Выбери любимый жанр

Под гипнозом (ЛП) - Ле Карр Джорджия - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

- Уже поздно. Я провожу вас.

Глава 9

Оливия

Двумя днями позднее мне позвонила женщина.

- Виви, - по линии хлынул поток слов. - Это я, Куки.

Куки оказалась леди Крессидой Драммонд-Уиллоби. Мы вместе учились в школе, и она “умирала” как хотела встретиться. Доктор Гринхолд посоветовал мне как можно больше общаться с разными людьми из моего прошлого. “Никогда не знаешь, кто станет спусковым крючком возврата памяти”, - говорил он.

Поэтому я сказала Куки, конечно, я хотела бы с ней встретиться, но предупредила, что по всей вероятности, не смогу узнать её, и ей самой придётся подойти ко мне. Мы договорились встретиться в восемь, в баре Бьюфорт.

Я приехала раньше на десять минут и зашла в недавно отремонтированный отель “Савой” и направилась в бар Бьюфорт. Это было весьма нескромное место с гламурными, в стиле арт-деко, люстрами, старинными зеркалами, роскошными мохеровыми подвесами и отделанными сусальным золотом черепаховыми стенами Люсите (премиум бренд отделочных материалов. - Прим. переводч.). Это место просто было создано для соблазна. В то время как я неуверенно застыла у входа, у меня возникло чувство дежавю, что я была здесь раньше.

Куки сказала мне занять одну из кабинок, но я решила подождать её в баре. Я повернулась к эффектно подсвеченному бару и повнимательнее пригляделась. Мгновение я не могла поверить своим глазам, доктор Кейн сидел в одиночестве за барной стойкой и медленно потягивал довольно-таки приличную порцию янтарной жидкости.

Он меня не увидел, и первой моей мыслью было оставить его в покое. Его поза была нарочито отстранённой и замкнутой. Но тогда я рассудила, что не поздороваться было бы невежливо. Что, если он повернётся и увидит меня? Подумает ещё, что я его оскорбила. Кроме того, мне жуть как хотелось пообщаться с ним в этом месте созданном для соблазнения. На самом деле, мои ноги понесли меня к нему еще раньше, чем это решение было осознанно принято.

- Привет, - сказала я. – Так забавно встретить вас здесь.

Он медленно поднял голову, его тело оцепенело. – Забавно, - в его голосе и следа «Добро пожаловать» не было.

- Вы должны позволить купить вам выпить, - напирала я на него, решив не откладывать на потом свою миссию. Я с улыбкой забралась на соседний стул, поставив свою сумочку на стойку.

- В этом нет необходимости. Я просто делаю то, за что мне заплатили.

Я посмотрела на него. – Я вам совсем не нравлюсь, не так ли?

Его глаза прикрыты, голос ровный. – Не принимайте это близко к сердцу, но я не связываюсь с клиентками.

Меня выручила моя гордость.

– Не буду. Я пришла сюда встретиться с подругой. Она опаздывает и мне нужно убить время. Принимая напиток, вы едва ли свяжитесь со мной, я права доктор Кейн?

Он поднес свою руку с бокалом ко рту. – В таком случае спасибо.

Я широко улыбнулась сквозь боль разочарования. Бармен переместился ко мне. Я попросила его повторить для доктора Кейна, а себе сухой Мартини. Он вежливо сообщил мне, что марка джина будет Бомбейский Сапфир, но для более мягкого Мартини выбрать привычнее Танкерей (классический ароматный напиток, изготовленный по рецепту Чарльза Танкерея, одного из тех, кто стоял у истоков производства лондонских сухих джинов.- Прим. переводч.). Я охотно согласилась и он одобрительно кивнул. Я повернулась к доктору Кейну.

- Вы часто приезжаете в “Савой”? – спросила я.

- Нет.

- Верно, - сказала я. Это было похоже на выдирание зубов. – Просто пришли выпить или тоже поужинать?

- Ужинать, - сказал он.

Бармен прибыл с нашими напитками, и я установила с ним зрительный контакт.

- Не могли бы вы показать, где кабинка леди Крессиды?

Его взгляд изменился. Я больше не была женщиной, которая притащилась в бар за американской выпивкой. – Буду рад показать вам, миледи.

