Выбери любимый жанр

Ученый в средневековье / Том 2 (СИ) - "sandlord" - Страница 44


Изменить размер шрифта:

44

-Сколько времени прошло после последнего моего прибывания в этом месте. - Лореан не могла не вспомнить прошлое. Её бывший жених так-же устраивал для неё балы. Именно она и сидела на месте той женщины.

-Прошлое остается в прошлом. Сегодня ты здесь для свершения мести и спасения сестры. Лорд Зен и... И я поддерживаем тебе. - Улыбнувшись подбодрил Глен. Ему было интересно, как именно она поступит в подобной ситуации. Это было одним из её экзаменов.

Кент стоял и смотрел на группу с презрением. Разговор между охранником и Лореан он воспринял как флирт, так что его мнение про барышню упало еще ниже.{Прибыв на банкет бывшего жениха, она опять пытается затащить другого в постель. Что за мерзкая женщина.}

Само с собой разумеется, молодой господин не знал о реальных событиях, ведь в подобном случае он был-бы первым кто наказал брата за такой гнусный поступок. Раньше Кент сильно любил Лореан, так как считал её старшей сестрой. Они в прям росли вместе, и молодой господин смотрел на девушку как на невестку.

-Старший брат. На наш скромный бал прибыла делегация дорогих гостей. Они не представились, но вместе с ними была всем хорошо известная Лореан. Так что я, взяв ответственность, привёл их сюда. - Сначала Кент не собирался так поступать и прилюдно оскорблять бывшую невестку, однако её флирт с Гленом стал последней каплей в пиале терпения.

Обернувшись все сразу-же заметили группу Глена. Они сильно выделялись на фоне остальных, особенно Лореан. Первым кто среагировал был Лирис. Он с гневом и презрением посмотрел на старую невестку, и встал со своего места.

-Как посмела изменщица прийти на мой праздник?! Кент ты совсем головой не думаешь? Зачем привёл её в зал? - Гневным голосом закричал Лирис. Сейчас он управлял делами дома, так что по сути являлся патриархом и единогласным правителем провинции.

-Брат. Если-бы была лишь одна Лореан, я-бы не смел так себя вести. Однако "дорогие гости" настойчиво попросили аудиенции.

-Правда? Кто эти "дорогие гости", которые просят аудиенцию во время праздного банкета? - Агрессивный тон Лириса по задумке должен был испугать Глена, но как мог личный стражник Зена беспокоиться по этому поводу?

-Во первых я не просил аудиенцию. Мне незачем этого делать, когда дело касается столь незначительного аристократа. Единственной целью нашего визита была месть. Леди Лореан стала подчинённой моего господина, так что вам придётся ответить за старые обиды сполна. - Смотря на лорда полным презрением и издевательством, Глен начал свой монолог.

-Да как ты смеешь?! Эта дева одурачила и тебя?! Она изменила брату, а теперь настроила другого аристократа против него! Каким-же черным может быть твое сердце. - Кент был злее больше всех. Он смотрел на Лириса как на кумира, так что любое плохое отношение к нему сразу-же порицалось.

Но к его сожалению, сегодняшним противником оказался Глен. Не обращая никакого внимания на крики Кента, он посмотрел на главу клана и громко произнёс.

-По приказу Зена Астелья. Я слуга Глен, прибыл да-бы наказать виновника Лириса Медлера. Судьёй выступит леди Лореан, которая и пострадала от действий этого человека.

...

Глава 154/Захватывая власть

Глава 154

Достав эмблему семьи Астель, Глен полностью доказал свои слова. Лишь прямые потомки, и высшего уровня слуги могли обладать ими.

Лирис от бессилия упал на стул. Сказать что он был шокирован, нечего не сказать. Женщина от которой он избавился, теперь стояла перед ним с намного более большим авторитетом чем он сам.

Гости банкета со страхом посмотрели на группу Глена. Обладая знаком дома Астель, этот слуга становился полноправным представителем этой семьи. А это значит, что сейчас против слабого дома Медлера выступал один из великих семей империи.

-К...Как такое может быть?! - Кент был единственным кто смог сказать хоть слово. Он представить себе не мог, что те гости являются слугами дома Астель. Да еще и не простыми.

-Очень даже легко. Леди Лореан уже сказала, что ты нечего не знаешь. Просто стой и молчи. Вскоре твой дорогой братец сам сознается в своих грехах. - Глен не собирался оставлять у Лириса никаких выходов. Человек предавший любимого человека, не заслуживает хорошей жизни.

-Что за цирк вы здесь устроили?! Немедленно замолчите и проявите должное уважение к представителю дома Астель. - Бывший глава дома, и по совместительству отец братьев с гневом закричал на сыновей. Сначала даже он хотел наказать Лореан за дерзкий поступок, однако сейчас когда она под защитой столь великого человека, никто не смел действовать необдуманно.

Как старый аристократ, он прекрасно понимал чем чревато злить великий дом. Лучше уж принять наказание, нежели был уничтоженным.

-Если других вопросов нет, то пусть леди Лореан начнёт допрос. - Раньше никто не стал-бы слушать слабую женщину вроде неё, однако теперь когда за её спиной стоит Глен, всё изменилось.

-У меня лишь один вопрос к лорду Лирису. Пусть он расскажет реальную историю того дня, когда меня обвинили в измене. Большего мне не надо. - Именно этого больше всего боялся молодой аристократ. Он понимал что соврать не удастся. Семья Астель уже знает про него, поэтому путей для отступления больше нету.

Посмотрев на девушку возле себя, Лирис ощутил сильную боль в сердце.

-Раз уж всё так получилось, стоит сказать правду. Всю история все итак знают, однако Лореан была права. Именно я подставил её. Не она предала меня, а я её. Больше нечего рассказывать. Хотите меня наказать, так дерзайте. Я готов взять ответственность на себя. - Подобное мужество удивило Глена. Он думал что Лирис окажется слабаком, который увидев неизбежную ситуацию начнёт молить о пощаде. Однако человек перед ним даже не стал менять тембра голоса.

-Наконец все узнали правду. Теперь вы понимаете через что мне пришлось пройти. - Посмотрев на гостей банкета девушка увидела многих знакомых, которые когда-то были близки с ней. Но во время беды, никто не пришел на помощь.

-Что ты говоришь брат? Значит ты подставил свою-же невесту?! - Самая бурная реакция была как всегда у Кента. Он с непониманием и злобой смотрел на Лириса.

-А мне нужна была причина для этого? Скажу так. Для семьи и меня в частности это оказалось очень выгодным делом. - Подобного рода хладнокровность напугала даже Глена. В подобной ситуации не многие люди смогут остаться на таких низких тонах.

-Ты продал любимую девушку за деньги?! И даже после этого разрушил её репутацию и жизнь, превратив её в ад. И ты теперь говоришь о благе семьи?! - Узнав о реальных событиях, Кент не мог не испытывать чувство вины по отношению к Лореан.

-Зачем ты кричишь брат мой? Твой тон не изменит моего поступка. Я сделал свой выбор. До этого момента никто даже предположить не мог о том, что именно я подставил Лореан. Тебе стоит научиться контролировать свой гнев. Без этого будет сложно управлять домом Медлер. - Закончив учение брата, Лирис посмотрел в глаза Глену и сказал.

-Раз уж такая важная персона лично пришла ко мне, то следует закончить всё быстро. Я сделал этот шаг, и мне за него и отвечать. Моя семья не знала об этом, и не имеет к этому никакого отношения. Надеюсь дом Астель не станет карать невиновных дабы удалить жажду крови. - Этот человек говорил с Гленом так, как будто они обсуждали не наказание а хорошую торговую сделку.

Само с собой разумеется личный страж Зена не собирался уничтожать этот род. Его целью было захватить контроль, и создать еще один опорный пункт вне провинции Вавилона. Лореан взяв управление торговлей, должна была обогащать казну ученого и его города.

-Ты ничуть не изменился. Даже после всего того что ты мне сделал, твой тон. Твоя мимика остаются неизменными. Было время когда эти качества манили меня, и притягивали к тебе. Жаль... Как жаль... Однако даже сейчас держа в руках твою жизнь, я не могу её отнять. Видя женщину возле тебя, которая с любовью смотрит на тебя, я вспоминаю себя. Я была такой-же. Именно поэтому ... Поэтому я отпущу тебя живым. Однако твое место как главы займёт Кент. Он будет главой достойнее тебя.

44
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело