Выбери любимый жанр

Охотники по вызову (СИ) - "shellina" - Страница 9


Изменить размер шрифта:

9

— Так, когда приедем домой, не отвлекать меня по пустякам. Я хочу книгу дочитать, вдруг в ней что-то есть. Обычно самые странные вещи — самые очевидные.

Машина снова тронулась, но тут оба Винчестера ощутили, как нагрелись в карманах брюк монеты, предназначенные для связи.

— Ну вот что могло произойти в школе днем, что требует нашего участия, если сейчас на месте все преподаватели и сам директор, который ни фига не пальцем деланный? — Дин вдавил педаль газа в пол, и машина полетела прямо к воротам, ведущим в школу, минуя поворот к бункеру.

========== Глава 5 ==========

Импала резко затормозила прямо перед входом в школу. Дин бросился к двери, на ходу пытаясь сделать выбор между палочкой и ножом. В итоге не выбрал ничего, решив действовать по обстоятельствам. Сэм бежал за ним.

Возле крыльца было людно: дети, судя по всему первокурсники, растерянно смотрели на высокую статную женщину, которая пыталась открыть дверь.

— Что происходит? – Сэм остановился возле одного из первокурсников, присел рядом с ним на корточки и слегка придержал ребенка за плечи, когда тот попробовал шарахнуться от него.

Ребенок оказался девочкой с тонкими косичками и испуганными глазами.

— А вы правда Охотник? – прошептала она, слегка расслабляясь, когда узнала в Сэме одного из Охотников, представленных на пиру.

— Правда, — Сэм улыбнулся. – Тебя как зовут?

— Меган, Меган Уитни. А какое самое большое чудище вы убили?

— Послушай, Меган, сосредоточься и ответь на вопрос: что здесь происходит? Почему вы все стоите снаружи и почему закрыта дверь?

— У нас был первый урок полетов, а когда мадам Хуч нас отпустила, мы побежали сюда и не смогли открыть дверь. Сначала мы думали, что это мистер Филч закрыл их и забыл отпереть, но потом мы услышали, что кто-то долбит дверь изнутри. И никто не может выйти, а мы не можем зайти.

— Что за чертовщина, — Сэм встал и направился к брату, который находился в это время рядом с преподавательницей полетов. Внезапно он почувствовал, как кто-то взял его за руку. Опустив глаза, Сэм увидел, что это была Меган, которая шла рядом с ним и при этом победно посматривала на однокурсников. – Гриффиндор, однозначно, — несмотря на серьезность ситуации, Сэм не смог сдержать улыбки.

Дин в это время пытался узнать что-нибудь у мадам Хуч.

— Кто-то, кроме вас, еще остался на улице?

— Нет, — она раздраженно передернула плечами. – Я видела, как Помона Спраут заходила в замок где-то в середине моего урока, Хагрид ей помогал тащить охапку каких-то трав, наверное, Слагхорну и для Поппи в больничное крыло.

— А вы не пробовали… — Дин выразительно посмотрел на метлу.

— Молодой человек, я преподаю полеты, а до этого много лет играла в квиддич за сборную страны, как вы думаете, что я сделала в первую очередь, когда поняла, что через дверь нам в замок не попасть?

— Не нужно нервничать, нужно что-то делать.

— Попробуйте головой и с разбегу, — ядовито заметила женщина. – Все остальное я уже перепробовала.

— Дин, — позвал Сэм и кивнул брату в сторону.

Выпустив руку девочки из своей, Сэм отошел в сторону.

— Я вижу, у тебя появилась новая поклонница, — Дин лихорадочно искал выход из сложившейся ситуации.

— Да, похоже на то, — Сэм не отреагировал на нервную подколку брата. – Успокойся, не суетись.

— Сэмми, там заперт мой сын и еще пара сотен детишек, и не понятно, какая хрень вообще происходит, а ты просишь меня успокоиться?

— То, что ты сейчас будешь пэмеэсить, не откроет для нас вход. Лучше думай, как еще можно попасть внутрь?

— Подземные ходы? – братья переглянулись и синхронно покачали головами. – Вряд ли этот гад, что запер все выходы, не позаботился о потайных ходах. Думай, Дин, думай.

— Дин, а как в замок поступает вода? Она же идет прямо из озера и…

— Канализация, — Дин застыл. – Помнишь, как мы летом василиска искали, трубы там такие, что можно на детке проехать. Куда впадает канализация?

— В озеро, скорее всего пройдя через какой-нибудь магический отстойник.

— Или не магический. Сэмми, ты что же, не помнишь тех воистину волшебных ароматов?

— Будем нырять в озеро. Только где именно? Нужна карта замка.

— Вот с этим просто, она есть в «Истории Хогвартса», и я ее вчера почти до утра изучал, кто бы мог подумать, что нам это так быстро пригодится, — Дин принялся снимать с себя пиджак. – Черт, костюм жалко, но не голышом же нырять.

— Дин, ты меня просто поражаешь, честное слово, — Сэм покачал головой и громко и отчетливо произнес: — Эдди.

Появившийся перед ними эльф вызвал недоуменный вздох у чистокровных маленьких магов, и удивленное «Однако» от мадам Хуч.

— Да, господин Сэм, чем может помочь вам Эдди?

— Не кривляйся, — Сэм тоже снял пиджак. – Нам нужна одежда из разряда «чего не жалко будет выбросить». И еще, Эдди, ты можешь аппарировать в Хогвартс?

Эльф на секунду сосредоточился, а потом удивленно посмотрел на Винчестеров.

— Нет, не могу, меня словно что-то не пускает. Но ведь так просто не может быть.

— Одежду, живо, — прорычал Дин, направляясь к берегу озера, ориентируясь при этом на замок.

Когда Эдди вернулся со старыми джинсами, потрепанными футболками и рубашками братьев, Дин уже примерно сориентировался в том, где именно нужно зайти в воду, чтобы найти канализационную трубу, ведущую из замка.

Эдди забрал костюмы и дорогую обувь братьев, предоставив им возможность надеть на себя обноски.

Сэм прошептал заклинание воздушного пузыря, чтобы можно было нырять, не опасаясь различных случайностей.

Сунув палочки за пояс и проверив наличие ножей, Винчестеры нырнули.

Вода в озере прозрачной не была. С трудом ориентируясь среди водорослей и какой-то мути, Дин первый нашел что-то вроде туннеля, заполненного водой. Подняв вверх большой палец, Дин заплыл в темный провал.

Сэм недолго колебался, прежде чем последовать за братом.

Уже очень скоро они оказались в небольшой пещере, в стенах которой были прорублены три основных коллектора.

Выйдя на берег и сняв с головы пузыри, Винчестеры как могли высушили мокрую холодную одежду и принялись осматриваться.

— Предлагаю тот, который уже давно не использовался, — сказал Дин, подходя к трубам, которые выходили в этот отстойник на высоте примерно полутора метров над землей.

— И как мы его обнаружим? – Сэм поморщился. Воняло здесь так, что на глазах выступили слезы.

— Из него ничего не течет, меньше воняет, и он выложен из камня, а не из железа или из чего тут сделаны трубы.

— Гениально, — Сэм прижал к лицу рукав своей рубахи, чтобы хоть немного убрать запах.

— Нет, ну если ты настаиваешь, можно и по действующей трубе пробираться, — Дин подошел к давно заброшенной трубе канализации, оперся руками за края, подпрыгнул и одним сильным рывком забросил себя внутрь. – Здесь придется сначала немного поползать, — сообщил он брату, который уже собирался повторить его маневр.

— Так может, ты уже отползешь, мне куда залезать, если тут твои грязные кроссовки прямо перед моим лицом? – прошипел Сэм, ловко залезая в довольно узкую трубу.

Ползти пришлось метров сто. Когда Винчестеры уже даже материться не могли, лаз расширился, и можно было встать на четвереньки. Еще через пятьдесят метров Дин сумел встать на ноги и пошел вперед, сильно пригнувшись. Гораздо более высокий Сэм еще некоторое время полз и рискнул подняться только тогда, когда брат выпрямился в полный рост.

— Я ободрал руки, и теперь они саднят, — пожаловался спине брата Сэм.

— Бедненький малыш ободрал лапки, дай их братишке, он подует, а может, и поцелует, — из бокового ответвления вышла до боли знакомая фигура.

Сэм застыл на месте, тяжело дыша, глядя на приближающегося к нему Сатану.

— Ридикулюс, — из палочки немного ушедшего вперед, а теперь вернувшегося Дина вырвался луч заклятья, и Люцифер исчез с громким хлопком. – Ты всегда теперь будешь замирать перед каждым паршивым боггартом?

9
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Охотники по вызову (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело