Выбери любимый жанр

Леди и некромант. Тени прошлого (СИ) - Лесина Екатерина - Страница 25


Изменить размер шрифта:

25

- Рады помочь, - буркнул Ричард и посторонился. - Вот... ходят, понимаете... призраки.

- Печально... вы испугались?

Это уже мне.

- Нет.

- Чудесно, - и улыбка лучезарная. - Редко встретишь особу столь здравомыслящую... призраки не способны причинить вред живым...

- ...если эти живые не лезут туда, куда их не просят. На месте смерти призраки...

- Ничего не случилось, - отмахнулся Генрих. - Полагаю, мы с вами имеем дело с классической преценацией, известной также как зов о помощи, когда душа оказывается в ловушке тела и не имеет возможности получить достойное посмертие...

Это он для меня рассказывает.

Ричард вон кривится. И от мертвой Хиргрид не отходит. Альер же устроился на кровати с балдахином, вытянулся, руки на груди сложил.

Осталось стражу выставить и мавзолей возвести.

- Ее звали Хиргрид, - сочла нужным сказать я. - И она была сестрой...

- ...моего неблагородного предка, судя по всему, - Генрих подобрал листы, пробежался взглядом по верхним строкам и вздохнул. - Надеюсь, вы не станете возражать, что все это является собственностью нашего рода...

- Что вы собираетесь сделать?

Он пожал плечами и поморщился, потрогал левое, будто причиняло оно ему некоторое неудобство.

- Ничего особенного... полагаю, лайра Хиргрид достойна упокоения в семейной усыпальнице, а это... - он погладил листы. - Отправится в архив... мы, будучи верными слугами Императора, сделаем несколько копий для Императорской библиотеки и архива, но оригиналы останутся здесь. Как и все документы, которые будут обнаружены... ты что-то хотел, друг мой?

При этом обращении Ричарда изрядно перекосило. Кажется, Генриха в качестве друга он не воспринимал. Но и возражать не пытался.

- Я побеседую с твоей...

- ...прапрапрабабушкой?

- Именно.

Генрих очаровательно улыбнулся.

- Конечно, не возражаю при условии, что я получу возможность присутствовать при этой беседе. Не отказывайся, Ричард. Два некроманта всегда лучше, чем один.

Ричард явно собирался оспорить данное утверждение, но тряхнул головой и велел:

- Клади ее вот сюда...

Он указал на пол.

- А круг чертить не станешь?

- Нет.

- Хм... - в это «хм» Генрих сумел вложить целую гамму эмоций, от легкого недоверия до удивления.

Впрочем, тело он поднял, не побоявшись замарать белоснежную свою рубаху. И вновь же поморщился...

- Прости, забыл, - Ричард забрал ношу. - Ты выглядишь слишком здоровым...

- Издержки воспитания.

Альер похлопал по кровати и сказал:

- Садись, здесь тоже будет неплохо видно... не бойся, она сухая.

Только пыльная.

Ричард обошел тело слева направо, потом справа налево. Присел у ног. Встал. Переместился к голове. Вновь присел. Генрих следил за его маневрами с неослабевающим вниманием, будто надеясь подметить что-то этакое.

- И долго вы танцевать собираетесь? - ядовито поинтересовался Альер. - Недоучки... видишь, дорогая, в этом проблема. Низшие существа или слишком самоуверенны, или полны необоснованных сомнений, которые и мешают им реализоваться в полной мере. Тогда как человек правильной крови и воспитания всегда четко представляет себе границы собственных сил и возможностей...

- А если не представляет? - поинтересовалась я исключительно ради поддержания беседы, за что и заработала мрачный Ричардов взгляд.

- В таком случае он редко доживает до полных лет...

- Прям как ты, - не удержался Ричард, отряхивая с рук невидимую пыль.

- Я пал жертвой родственного коварства! - вполне натурально возмутился Альер. - А ты теряешь наше время... давай, прекращай танцевать и займись делом.

Ричард вдохнул.

И выдохнул.

Повернулся к нам спиной, которая четко обрисовалась под холщевой рубахой. И как-то эта рубаха, серая и с парой свежих латок, составила разительный контраст с белоснежным одеянием Генриха.

Ричард пошевелил пальцами.

Вытянул сцепленные замком руки так, что кости захрустели и, решившись, положил их на грудь мертвеца. Зажмурился... почему-то я, не видя его лица, точно знала - жмурится.

И боится, что ничего-то не выйдет.

Нет, не самой неудачи, к неудачам он привык, но слишком много посторонних взглядов... я вот смотрю.

И Генрих.

У Генриха за спиной вереница предков разной степени благородности, все же не все, надо полагать, были такими вот редкостными ублюдками, как Харвар, а главное, у Генриха урожденный дар.

Воспитание.

Вера в собственную непогрешимость. И соверши Ричард ошибку, лойр не посмеется... вслух. Лишь бровку приподнимет, выражая удивление, а в глубине души преисполнится уверенности, что высокое искусство некромантии доступно лишь тем, у кого кровь правильная.

Я моргнула, отрешаясь от... что это вообще было?

...эмпатия, - прошелестел шепот Альера. - Свойство нашей крови... наши с тобой предки, милая моя прапраправнучатая племянница, слыли в народе людьми в высшей степени проницательными. Во многом благодаря этому вот качеству. И наперед, не стоит о нем распространяться.

Согласна.

Ричард не простит, если догадается, что я подсмотрела его сомнения.

- Ты взывать будешь или так, дальше станешь изображать статую некроманта при работе? - поинтересовался Альер, перемещаясь к телу. - Сосредоточься... принцип тот же, что и на дороге...

- Прощу прощения, милая Оливия... - Генрих счел возможным сменить диспозицию, оказавшись рядом со мной. - Но вы не могли бы пояснить мне, что именно они делают?

- Увы, - вынуждена была признать я. - Сама не имею ни малейшего представления...

Призрак вдруг задрожал, чтобы в следующее мгновенье обрести плоть. Это выглядело странно, неприятно даже, как если бы полупрозрачную стеклянную фигуру человека наполнили чем-то вроде темной воды.

- Йа...

- Ты, - сказал Альер, - Хиргрид Печальная, последняя из тех, кто посвящен был Вдове-Утешительнице...

...она склонила голову.

- Твою ж мать... - восхищенно произнес Генрих. - Он и вправду это сделал!

Я так и не поняла, кто и что сделал.

- Ты знаешь, кто я? - спросил Альер.

- Да, Ваше Величество, - Хиргрид опустилась на колени и склонила голову, обнажив белую полоску шеи. - Вы тот, чьей волей я могу получить покой и прощение.

- За что тебя прощать, дитя?

- За страх... я... виновата... я испугалась смерти, хотя должна была принять ее со смирением, - ее голос наполнял камеру, порождая тягучее эхо. - Я... хотела жить... так хотела жить... и не нашла своего пути, за то и наказана.

- Боги милосердны. Встань.

Призрак поднялся.

Ее движения были медленными, будто приходилось ей преодолевать немалое сопротивление.

- А теперь, будь добра, расскажи мне... о последних месяцах. О мятеже.

- Я мало знаю.

- Мало - это немного больше, чем ничего. Когда ты вернулась домой?

***

...в месяце наккай, прозванном в народе Большою Жатвой.

Жара.

И экипаж летит по дороге. Лошади идут ровно. В окна видны поля и вереницы рабов, снимающих первое золото пшеницы. Песня их тягучая мешает думать.

...она почти счастлива.

Нет, в храме хорошо, Хиргрид нравится величественная тишина собора, его мрачноватое великолепие. Сложенный из человеческих костей, он больше не пугает, скорее внушает трепет и мысли направляет на верный лад...

Она отодвинула шторку и зажмурилась, подставляя бледное свое лицо лучам. Ах, и матушка... у нее наверняка есть кто-то подходящий, она намекала в письме, осознавая, впрочем, что не в праве принудить жрицу...

...город томился на жаре, и над мраморными дворцами его дрожала марево, в какой-то момент даже показалось, будто дворцы эти объяты невидимым пламенем, но Хиргрид моргнула и иллюзия исчезла.

- Ах, дорогая, - матушка всегда была нетерпелива. - Я уже начала волноваться.

Она сама подала Хиргрид руки, помогая выбраться из экипажа.

25
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело