Выбери любимый жанр

Тайна Звезды Запада - Кристи Агата - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

- Так, стало быть, была сделана вторая попытка?

- Да. Хотя в этот раз все было по-другому. Мсье Пуаро...премьер-министр пропал!

- Что?!

- Он похищен!

- Невозможно! - от возмущения я сорвался с места.

Пуаро бросил на меня предупреждающий взгляд, который я слишком хорошо знал. Я тут же прикусил язык и скромно уселся в углу.

- Увы, каким бы невероятным это ни казалось, тем не менее его действительно похитили, - подтвердил лорд Эстер.

Пуаро вскинул глаза на мистера Доджа.

- Вы только что сказали, мсье, что время сейчас все. Что вы хотели этим сказать?

Двое мужчин переглянулись. К моему удивлению, на этот раз заговорил лорд Эстер.

- Вы слышали, мсье Пуаро, о том, что вскоре должна состояться конференция стран-союзниц?

Мой друг молча кивнул.

- По вполне понятным причинам, время и место этой встречи пока держится в строгой тайне. Но, увы, хотя мы сделали все от нас зависящее, чтобы ни слова об этом не просочилось в прессу, в дипломатических кругах дата встречи каким-то образом уже стала известна. Конференция должна состояться завтра, во вторник вечером, в Версале. Теперь, думаю, вы понимаете всю серьезность положения, в котором мы оказались. Не стану скрывать от вас тот факт, что присутствие премьер-министра Великобритании на этой конференции - вопрос первостепенной важности. Пропаганда сторонников заключения сепаратного мира, несомненно, начатая немецкими агентами, затесавшимися в общество, становится все ожесточеннее. Уже никто не сомневается, что лишь присутствие на Конференции премьер-министра, лишь его железная воля способны переломить ход событий. Отсутствие его может иметь самые серьезные, даже, я бы сказал, катастрофические последствия для нашей страны, да и для всего человечества - вплоть до заключения сепаратного мира, который станет позором для нашей страны. Увы, среди нас нет никого, кто в такой важный для страны момент мог бы занять его место. Только он один может представлять интересы Великобритании на этой Конференции.

Пуаро помрачнел.

- Насколько я понимаю, вы уверены, что похищение премьер-министра в такой момент - не что иное, как попытка помешать его участи. В этом совещании? И в конечном итоге, сорвать Конференцию?

- Ничуть в этом не сомневаюсь. Собственно говоря, он был похищен в тот момент, когда уже был на пути во Францию.

- А когда должна начаться Конференция?

- Завтра вечером в девять.

Пуаро извлек из кармана свои чудовищных размеров часы.

- Сейчас как раз без четверти девять.

- Осталось двадцать четыре часа, - трагически шепотом произнес мистер Додж.

- С четвертью, - добавил Пуаро, - Не забывайте - с четвертью, мсье! Эти пятнадцать минут могут оказаться нам на руку! А теперь давайте займемся деталями. Где произошло похищение: в Англии или во Франции?

- Во Франции. Мистер МакАдам сегодня утром пересек Канал* и высадился во Франции. Вечером он должен был быть на ужине у командующего эскадрой. Предполагалось, что там он и переночует, а утром отправится в Париж. Через Канал его переправили на эскадренном миноносце. В Булони его ждал штабной автомобиль с одним из адъютантов командующего.

- И что же?

- Так вот - из Булони он выехал. И словно сквозь землю провалился.

______________

* Канал - имеется в виду Ла-Манш

- Как это?

- Мсье Пуаро, и автомобиль, и адъютант - все оказалось ловушкой. Нас одурачили Уже позже настоящий штабной автомобиль нашли на одной из проселочных дорог. И водитель, и адъютант командующего были без чувств - их обоих оглушили ударом по голове и бросили, беспомощных и связанных, в автомобиле.

- А поддельная машина, которая увезла премьер-министра?

- Она словно растворилась в воздухе.

Пуаро сделал нетерпеливый жест, - Невероятно! Просто невероятно! Неужели же никто до сих пор её не видел? Как это возможно?

- Мы поначалу тоже думали, что отыскать её не составит большого труда. Казалось, это просто вопрос времени, особенно если вести поиски достаточно энергично. К тому же эта область Франции находится в ведении военной администрации. Поэтому мы нисколько не сомневались, что машину обнаружат очень скоро. Французская полиция и наш Скотланд-Ярд работали рука об руку, воинские части прочесали каждую пядь земли - но все было напрасно! Как вы уже сказали, это невероятно, и тем не менее это так. И премьер-министр, и машина, и похитители исчезли, будто по мановению волшебной палочки!

В эту минуту вновь раздался стук в дверь и на пороге появился совсем юный офицер. Подойдя к лорду Эстеру, он вручил ему объемистый конверт, облепленный сургучными печатями.

- Только что из Франции, сэр. Согласно вашему приказу я тотчас привез его сюда.

Министр нетерпеливо сорвал печати и разорвал конверт. С губ его сорвалось невнятное восклицание. Офицер отдал честь и вышел.

- Ну вот, хоть какие-то новости. Только что пришла шифрованная телеграмма из Франции. Удалось обнаружить вторую машину, и в ней секретаря премьер-министра, Дэниелса. Его усыпили хлороформом, связали и оставили, беспомощного и без чувств, на давно заброшенной ферме в С. Он ничего не помнит, точнее, почти ничего. Последнее, что осталось в его памяти, это как к его губам и носу прижали влажную тряпку. Он, конечно, отбивался, но напрасно. Судя по всему, у полиции не возникло ни малейших сомнений в том, что он говорит правду.

- Значит, больше ничего не удалось обнаружить?

- Нет.

- И тела премьер-министра, тоже не нашли, насколько я понимаю? Что ж, это уже хорошо - по крайней мере, пока это так, у нас остается надежда. И все-таки это очень странно. Судите сами: только этим утром его пытались застрелить, а теперь похитители почему-то из кожи вон лезут, лишь бы он остался в живых.

Додж покачал головой.

- Только в одном я совершенно уверен. Наши враги пойдут на что угодно, лишь бы помешать ему принять участие в Конференции.

- Если это в человеческих силах, премьер-министра нужно вернуть...чего бы это ни стоило. Дай-то Бог, чтобы это не произошло слишком поздно. А теперь, джентльмены, расскажите мне все - все с самого начала. И о том, как в него стреляли - это очень важно. Повторяю - я должен знать все.

- Вчера вечером премьер-министр в сопровождении одного из своих секретарей, капитана Дэниелса отправился в Виндзор...

- Того же самого, кто сопровождал его во Францию?

- Да, того же. Как я уже сказал, они ехали в автомобиле в Виндзор, где планировалась его выступление перед большой аудиторией. Сегодня рано утром он вернулся в Лондон, а по дороге в город на него и было совершено покушение.

- Прошу прощения, сэр. Кто такой этот капитан Дэниелс? У вас, конечно, есть на него досье?

Лорд Эстер улыбнулся.

- Я так и подумал, что вы об этом спросите. По правде сказать, нам не так уж много известно о нем самом. То же самое могу сказать и о его семье. Прежде он служил в армии. Насколько я знаю, как секретарь он выше всяких похвал - расторопный и исполнительный. Прекрасно знает несколько языков. Чуть ли не семь, кажется. Именно по этой причине, насколько я понимаю, премьер-министр и выбрал именно его для поездки во Францию.

- А родственники в Англии у него есть?

- Две тетки. Некая миссис Эвералд, она живет в Хемпстеде, и мисс Дэниелс - она обосновалась неподалеку от Эскота.

- Эскот? Кажется, это неподалеку от Виндзора, не так ли?

- Мы тоже уже заметили это. Увы, как выяснилось, тут нет никакой связи.

- Итак, насколько я понимаю, вы не подозреваете капитана Дэниелса?

Лорд Эстер замялся и отвел глаза в сторону. Когда он, наконец, заговорил, мне показалось, что ему неприятен этот вопрос.

- Нет, мсье Пуаро. В такое время, как сейчас, я бы дважды подумал прежде, чем утверждать со всей определенностью, что кто бы то ни было находится вне подозрений.

- Справедливо. Еще вопрос, милорд. Из того, что вы мне рассказали, я могу сделать вывод, что все это время премьер-министр находился под прикрытием полиции, так что любое покушение на него не только было бы чрезвычайно сложным, но и попросту невозможным?

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело