень благодарна, что ты так быстро откликнулся.

Он склонил голову.

— Я ни на минуту не думал, что между нами всё кончено.

Изобел улыбнулась, откинулась на спинку и размяла шею, не упустив того, как зажглись его глаза.

— Между нами ничего не кончено, но мне нужно, чтобы ты держал это в секрете, пока я не закончу с Тоддом и его отрядами.

Шериф нахмурился.

— Ты спишь с ним.

— Нет, — солгала она. — Но сейчас он влюблён в меня, и я должна использовать это с пользой. Он тупой, но у него есть боевые отряды.

— Значит, когда дела с ним подойдут к концу, ты не будешь против, если я перережу ему глотку?

Она улыбнулась.

— Конечно. Я и так хотела попросить тебя позаботиться об этом. Он показал твои апартаменты?

— Ты имеешь в виду комнату? — Элтон провёл рукой по деревянной стене. — Это место больше похоже на дом отдыха, чем на тренировочный интернат.

Правда?

— Солдаты и я уже привыкли использовать этот термин. Все остальные спят в казармах, которые когда-то были амбарами. — Единственная проблема в её плане — если вдруг Тодд и шериф начнут драться за неё, особенно если Элтон убьёт Тодда, а ей очень были нужны его группировки. Её собственные ресурсы на мели, особенно после того взрыва депо в Юте. — Мне нужно, чтобы ты вёл себя, как советник, и ты тут для того, чтобы вернуть потерянных мальчиков, а не из-за меня. Это временно.

Элтон вытер ладони о джинсы.

— Хорошо, но тебе придётся заслужить мою помощь. — Он говорил решительно и с ноткой порочного обещания

Изобел задумалась.

— Да?

— Моя комната, полночь.

И больше не говоря ни единого слова, он развернулся и ушёл. Всё же, хороший шериф нашёл в себе стальной стержень, пока они были порознь. Изобел нужно умно действовать, и не недооценивать его.

В коридоре послышались тяжёлые шаги, и в комнату вошёл Тодд.

— Ты писала?

Мужчина двигался, как слон. Она не удержалась от того, чтобы сравнить мускулатуру и отсутствие совести шерифа Кобба с этим мягким, глупым недосолдатом. Скоро она избавиться от Тодда и его странного стремления избавить мир от научных экспериментов. Несмотря на это, она улыбнулась ему. 

— Да. Сработала одна из зацепок, и теперь я знаю, где находятся мои генетические эксперименты. Сиско, штат Вайоминг.

Он улыбнулся, показывая огромную щель между передних зубов.

— Мы схватим их.

— Нет. — Изобел подняла руку. — Для начала, нам нужно найти и узнать, с кем имеем дело. Большинство из этих мальчиков ещё с детства связаны между собой, поэтому, когда мы найдём одного, найдём и всех остальных. Твоя миссия состоит только в наблюдении.

Тодд напрягся.

— Я солдат.

Он даже и близко им не был. Изобел кивнула.

— Да, и частью любой миссии является сбор информации. Отправляйся в Сиско и жди по адресу, который я тебе скинула на телефон. Верь мне, дорогой. Это самый верный путь закончить миссию.

— Где ты была этим утром? Когда я проснулся, ты уже ушла. — Тодд говорил обижено.

Ей нужно было смыть с себя его запах.

— Пошла работать, как обычно. — Мило улыбнувшись, она подмигнула ему. — Ты знаешь, что успешные операции — моя страсть, Тодд. Закончи эту миссию, и тогда я позволю тебе делать со мной всё, что пожелаешь.

Он склонился и поцеловал её. Его губы были слишком мягкими и противными.

— Я люблю тебя, Изобел.

— Тогда верь мне. Я знаю, что делаю. — Она провела языком по его губам. — И тоже тебя люблю.

Тодд отступил, в его глазах светилось тепло.

— Хорошо. Я все проверю.

Быстро развернувшись, он вышел из комнаты.

Изобел вздохнула и перестала улыбаться. Мужчина уже напрягал. Она не была уверена, что его эмоции не пересилят логическое мышление, и он не попытается убить того, кто скрыт за этим маяком. Ладно. Остаётся надеяться, что там скрывается одно из её детищ. Если нет, или если у них больше нет преимуществ, тогда Тодд или его люди убьют их всех.

Глава 26

Зара теребила сумочку, сидя в комнате полицейского участка. Здесь было тепло, что создавало некий уют. Дубовый стол был тщательно отполирован, а стулья обтянуты толстым слоем кожи. На стене висел милый пейзаж в рамке, и даже дешёвый зелёный ковёр на полу было хорошо пропылесосенным. Напротив Зары сидел детектив Нортон, а Хит рядом.

— Я ожидала куда хуже комнату, — проговорила Зара, оглядываясь по сторонам.

Нортон улыбнулся, в уголках его карих глаз появились маленькие морщинки.

— Это больше конференц-зал. Комната куда хуже находиться немного дальше по коридору.

— О. — Даже не смотря на то, что место было неплохим, Зара не могла успокоить сердцебиение. Она взглянула на Хита. Тот кивнул.

49
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело