Выбери любимый жанр

Педофил: Исповедь чудовища (СИ) - Крыжановский Пётр - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

Джейсон сочувствующе взглянул на злящуюся мать.

— Полтора года прошло, Саманта. Уверен, это событие и пропажа твоей дочери никак не связаны. Но знаешь, я буду молиться, чтобы ты оказалась права. Точка будет поставлена, и совсем скоро Лили будет вместо тебя делать мои любимые хот-доги.

Саманта отвернулась на мгновение к стене и вытерла слезу со щеки.

— Спасибо тебе большое. Благодаря вашей поддержке я только и держусь.

Обняв Саманту, Джейсон постарался послать ей все лучи тепла и поддержки из своего сердца, которые у него только есть. Наверное, именно поэтому она ничего не почувство­вала.

— Я буду бежать. Сколько с меня?

— Нет-нет, это за счет заведения, — устало улыбалась хозяйка. — Ты, главное, заскакивай почаще.

Парень из пригорода ловко взял в одну руку недоеденные хот-доги и проследовал к выходу.

— Пока, до встречи, — крикнул он, не оборачиваясь.

Аккуратно открыв двери пикапа, он сел за руль, положив еду на сиденье. Сквозь витрину с ярким объявлениями и рекламой за прилавком виднелась печальная Саманта.

«Надо же, какая сильна материнская любовь, — молча удивлялся Джейсон. — Надо будет ей выслать фото вчерашнего вечера».

***

На севере Хэмптона, около выезда на 63-е шоссе, находился небольшой супермаркет с незатейливым названием Farm Store, торгующий товаром для местных фермеров и садоводов. Ближайший крупный населенный пункт, где можно было найти магазин и купить все нужное, находился в 57 милях от города. Томас Спенсер знал это, именно поэтому после открытия к нему со всей округи стали съезжаться фермеры и просто любители копаться в земле. Там они всегда могли купить удобрения, комплектующие для сельскохозяйственной техники, семена и корм для домашнего скота. Единственной проблемой Тома был спрос, который всегда превышал предложение. Помня тяжелые времена, он не мог позволить себе приобретать товар про запас, так как завтра его просто могут перестать покупать. Поэтому приходилось кое-что заказывать в срочном порядке с сегодня на послезавтра.

Несколько дней назад Том получил стандартный имейл от Джейсона Фроста. Тот, как всегда, хотел купить несколько рулонов черной целлофановой пленки, шириной 2 метра и длиной около 5. Заказ не отличался особой оригинальностью, учитывая то, что для теплиц вместо стекла часто используют целлофановую пленку. Единственное, что не понимал Том, так это зачем мистеру Фросту понадобилась именно черная непрозрачная пленка? Ведь она не пропускает солнечный свет, необходимый для плодов, созревающих внутри теплицы. Наверняка у него имеется какой-то особый способ, ведь у каждого фермера есть свои секреты по выращиванию продукции. Видимо, мистер Фрост не исключение.

Том вынес на улицу последний третий рулон с пленкой и поставил его у стенки около входа, рядом с остальными. Отдышавшись и вытерев со лба проступивший пот, он достал из нагрудного кармана рубашки пачку сигарет. Закурив, мужчина посмотрел на часы. Немного удивившись, он сверил цифры с временем на телефоне. Уже набежало 11:47, а Джейсон Фрост все еще не появился. Молодой фермер, приезжающий откуда-то из-за противоположной стороны Хэмптона, никогда не опаздывал. Нынешняя задержка пускай не тревожила, но казалась странной.

Том оглядел парковку перед магазином. Машины Джейсона среди них не было. Лишь стандартные фермерские пикапы и несколько легковушек. Внимание хозяина привлек лишь черно-белый полицейский «Форд Виктория», стоявший среди машин в нескольких десятках метров справа от входа. Номера указывали на то, что блюстители закона были не местными. Полисменов внутри автомобиля не было.

Том выкинул сигарету и, притушив ее ботинком, пошел внутрь.

Из-за спины вдруг прозвучал сигнал клаксона. Это был опоздавший Джейсон. Остановившись около входа, он с улыбкой на лице вышел из машины.

— Здравствуйте, извините за опоздание.

— Ничего страшного. Теперь буду знать, что такое возможно.

— Мне редко доводится бывать в Хэмптоне, — оправдывался тот. — Пока все объезжу, все куплю. Не всегда получается быть вовремя.

Собеседник покивал головой, с пониманием улыбаясь.

Джейсон посмотрел на опертые о стену рулоны.

— Мое?

— Да. Можете грузить.

— Отлично.

Джейсон вернулся к пикапу и открыл нижнюю створку кузова. Изнутри донесся резкий запах хлороформа. Пусть он и стал меньше, но по-прежнему ощутимо чувствовался.

Услужливый Том, любящий своих клиентов, водрузил на плечо один из рулонов.

— Я помогу вам.

Подбежав, Джейсон спешно выхватил рулон из рук хозяина магазина.

— О нет, не стоит, я справлюсь.

Опешивший Том замялся, ведь вышло как-то очень неловко и даже немного странно.

— Вот возьмите. Давайте я пока расплачусь, — протянули ему кредитку. — Я немного спешу.

— Вы уверены, что помощь не нужна?

— Да, все в порядке.

Молодой фермер вел себя уверенно, придерживая одной рукой на плече тяжелую покупку, а второй держа карточку.

Хозяин магазина не хотел вдаваться в подробности и разбираться со странностями клиентов. Он забрал кредитку и отправился в магазин к кассовому аппарату, оставив Джейсона возиться с тяжелыми рулонами.

Странный покупатель, в свою очередь, разобравшись с одним рулоном, взялся за следующие. Закончив погрузку и закрыв багажник, он огляделся.

Вдалеке возле трассы он увидел мужчину в полицейской форме, который говорил о чем-то с водителем, стоявшим на обочине. Ведя свой разговор, коп постоянно смотрел по сторонам, сосредотачиваясь на проезжающих по шоссе ма­шинах.

Джейсон умел вести себя хладнокровно и уверенно, не подавая вида, что волнуется. В большинстве случаев при встрече с сотрудниками правопорядка он вел себя нагловато, считая, что у него нет повода волноваться, ведь он совершает свои извращенные преступления осторожно, продумывая все ходы наперед, не оставляя следов. Однако в этот раз он забеспокоился, нечто завелось внутри него будто моторчик, теребя нервы, заставляя тревожиться.

Картинно вздохнув, Джейсон обернулся и натянул пониже бейсболку.

«Где же этот идиот с моей карточкой?»

Обойдя машину в попытках скрыться от возможного внимания полицейского, он ненароком взглянул на колеса своего пикапа. Передние практически сияли от своей ­новизны угольным блеском, задние же были грязно черного цвета со стертым, но хорошо различимым рисунком протектора. Сердце стремительно ускорило свой стук, и Джейсон поторопился сесть в машину.

— Тупоголовая скотина! — разразился лаем он, закрыв дверь. — Урод! Оторву яйца…

Мимо красного пикапа, стоящего у входа в магазин, прошел полисмен. Он обернулся и посмотрел на пассажира. Ему послышалось, что тот кричал.

«Померещилось».

Водитель спокойно сидел в машине и крутил радио.

Проводив взглядом копа, Джейсон посмотрел в боковые зеркала, чтобы убедится, что позади никого нет, можно сдать назад и убраться отсюда. Одним из автомобилей, преграждающим путь, был полицейский «Форд Виктория». Номера на автомобиле были последней каплей. Мышца, которую Джейсон называл своим сердцем, до краев наполнилась паникой. Не может быть, чтобы полицейский автомобиль с номерами столицы штата был здесь просто так, в тот момент, когда вся Америка, все восточное побережье стоит на голове, пытаясь найти что-то или кого-то хоть немного подозрительного, чтобы зацепиться и допросить.

«Они здесь из-за меня».

Пронизанный страхом и трусостью, Джейсон лавировал между машинами, сдавая назад. Выбравшись из лабиринта автомобилей, он переключил передачу и вдавил педаль акселератора в пол, стремительно врываясь в поток автомобилей, движущихся по 63-му шоссе.

Увидев быстро удаляющегося покупателя, Том Спенсер выбежал из магазина.

— Постойте… ваша карточка. Стойте! — кричал он вслед.

Такое тревожное положение дел заинтересовало патрульного. Он поспешил выйти из магазина.

— Что-то случилось?

— Он карточку забыл, — опечаленно развел руками Том, видя, как красный пикап, набирая скорость, уезжает все дальше.

9
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело