Выбери любимый жанр

Стихийное бедствие (СИ) - Кириллычева Валери - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

— Нам надо на нижний уровень. Там прорубил туннель.

— Все там, — уже потащила Ло я.

Раптор следовал за нами по пятам, прикрывая спину.

Через лестничные пролеты почти буквально пролетали, а я все надеялась, что от очередной тряски не споткнусь, особенно на ступенях, но на удивление с равновесием все было в порядке.

Трудности мы встретили на этаже с клетками, часть которых оказалась повреждена из-за разрушения корабля. Многих убило там же, где они и находились, другим удалось выбраться и разбежаться по замку, но вот проход, до тупика с металлической дверью, был завален.

— Отойди, — оттолкнул меня в сторону Ло, а сам выхватил из-за пояса короткий меч, сосредоточившись.

«Пробуждение» сознания — 53 %…

По голове будто колокол тяжелый ударил, а тело облепила тягучая аура, обдувая прохладой, вызвав секундное замешательство. В это мгновение преграда из кучи досок, бревен и прочего хлама разлетелась в стороны как по мановению руки. Хотя так и было, учитывая способности моего друга к оперированию пространством так, как ему вздумается. Не зря он читал ту старую потрепанную книгу, которую часто с собой носит. Я как-то пыталась заглянуть в нее, но ни черта не разобрала почерк, похожий на палочки, которые кто-то по незнанию обозвал словами. Серьезно — читать это невозможно. А вот Ло что-то понимал и чудил потом, экспериментируя со способностями. Как он ответил на вопрос «что это за книга такая»: дневник прошлого владельца фрукта Опе-Опе, одного их гениальнейших врачей прошлого поколения.

Ло заметно покачнулся от потери сил, но упрямо остался стоять на ногах. Да уж, тяжело, когда способности завязаны на жизненной энергии человека.

— Идем, — стиснув зубы, скомандовал парень и схватил за руку, ведя в открывшийся проход.

Удивительно пусто было весь путь, что я и произнесла вслух.

— Мы прошли снизу, где у них топливный блок, а дальше где механики. Вот и подчистили все, — объяснил спутник, а Риппер довольно ему вторил.

Явно питомец разошелся в тех местах. Интересно, а Талант «Верный спутник» там уже активен был или еще расстояния не хватало?

Мы спустились на самый нижний уровень, встретив распахнутую металлическую дверь, и вошли в зал, название которого мне не известно. Хм-м, технический отдел?

Сирена до сих пор звучала и мигал алый свет с потолка. По сути, ничего не изменилось после прошлого посещения, разве что замечались трупы на пути вместо снующих толп людей.

Что меня удивило, так это то, что я никак не реагировала на мертвецов — ну, убили и убили. Скользило яркое равнодушие, принимала как данность, и это никак не расходилось с моими принципами — не я убивала, а мои спасатели, которым мешали эти пираты, вставая на дороге. А мое мнение так и оставалось при мне, что для убийств есть специально обученные люди, которые и должны заниматься этим мерзким делом, сама же руки марать не буду. Не по статусу.

— Слушай, Ло, а как вы вообще пробрались на корабль? — все равно идем в тишине, почему бы не переброситься парой слов.

Парень чуть повернул голову ко мне и усмехнулся.

— Мы заметили, как открылся один из шлюзов, спускающих топливо. Первой идеей было бросить огонь в воду, чтобы все загорелось. Но Винсенте не одобрил, сказав, что так мы не сможем подойти к кораблю, и путь к тебе будет отрезан, а ты останешься там взаперти среди огня. Вот и решили через шлюз, используя мои способности, пробить ход.

— Хм-м, вот, значит, как, — я задумчиво покивала, понимая, откуда мне засчитали выполнение дополнительных условий.

— Правда, пожар все равно произошел, — парень дернул головой и скривился от неприятных воспоминаний.

— А где остальные? Шачи, Пенгвин, Бепо? Другие из Гильдии?

Мы уже преодолели половину помещения, обходя трупы, ящики и дымящиеся металлические сосуды с трубами.

— Мои ребята остались на корабле. Я не пустил их. Мы все-таки шли на проникновение, пока пираты Кайдо приняли на себя внимание. Поэтому брали только тех, от кого будет толк.

— Не большого ты мнения о своих же друзьях, — я вскинула брови, поражаясь сказанным словам Ло.

— Я уважаю их, — нахмурился Трафальгар. — Но бросать их в пекло, когда требуется точность действий, не намерен, тем более на неизвестной территории полной врагов. А так они остались развлекаться с пушками.

— Ясно, — тихо отозвалась.

Мои слова задели парня. Опять чушь сморозила.

— На корабль отправились только я и Орфео. Катрина хотела с нами, но Винсенте посчитал, что нечего ей тут делать. А Риппер не спрашивал, он просто бросился за нами, — закончил рассказ Ло.

Мы остановились у стены с кривым срезом, где ниже виднелась труба, а дальше темнота. Я осторожно выглянула, пытаясь рассмотреть, что ждет нас, но увы.

— Я первый, ты за мной. И замыкает Риппер.

Я покивала и с любопытством проследила, как парень исчез в темноте. Обождав минуту, и сама прыгнула, приготовившись к долгому и наверняка болезненному спуску. Но пролетела не так долго и почти сразу натолкнулась на что-то мягкое, похожее на подушку — в темноте не разобрать. Пока глаза привыкли, успела подняться на ноги и отойти в сторону, надеясь ни с кем не столкнуться, тем более сзади еще и раптор приземлился.

— Тут? Иди к свету, — бросил Ло, который успел уйти, так что я двинулась на его голос, пытаясь заметить, где же этот свет. Но чем дальше шла, тем лучше виделось окружение, а именно окно, за которым плескалась морская вода и часть звездного неба.

К слову в этом помещении стоял жесткий маслянистый запах, бивший по обонянию прилично так, чуть глаза не слезились. Как тут ощущал себя Риппер с его нюхом, вообще не представляю, но мне было не по себе.

— Забирайся в лодку, — скомандовал Трафальгар, указывая на оную, качающуюся на волнах вблизи распахнутого шлюза, где я остановилась, жадно ловя свежий морской воздух.

О, этот живительный глоток…

— Стоп, — очнулась я после слов парня, который уже сидел в лодке. — А Учитель?

Ло нахмурился, но кивнул, не желая спорить понапрасну. А я села ждать прямо на пол, рядом пристроился Риппер, положив голову мне на колени и прося, чтобы его погладили.

Ну, да. Морду бы еще от крови умыл. Эх…

* * *

Он сохранил ей жизнь, оставил ее израненную и опозоренную поражением на залитом брызгами крови полу и подтаявшего льда. Орфео приятно удивился, узнав, что его соперница мастер искусства и владеет знаменитым и проклятым его же создателем мечом — Хисамэ, Ледяная Буря, — который шел в паре со стальным веером, спрятанным женщиной под халатом. Его появление чуть не стало фатальным для Наемника.

— Убей меня, — попросила сидящая на полу женщина, опустошенно смотрящая вниз, на окровавленные руки.

Орфео вскинул бровь, внимательно разглядывая Каларати. Черная Разрушительница, которой по силам одним ударом разрушить галеон из флота Дозора. Но она не защищала сейчас своего капитана, хотя могла оказать существенную поддержку своим людям, а исполняла глупый приказ охранять девочку, которую у нее увели из-под рук, используя хитрый трюк с отвлечение и последующим завалом коридора.

— Я провалила задание и предала своего господина. Я не имею права на жизнь, — шептала она, упрашивая Орфео закончить начатый бой.

Мужчина задумчиво наклонил голову и подкинул в воздух один из кинжалов, ловя за рукоять.

— Ты ничего не сделала моей ученице и следила за ней. Так что за все ответит твой господин. А ты теперь свободна, ронин.

Он оставил женщину, опустошенную, из нее будто вытянули стержень.

Да, она считается сильным бойцом, но встретила достойного противника, после которого должна была принять смерть — в бою равных только один победитель. Но он сохранил ей жизнь, будто говоря, что она не достойна даже убийства от рук врага.

Для гордой Каларати это позор.

Еще один позор.

Изгнана Родиной. Изгнана из Семьи. Предавшая Капитана.

45
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело