Выбери любимый жанр

Дьявол поневоле (СИ) - Браен Д' - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

— Гадёныш, — прохрипел Александр, отплёвываясь и вставая.

— Спасибо! — Донеслось от мавзолея. — А говорили в другой раз… Даже таким, как вы, верить нельзя! — Прокричала моя копия и скрылась в чёрном проёме.

— Надо торопиться, — подал голос подозрительно бледный Мерлин. — Больше их молнии я сдерживать не смогу, да и снег снова пошёл.

Над площадью действительно уже кружились знакомые нам обжигающие снежинки.

Оставшиеся без предводителя тени бросили творить общее заклинание и атаковали нас всем, что накопила история чёрной магии в своей худшей ипостаси. Со всех сторон на нас полетели молнии, шары, стрелы, проклятья, и ещё много всего сотканного из мрака, тени, энергии стихий и ада, вплоть до жутко скалящихся черепов, норовящих подлететь поближе и схватить полусгнившими зубами. Мы медленно плелись, с огромным трудом пробиваясь к площади, на которой поднявшийся ветер уже гонял хороводы снежинок. Александр окружил нас сплошной стеной огня, прорваться сквозь которую могли далеко не все заклятья духов, но и тех, которые проходили, нам хватало за глаза. Как только мы ступили на площадь, натиск атаки проклятых резко ослаб, хоть и не прекратился вовсе, как я надеялся. Пламя заклинания Александра тоже опало. Чёрный мрамор не терпел над собой никаких магических проявлений, кроме всепрожигающего снега, воздействие которого уже заставило всех нас выстроиться гуськом и перейти на бег. Как Мерлин смог отбиться от заклинаний, отправленных нам вдогонку — ума не приложу. Не смотря на то, что я бежал впереди, на этот раз дорога казалась легче и жжение слабее, возможно появился иммунитет или привычка. Александр бежал вторым. Не дотянув пары десятков метров, он упал, выбившись из сил и потеряв сознание от боли. Споткнувшись, прямо на него рухнул Мерлин. До входа в мавзолей я буквально дотащил их на себе.

Привести друзей в чувства удалось достаточно быстро. Не прошло и пяти минут, как все трое были в добром здравии и твёрдой памяти.

— Ну, я ему устрою, — процедил сквозь зубы Александр. — Ну, он у меня попляшет!

— Ты о ком? — Поинтересовался я.

— О том, кто нас пытался надуть, и у него это почти получилось! Он ведь внизу, я видел, как он заходил в мавзолей.

— Да, зашел он сюда, но не забывай, кто он такой, — спокойно сказал Мерлин. — От него глупо было ожидать честности и хороших поступков.

— Всё равно. Он сейчас об этом очень сильно пожалеет, — отрезал Александр и первым побежал вниз по лестнице. Мы с Мерлином переглянулись и направились следом.

Месть Антихристу-неудачнику меня интересовала слабо. Гораздо больше мою голову занимал вопрос как отсюда выбраться. Эту мысль я озвучил по дороге вниз.

— Если выход находится наверху за воротами кладбища, то у нас гораздо больше проблем, чем может принести твой новоиспечённый двойник, — согласился Мерлин с моими опасениями. — Думаю, пробиться к воротам второй раз нам просто не хватит сил, учитывая, как быстро вспоминают и восстанавливают силы тамошние обитатели.

— Будем надеяться, что этого нам делать не придётся, — вздохнул я.

— Как я уже говорил, будем решать проблемы по мере их поступления, — бросил через плечо Александр. — И первая из них находится за этим лестничным пролётом.

Ступеньки закончились, и мы вбежали в большой зал с постаментом и гробом без крышки.

Глава 13

— Ну и куда он подевался?! — Не выдержав, закричал Александр. Эхо прокатилось по залу. Никаких Антихристов в помещении не было.

— Где этот? — Прорычал он, подбежав к гробу. — Как кто, что значит, никого не было? Да за кого ты меня держишь…

— Успокойся, — сказал я разбушевавшемуся другу. — Что тебе не нравится?

— Что мне не нравится? — Ещё больше разъярился он. — Я тебе отвечу, что мне не нравится! Меня просто бесит тот факт, что самая захудалая тварь, прогнившая в могиле сотню лет и не помнящая, как её зовут, знает, как отсюда выбраться, а мы мечемся как рыба в садке! Да у меня это кладбище уже в печёнке сидит! Вместе с повелевающим им демоном.

— Ну, не стоит всё так близко принимать к печёнке, — не удержался я и улыбнулся. Он метнул на меня яростный взгляд, но смолчал. — Одной проблемой меньше — с моей копией нам разбираться не придётся.

— Попомни мои слова, встретим мы его ещё не один раз, и наверняка в неподходящее для нас время, — буркнул Александр. — Такие пакостники как он всегда не вовремя появляются.

— Ну, вот и будем решать проблемы по мере их поступления, — Напомнил я Александру его же слова.

— Ладно, — согласился он, — сейчас самый важный вопрос — как отсюда выбраться, а что это можно сделать прямо из этого мавзолея нам наглядно продемонстрировал… Эх, поймать бы его да расспросить хорошенько.

— Попробуем спросить у кое-кого другого, — вздохнул я.

— Это у кого? — Поинтересовался Мерлин.

— Познакомился я недавно с одной девочкой…

Брови Александра поднялись вверх, но он ничего не сказал.

— Не нравится мне это, — пробурчал маг, но возражать не стал.

— Лу, отзовись, — передал я мысль, воспользовавшись присоской на затылке.

— Дима, привет! — Пришёл ответ.

— Нужна твоя помощь.

— Иду.

Спустя мгновение передо мной появилась маленькая волшебница.

— Здравствуй, Лу, — поздоровался Александр.

— Саша! — Улыбнулась она. Затем её взгляд наткнулся на Мерлина. Сложно описать выражение, отразившееся на её лице. Боль, страх, ненависть вспыхнули в глазах. Она оценивающе смотрела на мага пару секунд — тот и бровью не повёл. Глаза её сузились, почувствовался отголосок творимой волшбы.

— Не вежливо лезть в чужие мысли без спроса, юная леди, — покачал головой Мерлин.

Лу смутилась, нахмурилась, отступила на шаг, но извиняться не стала. Присутствие Великого Мага явно испортило ей настроение. Отбросив какие-то свои мысли, она вновь взглянула на меня.

— Чем я могу помочь? — Её голос прозвучал немного холоднее, чем мне хотелось бы.

— Мы не можем отсюда выбраться. Единственная надежда — на тебя, — как можно печальнее вздохнул я.

— И всего-то? — Улыбнулась она. Это был добрый знак. — Давайте за мной.

Она побежала к лестнице, стараясь не глядеть на Мерлина. Мы устремились за ней.

— Здесь главное стремиться к выходу, забыв, что есть вход, — на ходу объясняла она. — Стоит только захотеть вернуться, и попадёте туда, откуда пришли.

— Вот, — она показала рукой на алеющий прямоугольник прохода. — Ой! — И тут же прижалась к стенке.

Миновав её, почувствовав впереди опасность, мы втроём вывалились из узкого проёма на красный в лучах заката песок. Прямо напротив нас в десяти метрах стоял наш недавний знакомый, как две капли воды похожий на меня, только немного потрёпанней. Его правая рука была вытянута вперёд и приподнята. В ней висел взятый за горло второй наш недавний знакомый — никто иной, как Верховный повелитель демонов собственной персоной. Даже без помощи магии было видно, что положение Бальтазара безнадёжное. Сила ещё теплилась в нём, но последние её капли быстро поглощались противником. Ничего плохого в этом никто из нас троих не видел. С одним будет разобраться проще, чем с двумя. Заметив наше появление, сын Хозяина Ада повернулся в нашу сторону и улыбнулся. Мощь в его глазах так и сверкала, не уступая закатному солнцу.

— Не дайте убить, пожалуйста, — простонала Лу, вышедшая из разрушенной пирамиды и прятавшаяся за нашими спинами. — Пожалуйста.

— А что в этом плохого? — Удивился Александр. — Одним демоном будет меньше, по-моему, здорово.

— Нет, ну пожалуйста, — уже просто взмолилась девочка. — Помогите ему. — Из глаз покатились слёзы.

— Ну-ка, навалились, — наконец, вывел из ступора удивлённых друзей Мерлин. — Бей всем, что в голову придёт!

И мы ударили. Фейерверк получился красочный, только к цели не приблизил. Сложные формулы изощрённых заклятий были разрушены за долю секунды, а вложенные в них силы послужили пищей для ненасытного противника. Ответный удар пришёлся на Александра. Видимо, личные счёты не были забыты даже за долгие годы адских мучений. Громадный топор, сотканный из тьмы, упал на его голову, в дребезги разбил поднятый для блокирования удара щит и разрубил тело на две части, которые вспыхнули багровым пламенем и сгорели в считанные секунды. Пламя, охватившее павшее в бою тело ещё не догорело, а следующий удар, нацеленный на меня, уже нёсся навстречу моему щиту. Я уже готовился разделить участь друга, но к немалому удивлению всех присутствующих, мой щит не только устоял, но и отбросил топор в обратную сторону. Удержать орудие тьмы переполняемый мощью Антихрист может и смог бы, но Мерлин не зря носил имя Великого Мага. Схватившись за оружие, потерявшее контроль со стороны хозяина, он разогнал его отскок до такой скорости, что тёмное лезвие пробило защиту своего владельца и отсекло по локоть правую руку. Бальтазар с обрубком на шее повалился на песок. Сын дьявола вскрикнул, но отступать и не подумал. Не обращая больше внимания на распростёршегося у его ног демона, он ринулся в атаку. В меня полетел тёмный предмет, который взорвался с оглушительным грохотом, коснувшись моего щита. Разбив в дребезги защиту, осколки изрешетили мне весь правый бок. Не в силах устоять на ногах, я рухнул в песок. За миг до падения я увидел, как пламенный трезубец, словно нож масло, прорезал защиту Мерлина и пригвоздил его к стене пирамиды. Антихрист остался один на один с маленькой девочкой.

28
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Браен Д' - Дьявол поневоле (СИ) Дьявол поневоле (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело