Падре (ЛП) - Уайлд Кларисса - Страница 48
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая
воображения? Но, похоже, что нет.
И даже тогда, когда я увидел широко распахнутый рот Диего и удивлённый взгляд
Лауры.
Мы были ошеломлены.
Потрясены целиком и полностью тем, что эта пожилая женщина побила Джулио,
бойца. Чемпиона.
Думал ли кто–нибудь, что Маргарет может спасти положение?
Никто.
Глава 30
Через несколько минут приехали копы.
Я обмотал руки Джулио верёвкой и привязал его к одной из колонн, чтобы он не
попытался сбежать. Я до сих пор не уверен, рад ли, что не убил его, но, по крайне мере, Лаура довольна. Для неё было бы сложно смотреть на смерть отца. Я просто не мог с ней
так поступить и, к счастью, Мама сделала выбор за меня.
Я до сих пор немного из–за этого злюсь.
Чёрт, я бы с удовольствием его пристрелил вместо этого.
Но так… так лучше.
Так я не стал монстром снова.
Мы рассказали копам, что случилось: трое вооружённых мужчин пытались
ограбить церковь, один из которых был отцом Лауры – вот почему она пришла. Она знала,
что он это сделает, поэтому пыталась предупредить людей внутри церкви. А я пытался их
остановить, используя любое легальное оружие в пределах досягаемости, и по счастливой
случайности мы и победили.
Копы на самом деле поверили нам.
Конечно, мы немного исказили полную правду, но они пришли незваными и
угрожали убить старушку в церкви. Никому, я имею в виду ни одному человека, такое не
понравится. Это неписанное правило, что никому нельзя нападать на старушек.
Кто на самом деле так делает?
Джулио, чёрт бы его побрал, Эспино, вот кто.
И я был чертовски счастлив, когда они выволокли его в наручниках.
– Когда я выберусь, ты заплатишь, – прокричал он мне.
– К тому времени как ты выйдешь, мы оба уже умрём, – усмехнулся я, когда они
вывели его через церковные двери и засунули в машину.
Люди заходили, чтобы оценить оставшиеся тела и упаковать их, пока медики
осматривали наши раны. В меня тыкали иголками и лекарствами, что я, на хрен,
ненавижу, но, по крайне мере, это немного уняло боль.
– Спасибо, – сказал я бодрым голосом, пока они латали меня.
– Мне жаль, но нам придётся отвезти вас в больницу.
– О, да ладно… – я вздохнул, смотря на Лауру и детей. – Правда?
– Да, нужно проверить на внутренние повреждения.
– Ладно, – я кивнул. – Но я могу, по крайне мере, сказать им до свидания?
– Конечно. Почему нет, – сказал медбрат, и он с товарищем пошли осматривать
Маму.
Я посмотрел на Лауру и детей, которые присели на колени возле меня, чтобы быть
на одном уровне со мной. Я до сих пор лежал, облокотившись на колонны, слишком
усталый, чтобы встать. Кроме того, медики не хотели, чтобы я двигался. Может быть,
боялись, что у меня перелом или что–то типа, но, если бы он был, то я, возможно,
чувствовал это, но ничего такого не было.
Но, если сказать, что я чувствовал себя дерьмово, то это ничего не сказать.
– Как ты себя чувствуешь? – спросила Лаура, хватая меня за руку.
Я засмеялся. – Бывало и лучше, – я сжал её руку и посмотрел в глаза. – Но, по
крайней мере, вы живы.
Она тут же обернула руки вокруг меня и крепко обняла, не в силах сдержать
эмоции. – Чёрт, я так беспокоилась, Фрэнк. Я думала, ты умер. Я действительно думала,
что ты…, а затем Рикардо появился в дверях и сказал, что ты прислал его позаботиться о
нас. Конечно, я спросила его, жив ли ты, и когда он подтвердил, мы немедленно приехали
сюда.
– Ну конечно, приехали, – усмехнулся я. – Ты оставила его там, не так ли?
– Ну, я сказала ему присмотреть за нашими рыбками, – протянула она, рассмешив
меня.
– С каких пор у тебя рыбки?
Она поёжилась. – У меня нет, но, по крайней мере, он был занят, приглядывая за
ними. Извини.
Я закатил глаза. – Я должен был ожидать подобного.
– Что? Конечно, я пришла сюда, как только услышала, – она шлёпнула меня. – Ты
напугал меня до смерти, Фрэнк! Боже, я думала, что ты умер.
– Так ты признаёшь, что не хочешь, чтобы я умер? – протянул я, поднимая бровь.
Она ещё раз шлёпнула меня по ноге. – Ты – придурок! Конечно, я не хочу, чтобы ты
умер! Откуда ты это взял?
– Возможно из–за того ножа на кухне, которым ты пыталась вытащить мои кишки?
– сказал я, намекая на нашу яростную и сексуальную битву на кухне.
– Я была расстроена, и ты, чёрт побери, знаешь почему.
Она притянула наши руки к себе, словно это сделает её ответ более понятным. – И,
между прочим, ты мог хотя бы дать нам знать, что ты жив. Или, знаешь, что ты
собираешься спастись. – Она поморщилась. – Ты держал нас в неведении специально.
– Что ещё я должен был сделать? Рассказать все мои тайные планы прямо перед
Джулио, чтобы он мог порушить их?
Она подняла бровь. – Нет, но ты мог позвонить.
– Я был немного занят, если ты не заметила, – я оглядел беспорядок, который
устроили трое мужчин.
– Ну да… ага… ты счастливчик, что выжил, – она снова игриво ткнула меня, прямо в
болезненное место.
Я поёжился, и она сразу же смягчила взгляд и прикосновение. – О, чёрт, прости.
– Всё нормально, – пробормотал я, улыбаясь. – Я просто рад, что мы все живы. – Я
дотянулся до её лица и нежно погладил щеку. – Я не знаю, что бы делал, если бы вы…
если бы вы…
– Боже мой, можете, пожалуйста, остановить эти брачные игры? Меня это бесит, –
проворчал Диего, пока поднимался с пола.
Мы оба рассмеялись. – Я счастлив, что ты тоже жив, Диего, – сказал я.
– Спасибо, – он поёжился. – За то, что спас нас.
– Это единственное, что я мог сделать, после всех проблем из–за меня.
– Ты чертовски прав, – Лаура упёрла руки в бока. – Я ещё должна отругать тебя, но
я слишком счастлива, что мы все вместе.
– Эй, твой отец тут плохиш, ладно? Он пытался убить Бруно и даже похитил
собственных детей. Если это не новый Американский Психопат, то я не знаю, что это.
Она вздохнула и покачала головой. – О, Фрэнк… когда ты поймёшь, что ничего не
встанет между семьёй?
– Это означает, что ты всё ещё заботишься об отце? После всего, что он сделал? – я
спросил.
– Ну… он мой отец… – она отвела глаза, неуверенно прикусив губу прежде, чем
посмотреть на меня. – Но я рада, что он в тюрьме. Он должен заплатить за всё, что сделал.
– Хорошо.
– А что насчёт тебя?
– Что я чувствую по этому поводу? – я указал на себя, и она кивнула. – Ну… я
думаю, что рад. Я имею в виду, что он никому не сможет навредить из того места, куда он
едет, поэтому это хорошо.
– Всё ещё хочешь мести? Даже, когда твой сын жив? – она взглянула на Бруно, и я
проследил за её взглядом, обнаружив его доверчивые глаза, смотрящие на меня. Я
превратился в лужицу.
– Нет, – я потянулся к нему, схватив его маленькую ручку, и сжал её крепко. – Я в
порядке. Всё кончено. Теперь всё закончилось.
В моих глазах появились слёзы, но я смахнул их, ярко улыбаясь.
Я больше не буду плакать. Я пролил достаточно слёз. Настало время с ними
попрощаться.
– Эй, приятель.
– Эй, – сказал он, немного растерявшись.
– Спасибо, – пробормотал я.
– За что? – спросил он.
– За то, что ты здесь, – я не буквально имел в виду «здесь» … а больше… что живой.
Но я не хотел напугать его, поэтому не сказал это вслух.
Мой палец погладил его щёку, я пытался запомнить, какой он на ощупь. Такой же,
как я помнил… когда держал его, когда он был ещё ребёнком. И я глядел в его красивые
глаза, в итоге понимая, кто он есть на самом деле.
Мой.
– Извините, – парамедик откашлялся. – Я не хотел мешать, но нам действительно
пора.
Я взглянул вверх и увидел, как они катят Маму на каталке, и медики поставили
- Предыдущая
- 48/53
- Следующая