Выбери любимый жанр

Оригинал (СИ) - Чередий Галина - Страница 64


Изменить размер шрифта:

64

— Я так и думал, что это плохая идея, — зло прошептал Сандалф, и тихий звук его голоса сработал словно выключатель для странной истерики принца и одновременно командой к действию для Илвы.

— Принц Раффис, условием твоего освобождения будет данная тобой клятва о том, что ты не нападешь на жителей и гостей Тахейн Глиффа, — четко, будто читала по бумажке или репетировала всю жизнь, проговорила она. — А также не покинешь его самовольно, пока не будешь отпущен архонтом Приграничья или королевским посланником Хаконом. Как избранница судьбы я имею право ее у тебя потребовать, а моя невинность — гарантия того, что, дав ее, ты не посмеешь…

— Скажи мне, избранница судьбы, будь ты свободна в своем выборе, ты стала бы женой архонта? — перебил ее Раффис, снова мгновенно преображаясь в прежнего заносчивого принца.

Он как будто не только перестал замечать свою наготу, но и бахвалился ее, гордо выпрямившись, развернув плечи и слегка расставив мускулистые ноги и никак и не пытаясь прикрыть свой стояк, дерзко указывающий на Илву.

— У тебя нет права спрашивать о подобном, — хоть Илва и оставалась невозмутимой, тень эмоции пробилась в ее голосе. Ее краткий, как вспышка, взгляд, скользнувший по телу принца вниз, заметила не только я, но и он, и уголок его рта торжествующе изогнулся.

— Нет, но я спросил, — нахально настаивал принц, и асраи недовольно заерзали позади.

— Спроси о том, о чем действительно хочешь, и я отвечу.

Принц прищурил свои светящиеся глаза и чуть наклонился вперед, снова натягивая цепи, не обращая внимания на то, что раны от этого становятся глубже.

— Если бы ты могла выбирать, то могла бы предпочесть меня, принца драконов, архонту Приграничья, в постели которого никогда не будешь единственной?

Какой же все-таки придурок! Вот последнее он совершенно напрасно затронул. Даже если оставить мою собственную злость, могу точно сказать, что тыкать в подобное женщину не стоит, и неважно, насколько хорошо ей самой известно реальное положение вещей.

— Нет! — сквозь нарочито ровный тон Илвы все же пробилась искра гнева, и тут я была с ней солидарна.

— Почему?

— Предпочесть мужчину, побежденного моим нареченным дважды? — впервые я услышала в тоне девушки насмешку, вот только она ощущалась немного не натуральной. — Разве ты ровня избраннице судьбы, дважды потерпевший поражение принц драконов?!

Хрясть по наглой морде! Ну и как сглатывать высокомерное дерьмо в своем же неповторимом стиле, принц Раффис? Скрип зубов дракона и лязганье его цепей, которые он дернул в ярости, принесли мне злорадное удовольствие, хоть я и отдавала себе отчет, что это неправильно.

— А теперь ты готов перейти к клятвам? — как ни в чем ни бывало вернулась к прежней теме Илва.

— Я клянусь во всем, чего ты пожелаешь, монна Илва, которой не касался ни единый мужчина, — прохрипел драконий принц, глядя на нее исподлобья так, словно желал сжечь на месте. — Я не трону никого здесь, кто не атакует меня первым или не бросит честного вызова. Я обещаю выслушать все, что бы ни захотел донести до меня посланник короля фейри. И я обязуюсь не покидать Тахейн Глифф, даже если меня станут гнать, пока не получу желаемое!

Что-то последнее прозвучало чересчур зловеще, и я невольно передернула плечами от непонятного желания заслонить хрупкую Илву от исходящей сейчас от принца скрытой угрозы. Хотя надо признать — черта с два она в этом нуждалась.

— И чем же ты клянешься, принц драконов? — непреклонно продолжала давить девушка.

— Своими крыльями, в небо меня поднимающими! Если обману тебя, да не раскроются они до конца моих дней! — позади удивленно выдохнули асраи. — Ты довольна?

— Я удовлетворена, — кивнула она.

— А теперь прошу — покинь меня сейчас же! — принц отвернулся к стене, будто прямо видеть не мог больше Илву, и повысил голос, вернув ему повелительные нотки: — Монна Эдна, ты обещала мне достойные меня покои! Я хочу их сейчас же, так же, как купальню и одежду, соответствующую моему статусу. Только после этого я соглашусь вкусить вашу пищу и выслушать речи фейри и произнести свои!

Господи, с каким же пафосом сказано! Ну, да мне не все равно ли? Пусть этот принц хоть раздуется от осознания собственной значимости, лишь бы Хакон утерся и свалил отсюда изобретать новый план по каверзам. Лично мне безумно нужна передышка и твердая уверенность, что с невыносимым деспотом Грегордианом все в порядке, внешняя угроза миновала, и я могу вернуться к нашим внутренним баранам, которые те еще редкостно упертые скотины.

Глава 28

Оказалось, что снять оковы с принца, — это вам не раз плюнуть. Пришлось подниматься в нашу с деспотом башню и искать особый отпирающий ключ. Я раньше не обращала внимания на лари, стоящие вдоль той стены, где было развешано трофейное оружие деспота. Эти здоровенные сундуки из кованого железа выглядели так, что я сомневалась в том, что мне под силу поднять крышку. Наполнены они были таким количеством всякого явно магического барахла, что если бы не подсказка заглядывающего через мое плечо Хоуга, который взирал на содержимое с восхищением и даже благоговением, то я бы ни за что не догадалась, что некий округлый, тускло поблескивающий предмет и есть то, что нужно. Причем сам асраи даже пальцем не коснулся не только ни единого предмета, но даже и самого ларя. Хитрая зараза! Надеюсь, Грегордиан не убьет меня по-настоящему за посягательство на его имущество.

Само собой, драконий принц не смог обойтись без шоу. Едва оказавшись на свободе, он попросил, нет, точнее будет сказать, повелел «вывести его под небо», как он выразился. От этой просьбы-приказа асраи и хийсы сильно занервничали. Я и сама, если честно, начала сомневаться, стоит ли это делать.

— Надеюсь, ты обойдешься без глупостей? — осторожно спросила я принца.

— А если нет, то что ты сможешь сделать, женщина? — заносчиво фыркнул он.

— Ничего, — пожала я плечами. — Я новичок в этом мире, так что если ты поступишь так, то я пойму, что здесь драконы относятся к существам, не достойным доверия.

— Я дал клятву избраннице судьбы! — огрызнулся с оскорбленным видом принц, и на этом разговор, на его взгляд, был исчерпан.

Оказавшись во дворе, он махнул всем рукой, требуя пространства, и у асраи стал такой пораженный вид, что мне подумалось, не особо то они верят во все громкие и пафосные клятвы. Интересно, это потому, что делать этого и правда не стоит или в силу собственной лживой асрайской натуры? Ведь тот, кто склонен лгать в своих целях, сам не может не подозревать подобного и в других.

Раффис стал обращаться, и на пару секунд я выпала из реальности, наблюдая за этой поразительной магией. Грегордиан менял личину мгновенно, так что уловить ход процесса было невозможно. Просто вот только что был деспот, и раз — и уже на его месте мой Бархат. А тут мое зрение все же поспевало за тем, как тело принца стало стремительно раздуваться, странным образом деформироваться, совершенно меняя очертания с человеческих на вид громадной крылатой рептилии. Сказать, что действо было эстетичным, я бы не могла. Все же зрелище того, как чудовищно вытягиваются и ломаются под иными углами кости, обрастая голыми мышцами без кожи, как изнутри тела появляется чешуя, больше всего напоминающая черные металлические пластинки с острейшими краями, было, мягко выражаясь, мало приятно. Да и для самого принца сия трансформация, похоже, была весьма болезненной, судя по долгому, непрерывному стону, сопровождавшему все изменения. Но вот вид уже «готового продукта», конечно, шокировал меня и вызвал восхищение, хоть и испугал до икоты. Потому как не восхититься громадным великолепным драконом, который, поднявшись на задние лапы и раскинув гигантские крылья, громоподобно заревел в небо, было невозможно. Как, впрочем, и испугаться этой дикой мощи почти до полной паники. Дракон замахал крыльями, поднимая целую тучу пыли, очевидно, разминая их, как мне показалось, с неописуемым наслаждением. А потом он резко плюхнулся на все четыре конечности и стремительно опустил свои страшную рогатую башку прямо ко мне. Асраи рванулись ему наперерез, но даже я сама понимала, что уже слишком поздно. Да и что они могли сделать своими мечами такой здоровенной хрени? В зубах поковырять? Как Грегордиан вообще смог победить такое? Насыщенно фиолетовый глаз больше моей головы оказался прямо напротив моего лица, и дракон пару секунд, тянувшихся вечность, рассматривал меня, шумно вдыхая воздух. Я же стояла, обмерев и ожидая чего угодно и морально готовясь быть сожранной или раздавленной. Смотря по настроению этой чешуйчатой скотины. Но вдруг яркий глаз прищурился, и в нем мелькнула… благодарность? Неужели все звериные сущности здешних мужиков в разы лучше их человеческих половин? Страх исчез, вот просто взял и растворился без следа, и такое близкое присутствие монстрообразной рептилии перестало напрягать. Нет, конечно, обниматься с ним, как с Бархатом, я бы в жизни не полезла, но и просто быть уверенной, что тебя не собираются убивать, было огромным облегчением. Дракон шумно фыркнул и снова задрал вверх голову на длинной шее, шаря пристальным взглядом по окнам, выходящим во внутренний двор Тахейн Глиффа. И я усмехнулась, точно зная, кого он ищет. В конце концов, не только же крылья размять он сюда вышел, но и продемонстрировать себя кой-кому во всей красе. Товар лицом, так сказать. Плюс еще и подчеркнуть верность данной клятве пришло на ум, когда дракон начал быстро возвращаться к человеческому облику. Видимо, обращение далось Раффису не слишком легко, потому что после него темнокожий юноша стал выглядеть еще более истощенным и измученным, нежели до этого. Или, может, это при свете дня вид его казался довольно плачевным? От дальнейшего сопровождения принца я решила устраниться. По крайней мере до того момента, пока не нужно вести его предъявлять Хакону официально. Хотя, по факту, думаю, сам процесс состоялся, ведь только глухой бы мог пропустить драконий рев, от которого содрогались стены.

64
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Чередий Галина - Оригинал (СИ) Оригинал (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело