Выбери любимый жанр

Распыление. Дело о Бабе-яге (СИ) - Зимина Татьяна - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

Мы с Лумумбой одновременно посмотрели на часы: два пополуночи. Близко подходить не стали. Я было хотел, но учитель вовремя дернул меня за рукав.

Кордебалет разбежался. Мадам Елена, спустившись со сцены, была бледна, но держалась. Дуринян, так заливисто смеявшийся над шутками Янека, меланхолично сидел за столом и крошил на скатерть корочку хлеба. Цаппель кудахтал и, как петух, хлопал себя руками по бокам. Ростопчий, пробасив "собаке собачья смерть", бросил салфетку и гордо двинулся к выходу, но столкнулся с человеком в черной форме с погонами и фуражке.

Форменный человек обладал гладко выбритой, выдвинутой вперед челюстью, стальными и узкими, как танковые амбразуры, глазами, и большим, хищно шевелящимся носом. Ни мало не смутившись, он впихнул Ростопчия обратно в зал, захлопнул двери и, приставив к ним двух бульдогов в таких же, как у себя, черных мундирах, гаркнул:

— Всем оставаться на своих местах!

Мы расселись. А что? Развлечение предстояло не хуже прежнего…

— Наверное, Мадам Елена вызвала. — шепнул фон Цаппель. — Какое несчастье, ай-ай-ай… Это наш полицеймейстер, Отто Штык. Служака, но дело знает. — он покосился на мертвого Янека. — Прямо в заведении, при всем честном народе… Какой удар по репутации. Бедняжка Елена…

Отпустили нас уже на рассвете. Я клевал носом и чувствовал себя, как морковка вареная. Но бессердечный Лумумба объявил: раз уже утро — ложиться смысла нет. Наставника распирала кипучая энергия. Громким трезвоном шнурка предупредив прислугу, он сгонял полового за самоваром и бубликами и, вольготно раскинувшись на софе в парчовом халате и с трубкой в зубах, возвестил: — продолжаем разговор! Я осоловело моргнул.

— К-какой разговор? — по дороге в гостиницу мы не проронили ни слова.

— С нашего приезда случилось три убийства. Тебе это не кажется чересчур, молодой падаван?

— Откуда я знаю? — с появлением самовара я оживился. — Может, это у них в порядке вещей…

— Не скажи! — устроившись за столом, наставник налил себе и мне чаю. — Ты обратил внимание, с каким рвением приступил к расследованию уважаемый полицеймейстер? Прямо душа радуется!

— Ну, хоть кто-то в этом сонном царстве относится серьезно к своим обязанностям… — буркнул я и подсел к столу. От бубликов шел такой аромат, что слюнки текли.

— Да, это, конечно, отрадно. Но тем не менее: судя по реакции гостей, к такому здесь не привыкли. Обычная уголовщина, в отличие от сказочных превращений, местной публике в диковинку. Штык так суетился потому, что наконец-то смог проявить себя. Ведь маганомалии — не его епархия, там должен звездить Шаробайко.

— Ага… я усмехнулся. — Может, и должен, но не обязан. Вспомните, бвана, как он отреагировал на смерть Кукиша.

— Так ведь и я об том же! — Лумумба выбил трубку и со смаком укусил бублик. — маганомалии здесь на каждом, почитай, шагу, а вот банальное убийство шокирует.

— Как вы думаете, кто это? — спросил я. — Мы-то, разумеется, ни при чем…

— Не скажи, друг ситный! — бвана довольно улыбнулся. — По мнению Отто Штыка, полицеймейстера, мы с тобой очень даже причем!

— У нас мотива нет.

— Это знаем только мы. Ростопчий, например, во всеуслышанье заявил, что маги — одна шайка-лейка, и искать убийцу надо среди них. А Дуринян добавил, что Живчик приехал в город совсем недавно. Так же, как и мы… Ты на пальчики его внимание обратил?

— Шулерские пальчики. Самые, что ни на есть. Он всё время будто колоду перебрасывал.

— И что-то он такое знал. — Лумумба обмакнул бублик в мед. Помнишь, как он тыкал пальцем то в одного, то в другого…

— Да он и в нас с вами тыкал! Хотя мы-то его в первый раз видели.

— Очевидно, покойный оказывал услуги магического характера, и испугался что мы перехватим клиентуру. Естественно, он оказался в курсе многих городских тайн.

— И, когда нависла угроза разоблачения…

— Скорее всего, убийца просто запаниковал. Действовать нужно было немедленно — кто знает, что пьяному придет в голову в следующий миг? Орудием послужил нож для колки льда…

— В баре таких несколько штук, я сам видел.

— Вот именно. И валялись они без всякого присмотра.

— Это мог быть кто угодно: хоть гость, хоть кто-то из прислуги…

— Лакей мог быть подкуплен. — кивнул наставник.

— А что, сам он не мог иметь зуб на Янека?

— Служивые люди обычно действуют не так. В тёмном переулке, кирпичом по башке… или ребра переломать — тоже милое дело. Но чтоб с таким размахом и риском? Вряд ли. Выяснив, кто убил Янека, мы, скорее всего, выйдем на дилера Пыльцы!

— Предчувствие? — я понимающе улыбнулся.

— Элементарная дедукция. Кукишу тоже заткнули рот — как и ему. А Лёня как раз и хотел рассказать о Пыльце…

— Вы сказали, три убийства.

— А про Мать Драконов ты забыл? Её ведь тоже застрелили.

— Но она…

— Точно знала, где взять наркотик. С её силой, думаю, девушка жрала Пыльцу ложками. Возможно, она и подалась в эти края с таким расчетом: быть поближе к источнику.

— Значит, вы думаете, что охотники тоже замешаны?

Учитель поморщился.

— Не уверен. Не того типа человеком мне показался Таракан… Но — всему своё время. А пока… — Лумумба, дотянувшись до шнурка, дернул что есть мочи. Раздался оглушительный трезвон, и, не успели мы прочистить уши, как примчался управляющий.

— А скажите, любезнейший: где в вашем городе можно раздобыть Пыльцы? — с места в карьер спросил Лумумба.

Я подавился чаем.

Несколько минут ушло на то, чтобы привести меня в чувство. Управляющий заботливо похлопал по спине, дал салфетку, вытер разбрызганные по скатерти слюни и только потом осторожно сказал:

— Вообще-то, торговать Пыльцой запрещено законом.

— Вот ведь незадача! — всплеснул руками наставник. — А мы-то как раз поиздержались… И вот ирония судьбы: маги — я имею в виду, лицензированные маги, имеющие спецразрешение употреблять Пыльцу и делающие это без всякого вреда для здоровья — есть, а точек, где они могли бы искомое приобрести — нет.

Управляющий скорчил сочувственную мину.

— При всем моём уважении… Вы же понимаете, я могу лишиться места… Но, раз уж вы "лицензированные" маги, и можете предъявить "разрешение"… Могу поделиться одной сказкой, имеющей хождение в нашем городе. — и он кинул косой взгляд на Лумумбу.

— Делитесь. — решил наставник. — Мы никому не скажем.

— Ходит один слух… — управляющий подошел к двери и осторожно выглянул. Затем прикрыл её поплотнее и, вернувшись, зачастил: — ходит слух, что распространяет наркотики без всякого счету и по совершенно сходной цене, некая Баба Яга.

— Так… — поощрил его Лумумба, ибо слуга вновь замолчал. — И где её найти?

— Нигде. Нужно просто пойти ночью на кладбище и встать там, средь могил. Три раза хлопнуть в ладоши, три раза притопнуть, обернуться трижды вокруг себя и сказать: — Без ковша пришел. Там же, под ближайшим надгробием, оставить деньги и спокойно идти домой. Пакет с Пыльцой, как правило, уже ждет.

Действительно, всё предельно просто. Никто никого не видит, куда деваются деньги — неизвестно, и как поступает товар — тоже. Наверняка, действует по типу Нити Ариадны: есть привязка к месту — то бишь, кладбищу, вербальное воздействие и движения активизируют заклинание, и всё шито-крыто. Любой может отмазаться: гулял, мол, на чистом воздухе…

— Ну что ж… — довольно потер руки наставник, когда управляющий удалился. — Остается проверить, хорошо ли работает система доставки Бабы Яги.

— Как? — с интересом спросил я. И тут же об этом пожалел.

— Как это как? — возмутился Лумумба. — Конечно же, отправить тебя на кладбище.

Глава 9

Иван

— Ну почему именно я должен идти на кладбище?

— Потому что ты — помощник. — с ангельским терпением пояснял Лумумба. — Будет неправдоподобно, если средь могил начнет рыскать великий маг и некромант, собственной персоной. Не по статусу. Да и подозрительно зело… Особенно, после моих рассказов про зомби.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело