Выбери любимый жанр

Реинкарнация с подвохом. Книга 2 Реставрация новостройки (СИ) - Сергеева Александра - Страница 15


Изменить размер шрифта:

15

- Не купец, - даже не думал ломаться Сарг.

- Ага, - удовлетворенно окинул его взглядом Тарагтамуш. - Конечно же, ты воин. Ты это правильно решил мне не врать. С такими я дел не имею. Я их сразу подвешиваю на собственных кишках.

- Это правильно, - равнодушно одобрил Сарг и поклонился: - Удачного дня.

После чего преспокойно развернулся и шагнул в ворота, жестом приказав Алесару с Арандаром вернуться в дом.

- Ко мне, тварь! - рыкнул он на меня так, что я мгновенно отлипла от створки и протянула хозяину конец своего поводка.

Так оно надежней - зевак вокруг нас собралось преизрядно. И это не считая той армии, что конвоировала по городу старшего наследника бискирата.

- Ты не понял меня, купец! - досадливо окликнул тот. - Наш разговор не окончен!

Я собралась, продышалась, сконцентрировалась и нащупала мысленный контакт с медленно оборачивающимся Саргом:

«Ты ему очень нужен. Он бесится, но изо всех сил сдерживается. Хочет пригнуть тебя, но пока не может. И уже мстительно фантазирует о чем-то, связанном с тобой»

Мой опекун ухмыльнулся и тут же перекроил ухмылку в радушную улыбку:

- Прости, я действительно не понял, что это неслучайная встреча. Где ты удостоишь меня беседой?

- Где-нибудь подальше от стен, - несколько смягчил свой гнев наследник. - Прогуляемся. А эту оставь здесь, - он ткнул в меня пальцем.

- Она пойдет со мной, - учтиво с едва уловимым нажимом озвучил условия переговоров Сарг.

- Кто это?

- Ищейка, заряженная ведьмой с юга. Чует опасность, - понизив голос, неохотно признался Сарг, шагая бок о бок с рискованным собеседником.

- Слыхал о таком. Продай! - практически потребовал Тарагтамуш.

- Бесполезно, - как о само собой разумеющимся заявил Сарг. - Соплячка заряжена на меня. А для прочих - простой кусок мяса. К тому же довольно уродливый.

И это было совершеннейшей правдой, поскольку Мерона еще на Сор-бискире подстраховала меня чудовищным макияжем.

- Жаль, - искренно подосадовал Свирепый, тотчас утратив ко мне всякий интерес.

Я с подчеркнутым смирением семенила за двумя грозными воинами. При этом, отнюдь не притворно сутулясь: под этой долбанной паранджой в сумке затаились Тех с Кухом. У меня шея трещала под тяжестью раскормленных лайсаков. Шех залег под курткой Алесара, топающего прямо за мой. Его грудь украшало развесистое жабо, скрывающее оттопыренную куртку и смотревшееся вполне уместно на таком красавце. Я бы с удовольствием сплавила и Куха... тому же Арандару - ему лайсак, что слону серьга. Но тот не пошел к чужаку засранец. Лучше бы употребил свою щепетильность по отношению к хрупкой барышне! Мейхалт с Вутардаром тоже присоединились к эскорту купца с Дар-бискира. Куха вполне можно было бы сплавить и бывшему десятнику, но поздно: на глазах такой кучи недружелюбной публики его выход обречен на провал миссии.

Тарагтамуш утащил нас в порт. В ту его часть, где на внутреннем рейде торчали галеры с внешними признаками военных судов в виде пушек и неопрятных вояк. У торговцев моряки имели более презентабельную обертку. Внучек отволок нас к самому дальнему обшарпанному причалу. И остановился у воды под защитой звуковой завесы, создаваемой морем. Не церковные колокола, но негромкую беседу в паре десятков шагов от холуев затереть способна.

- Косоротый сболтнул, что ты давненько не навещал Дар-бискир, - попер напрямик наследничек. - И это твоя первая торговая ходка.

- Я двадцатку оттоптал у Раутмара, - сухо подтвердил Сарг. - На юге. Вторая эскадра южного флота.

С неторопливой показушностью он распахнул куртку. Обнажил правое плечо и продемонстрировал какую-то наколку, попорченную старым шрамом.

- Значит, тамошнего танаграта видал.

- Пили как-то пару раз, - сдержанно похвастал Сарг.

- А с запада знаешь кого? - скучным голосом уточнил Свирепый, рассеянно скользя взглядом по галерам.

- Аэт Месло. Да сотника его Пудра.

- Самого танаграта Картии? - усмехнулся Тарагтамуш. - Солидно. А с чего бы солидному человеку привечать чужака, затесавшегося во флот?

- Под Свастлом вместе были. И еще в паре местечек порезвились.

Тарагтамуш покосился на его лицо в замысловатых узорах шрамов, пожевал губами и принялся тискать бородищу.

«Сомневается, - насплетничала я опекуну, - вроде, как приценивается к чему-то. На что-то злится. И в сильной подозрительности. Правда, в твой адрес подозрительности чуть меньше, чем вообще»

- А самого Раутмара знаешь? - наконец-то, разродился наследник.

- С этим не пил, - равнодушно покаялся Сарг. - Но, видал. Ты на мне жениться собрался, коли так интересуешься приданым?

- Почти, - ухмыльнулся Тарагтамуш. - Приданное-то и впрямь завидное. С таким не стыдно отдаться сильному хозяину.

- Сильному не стыдно, - многозначительный акцент на первом слове прозвучал, как комплимент и автоматическое согласие на союз.

Но, в башке наследничка полыхнуло гневом - скорей всего, заподозрил бывалого собеседника в неуважительном сомнении на свой счет. Сарг тоже молодец: не может, что ли, более выпукло прорисовывать свои чертовы эмоции? Не хватало еще нарваться на драку из-за какого-то вшивого недопонимания. Тут я вспомнила о собственной роли и тряхнула его за рукав - гневаются же на него. Он понял меня и без вторжения в мозги. Отступил на шаг и замер, расставив ноги и чуть поджав локти. Свирепый махом сообразил, что ведьминская охранная система активировалась, и осклабился. Под его черепушкой расцветало чувство всеобъемлющего превосходства. Правда, чуток подпорченного завистью к полезной в быту игрушке.

- Так ты в доле? - не постеснялся он прямого вопроса.

- Варкар? - потребовал конкретики продажный купец с Дар-бискира.

- Ты гарантируешь безопасный выход на тана? - не сомневался в положительном результате Тарагтамуш.

- Сколько? - не стал тратить время даром купец.

- Десятую часть.

- Не стоит усилий.

- И на сколько тянут твои усилия, даранин?

Какой идиот выдумал, будто торговаться - это несказанно увлекательный процесс? С детства ненавижу эту процедуру, независимо от собственной роли. И приготовившись к незавидной участи подневольного свидетеля бесконечного торга, я затосковала. Уже подумывала присесть прямо тут на причале - шея-то реально скоро вытянется! И я из отряда приматов перекочую в отряд парнокопытных семейства жирафовых. Но тут мне фантастически повезло. Из-за произрастающих на правой оконечности причала кособоких бараков выкатилась агрессивно настроенная шайка мордоворотов. Они явно вылупились в том же инкубаторе, что и гвардия Тарагтамуша.

Я инстинктивно шарахнулась от Сарга, вымахивающего меч синхронно со Свирепым. Чуть поразмыслила и начала отступление к левому краю причала, ибо к нам уже сдвигалась охрана обеих договаривающихся сторон. Затопчут же мамонты! Алесар, подскочив ко мне, незаметно просунул под паранджу Шеха, дабы в пылу схватки тот не проявил демаскирующую инициативу. Уже весь белый свет знает о наших невообразимых шашнях с ядовитыми тварями. А потому и опознать нашу компашку - плевое дело. Алесар кивнул на какую-то развалюху шагах в тридцати от нас. За ней, судя по наличию облезлой растительности, деревянные доски причала состыковывались с природой, планомерно стачивающей их в труху.

- Подожди там, - озабоченно попросил мой красавчик-опекун. - Мейхалт! Вутардар! Глаз не спускать!

Ну, естественно! Самому-то куда, как веселей мечом помахать, чем нянчиться с какой-то там Внимающей! Скрючившись под стеной догнивающей сараюшки, я обиженно рассматривала подскакивающие от нетерпения спины моих защитников. Они мешали мне следить за опекунами, когда те самозабвенно окунаются в любимое занятие: разгребание ощетинившейся лезвиями навозной кучи. Куча была обширная, шумная и настойчивая. На взгляд разумной заинтересованной женщины, основными объектами ее внимания оказались именно пришлые с востока купцы. Ведь здесь на этом отшибе их пытался завербовать главный претендент на корону. Из чего следует: куча являлась продуктом жизнедеятельности кого-то из второстепенных претендентов, не согласных со своим порядковым номером. Лже-купцов явно пытались оттереть от Тарагтамуша, дабы схитить и попользоваться ими в аналогичных корыстных целях.

15
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело