Планета мужчин или Женщины с косой (СИ) - Князькова Нина "Xaishi" - Страница 33
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая
— В одном небольшом городе может умереть столько женщин, никто и не почешется. — Пожала я плечами. — А на планете они умирают тысячами в день. И множество именно в таких учреждениях.
Ам в ужасе зарылся пальцами в волосы. Мои волосы.
— Но как же…?
— А вот так.
— Но мы же можем перенести всех этих женщин сюда, раз ими никто не занимается. А где их мужья, кстати? Почему они не ухаживают за своими женщинами? — Возмутился Амиа.
— Потому что не каждый муж согласится за смертельно больной женой горшок выносить. Да и у большинства женщин преклонного возраста мужья уже умерли, или ушли к другой женщине, или их никогда и не было. — Пояснила я. — А на счет того, чтобы перенести всех женщин сюда, я не думаю, что это резонно.
— Почему?
— Потому что женщины бывают разные. Например, есть такие, которые отдают мужчинам свое тело за деньги. Зачем нам они?
— Как наши лесные женщины?
— Да, как они. Они тут у вас уже наследили, и ни к чему хорошему это не привело.
Мы дружно прислушались к громкой ругани Лэфа, который, судя по выражениям, уронил себе на ногу скалу. Оти шумно жалела его. Под эту ругань мы и уснули.
А следующий день у короля выдался приемным. То есть к нему на аудиенцию стекались разные страждущие, чтобы решить свои вопросы. Так как я не выспалась и была не способна, что либо еще делать, то увязалась следом за мужем. Уселась рядом с ним на соседний трон и принялась остервенело улыбаться акульей улыбкой, отчего первого же попавшего на прием лара несколько затрясло.
— Что у вас случилось лар Буй? — Участливо спросил Ам, не обращая на мою гримасу никакого внимания. Привык что ли к моей легкой неадекватности?
— А-а, д-да, Ваше Величество. — Лар гулко сглотнул, но нашел в себе силы продолжить. — М-меня послала Госпожа Валентина….
— Далеко? — Не удержалась я.
— В-во дворец. — Мяукнул Буй так правдоподобно, что из-за трона выглянула заинтересованная звуком Мурка. Увидев светло-серое лицо лесного мужчины, она недовольно фыркнула и удалилась досыпать.
— И зачем же? — Невозмутимости Ама можно было позавидовать.
— Госпожа Валентина просила передать, что ей очень нравится в нашем поселении. — Лар низко поклонился. — Она считает его…, - он задумался, — «классным» и вполне жизнеспособным.
— Передайте госпоже Валентине, что мы всячески будем поддерживать все ее начинания. — Величественно произнес король. И как у него так получается? Надо потренироваться, тоже красиво говорить. — Это все?
— Н-нет. Госпожа Валентина обнаружила у себя способность договариваться с растениями и просит какой-нибудь справочник, чтобы знать, как этой способностью пользоваться. — Добавил лар.
— Я отправлю мага для обучения госпожи. Это все, лар Буй? — Ам красиво приподнял бровь.
— Д-да, — лар еще раз опасливо покосился на меня.
— А скажите, мне, пожалуйста, почему госпожа Валентина направила во дворец именно вас? — Неожиданно спросил король.
— Лучше дословно. — Поддакнула я.
— Э-э, она сказала, что в виду того, что руки у меня растут оттуда, куда применяется туалетная бумага, я должен отправиться во дворец. — Сознался криворукий лар.
— Ясно. — Хрюкнула я раньше, чем до Ама дошло, о чем шла речь. — Идите лар Буй. — Отпустила несчастного с миром.
— И куда применяется туалетная бумага? — Спросил Ам.
— Туда же, куда и вода из под камня тога в личной комнате. — Сообщила я невозмутимо.
— О, — больше муж не нашел что сказать на это.
Вторым к нам пришел красивый и статный тар из пятого рода, просившийся на следующий отбор. Ам уже было дал согласие, но злая королева не дала ему этого сделать.
— А чем вы занимаетесь тар Дэр? — Я прищурилась.
— Э-э, — растерялся мужчина. — Ну как, чем занимаюсь…?
— Что вы сделали хорошего для страны за последние сто лет? — Упростила я вопрос.
— Ну как что? Я же это… как его…. — Тар задумался на добрых две минуты.
— Ну? — Поторопила я его.
— Наверное, ничего. Простите Ваше Величество. — Тар Дэр понуро опустил голову.
— А на чем специализируется ваша магия? — Решила пойти обходным путем.
— Меня очень хорошо слушается вода. — Отпрыск пятого рода тут же оживился.
— Так, — я потерла руки. — Тар Дэр, а вы можете сделать в дворцовом парке что-то вроде пруда? А то у нас там все есть, кроме водоема.
— Пруд? Да, конечно. Это не сложно призвать из земли воду. — Кивнул обрадованный моим настроем мужчина.
— Тогда делайте пруд, а после смело подавайте заявку на участие в выборе в обсерваторию. — Кивнула я.
После многочисленных признаний в своей безграничной преданности нам, тар удалился, а Амиа послал еще одного вестника.
— Тебе так необходим пруд в саду? — Спросил муж.
— Нет. Просто жалко стало этого тара. Такой генетический материал пропадает. Уверена, что его выберут при первой же церемонии. Ну, красавец ведь! — Я ткнула пальцем в закрывшиеся двери зала.
— Он тебе понравился? — Ам нахмурился.
— Чисто с эстетической точки зрения, как море, к примеру. Можно часами сидеть и смотреть. — Я трогательно похлопала глазами.
— А как мужчина? — Выдохнул он вопрос.
— А как мужчина мне нравится только мой собственный король. — Я потянулась к нему для поцелуя, и он радостно ответил.
— Ох, — раздалось от двери, и послышался громкий стук-бряк.
Мы нехотя оторвались друг от друга и посмотрели на того, кто вошел.
— Кар Шич, что вас привело ко мне? — Поднял брови Амиа, удивленно рассматривая вошедшего кара, уронившего какую-то подставку.
Я тоже уставилась на представителя горного народа, так как до этого видела каров только на картинках в книгах королевской библиотеки. Не такие уж они и страшные, как описывала их Витка. Ну да, кожа цвета камня, такая, с мелкими вкраплениями. Да шлем на полголовы. Хвост, как у рептилии какой-то. А так вполне себе нормальный экземпляр.
— Ваше Величество. — Кар важно раскланялся. — Я пришел к Ее Величеству, надеясь застать ее подле вас.
— И что же вас привело ко мне? — Я тоже попыталась придавать голосу глубины и важности, и тут же почувствовала себя дурой. Ну да ладно, буду говорить своим нормальным голосом.
— Ваше Величество, — кар снова низко поклонился. — До нашего народа дошли слухи, что вы можете все. Вы творите с королевством настоящее чудо, и я решился просить помощи у вас.
Так и хотелось сказать: «Короче, Склихосовский!», но не понял бы меня этот гордый представитель горного народа, а потому пришлось проявить терпение и разводить политес дальше.
— И что же у вас случилось такого, что вы решили обратиться ко мне? — Я сдержанно улыбнулась.
— Понимаете, наши женщины не умеют рожать. — Выдал он фразу, от которой у меня глаза на лоб полезли.
— Как не умеют? А вы откуда появились? — Я недоумевающе посмотрела на него.
— Чтобы дать мне жизнь, моей матери пришлось умереть, так как она разрезала себе живот, чтобы вынуть меня. Наш народ существует только из-за того, что наши женщины очень самоотверженны и изредка соглашаются расстаться со своей жизнью во имя новой жизни. — Горько произнес он.
— Какой кошмар! — В ужасе прошептала я. — Как же так?
Теперь стала понятно снижающаяся численность каров. Как они вообще выжили при таких условиях? Амиа тут же отправил вестника куда-то.
— Вы сможете что-то сделать с этим? — В надежде спросил кар Шич.
— А вы эти разрезанные животы зашивать не пробовали? — Я тут же принялась вспоминать все то, что знаю о кесаревом сечении.
— Как зашивать? — Нахмурился кар.
— Ниткой с иголкой. Или магией. Или живой водой. — Начала я перечислять варианты.
— Магии в нас почти нет. — Покачал головой он. — Живая вода на нас не действует, а ниткой с иголкой, чтобы кара шить, впервые слышу.
— Подождите, а разве на вашу кожу действует нож? Ее можно разрезать? — Я в сомнении посмотрела на его каменный хвост.
— Обычным ножом нет, а вот лезвие сплавленное из руды темных гор с этим справляется отлично. — Растерянно сообщил мне кар важную информацию.
- Предыдущая
- 33/48
- Следующая