- Наслаждайтесь напитком, - небрежно бросила я доктору Кейну и уже переставила колено, чтобы спрыгнуть со стула, когда он выкинул руку, обхватив мое запястье. Ощущение от его пальцев на коже, было словно разряд электричества. Мои губы раскрылись от удивления. Его маневр был настолько неожиданным, мои глаза перемещались от его руки к лицу, широкому и удивленному.

- Простите, я был груб, - он извинился, убирая руку.

Я могла чувствовать исходящее от него тепло, а на месте его прикосновения моя кожа будто обгорела. Я еле сдерживалась, чтобы не потереть его. Он улыбнулся. – Я прихожу сюда ради омлета Арнольда Беннетта на гриле, - я уставилась на него, не зная уйти мне или остаться. – А еще мне нравятся стейк и эль пудинг с устрицами, - добавил он.

Я решилась. Вернула свое колено обратно в исходное положение и посмотрела на бармена.

– Пожалуй, я просто подожду здесь, пока не приедет леди Крессида.

Он вежливо кивнул. – Хорошо, миледи.

Я подхватила высокий, классический бокал Мартини, с изящно нарезанными, длинными кусочками лимонной цедры, и приподняла его над головой.

- Ваше здоровье.

- И ваше.

Он поднес свой стакан к губам. Милый Боженька! Он же был почти съедобным, с его американским духом, сочившимся из каждой его поры.

Я пригубила свой напиток. Он был прекрасно охлажденным, с легким привкусом джина за ароматом лимона.

- Абсолютно прекрасен, - пробормотала я, косясь на него. К моему удивлению, он смотрел на меня. Я почувствовала, что заливаюсь краской.

- Я никогда не видел вас с распущенными волосами, - заметил он.

Я специально прикоснулась к волосам.

- Боюсь, что это единственная вещь, которую я унаследовала от матери. Волосы слишком тонкие, чтобы с ними что-нибудь сделать.

Его глаза ласкали мои волосы. – Нет, - не согласился он мягко. – Я думаю, что они красивые. При таком освещении они выглядят, как золотые нити.

Взволнованная, не привыкшая к комплиментам, я аккуратно поставила свой бокал.

- Вы очень милы, когда захотите.

- А вы плохо на меня влияете.

Я нахмурилась. – Каким образом?

- Вы вынуждаете меня вести себя с вами, таким образом, который вряд ли считается правильным.

- Не соглашусь с вами. Я думаю, что вы вели себя вполне по-джентльменски.

Он откинул назад голову и рассмеялся - звук был довольно резким.

- Кажется, вы меня просто недостаточно хорошо знаете, - пробормотал он.

- Почему? Что же вы сделали такого неправильного?

- Не спрашивайте меня, Оливия.

Я нервно облизнула губы. Я знала, чем всегда были чреваты наши отношения. Мы всегда будем противостоять друг другу.

- Вы что, неподалеку здесь живете?

Его голова немного наклонилась, это действие было почти что печальным, и я поняла, что ему, должно быть, пришлось довольно много выпить.

- На Руперт Стрит.

- Я знаю эту улицу. Думаю, мне должно быть известно, кто живет там. В каком конце улицы?

- Вы спрашиваете мой адрес? – спросил он.

Я почувствовала, что меня топят и напряглась.

- Нет, я просто поддерживаю разговор.

- Номер 34, - устало сказал он и проглотил остатки своего напитка. У меня сложилось впечатление, что он собирается уйти и оставить меня здесь.

- Доктор Кейн, почему вы так жестоки со мной?

Его голова дернулась в мою сторону, глаза дикие, рот перекосило. Я в оцепенении уставилась на выражение его лица. Он чуть ли не рычал, но что именно это означало, я точно сказать не могла.

Я полагаю, что это было подобно прикосновению чего-то, и за долю секунды был не в состоянии сказать, то ли это горячо или холодно. Не могу сказать, что он был так рассержен или что-то в этом роде. А через пару мгновений я увидела его таким, какой он был. Это было безумным желанием. Настолько сильным, что он едва ли мог сдерживать его. Я открыла рот и ничего не сказала.

- О, привет, - сочный голос прощебетал рядом.

Я не могла отвести от него глаз, но он прервал связь и повернулся в сторону голоса.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело