Выбери любимый жанр

Падре (ЛП) - Уайлд Кларисса - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Я сделаю всё, что захочешь, – сказал он.

– Я не хочу, чтобы ты что–нибудь делал. – Прямо сейчас я чувствовал, словно моя

кровь кипит.

– Ты хочешь денег? – просил он.

– Заткнись, – сказал я и погрузил лезвие глубже в его кожу, пока не почувствовал,

как по руке текут тёплые капли крови. – Ты знаешь, почему я здесь.

– Нет, я не знаю, – сказал он.

– Слушай мой голос… узнаёшь его? – прошептал я ему на ухо. – Ты слышал его

прежде… я громко кричал, когда вы забрали её… шесть лет назад.

Внезапно он потянулся к ножу и оттолкнул мою руку от своего горла, я уронил нож

на землю. Он сразу же развернулся и врезал мне по лицу, заставив меня упасть назад.

– Тебе стоило оставаться, на хрен, бухим, – прорычал Серджио, подходя ближе.

Я вправил челюсть и стёр кровь с губ, а затем отомстил ему кулаком в живот.

Однако, он принял его как профессионал, даже рассмеялся, так как моя рука всё ещё

была у его живота. – Думаешь, это причинит мне боль? Бывало, я чувствовал себя

намного, намного хуже.

Захрипев, я быстро ударил его локтем в подбородок, заставив его отступить назад.

– Вы, чёрт побери, забрали мою жену! – Я закричал и ударил его в нос. – Вы убили

её!

Он рассмеялся снова, когда принял повторный удар в лицо. – Ты думаешь, это всё,

что мы сделали с ней?

– Заткнись! – прокричал я.

Мы дрались словно бешенные псы, в холодильнике полном мяса, и я на сто

процентов уверен, что один из нас закончит на этих крюках.

Почему?

Потому что я не собираюсь уходить отсюда, пока он не сдохнет.

Он так сильно пнул меня в живот, что я отшатнулся.

– Тебе нужно было её слышать. «Фрэнк, Фрэнк, пожалуйста, помоги мне». – Он

спародировал голос моей жены настолько унизительно, что я слетел с катушек.

Я протаранил его головой и втолкнул в офис, впечатав нас обоих в дальнюю стену.

Он закашлялся, когда свалился на пол, а я оседлал его. Руками схватив его шею, я сжал её

так сильно, как только мог.

– Ты забрал у меня мою семью! – выплюнул ему в лицо.

Когда он почти посинел, я отпустил его и отвесил сильную пощёчину. – Скажи мне,

где он!

– Кто? Твой сын? – Он рассмеялся вновь, поэтому я схватил нож, лежащий на полу,

и воткнул ему в щеку, прокалывая рот.

Он закричал, когда кровь полилась ему на язык. Я вытащил нож и вновь прижал к

его горлу. – Скажи мне, где Джулио, – потребовал я. – Я знаю, что он переехал, поэтому не

называй этот хренов старый адрес.

Он сплюнул кровь и улыбнулся как идиот. – Почему ты пришёл сюда,

проповедник?

Я вытащил фото из кармана и показал ему. – Один из твоих миньонов обронил это

в церкви. И это было не случайность.

Серджио засмеялся словно сумасшедший. – Тебе стоило держаться от неё

подальше, Мальчик Христа!

– Держаться подальше от Лауры? Нет, ты и твоя хренова банда не поэтому хотели

припугнуть меня. – Я потряс головой. – Это фото не имеет к этому никакого отношения, и

всё же ты хотел, чтобы я её увидел. Почему?

– Да… чтобы трахнуть твои мозги! – Он плюнул мне в лицо кровью.

Поэтому я порезал ему руку, чтобы он истекал кровью, в качестве расплаты.

– Ублюдок! – заверещал он.

Он пытался сбросить меня, но я сидел на нём и прижимал к полу. – Это твой

последний шанс, кретин. Скажи мне, где именно Джулио или я вновь тебя порежу и

снова, и снова, и снова, пока ты не истечёшь кровью до смерти.

Сначала его глаза переместились на пару бумаг на столе, из–за чего я подумал, что

адрес спрятан где–то там.

Но затем он повернул голову обратно ко мне и оскалил зубы в крови. – Пошёл ты!

Я вздрогнул и вздохнул. – Пеняй на себя.

Я порезал его руки, грудь, ноги, а затем пнул его в живот так сильно, что он

захлебнулся воздухом. Больше крови вытекало из порезов, и он закричал от боли. Я

позволил ему освободиться и встать, и его стошнило на пол. Предполагаю, что мой удар

был достаточно тошнотворным.

– Отвратительно, – пробормотал я и сконцентрировался на бумагах, в поисках

адреса.

Я отбросил всё, что не имело значения, пока не нашёл то, что искал… новый дом

Джулио.

– Знаешь, он убьёт тебя, – пробормотал он, всё ещё кашляя кровью.

Я склонил голову на его комментарий. – Нет, если я убью его первым.

Он нахмурился, а я улыбнулся.

Но затем из его рта полилось ещё больше дерьма. – Твой ребёнок так сильно

плакал… Я хотел задушить его в машине.

– Закрой свой рот или я вырежу тебе и язык, – огрызнулся я, направив на него нож.

Он засмеялся. – Ты думаешь, я боюсь тебя? Я живу под защитой Джулио, ты ничего

не можешь сделать со мной, что заставит меня бояться тебя больше, чем я боюсь его.

– Возможно, тогда тебе стоило выбрать другой пусть, – сказал я. – Как сделал я,

когда вы забрали у меня мою семью.

– Бог не спасёт нас, – сплюнул он. – Ты думаешь, он заботится о ком–либо из нас?

– Он заботится достаточно, чтобы дать мне решимость сражаться с тобой и твоей

пиздатой бандой, – ответил я.

– Ха… он должен был дать тебе решимость бежать быстрее, когда твою женщину и

ребёнка увозили.

– Что ты сказал? – Мой глаз начал дёргаться, а хватка на ноже вновь стала сильней.

– Ты слышал меня, – прокашлял он. – Ты мог спасти их, если бы был быстрее. Но ты

не был. И сейчас они мертвы из–за тебя.

Я рванул к нему и схватил за воротник, приставив нож. – Скажи это ещё раз, только

посмей.

Он улыбался, когда тихо шептал. – Ты знаешь, что мы заставили твоего мальчика

слушать её крики, пока брали её, снова и снова?

Вот оно.

Я взревел и воткнул нож в его руку.

Он громко заверещал; его прервали звуки удушья, когда я потащил его за воротник

обратно в холодильник. Он корчился на полу, я поднял его и толкнул… прямо на крюк,

висящий на стене.

Больше крови полилось у него изо рта, он выл от боли, так как я потянул за цепи, и

его тело оторвалось от земли. Затем я вытащил нож из его руки и погрузил в его грудь,

ведя им вниз к животу. Кровь текла отовсюду.

Хотя, прямо сейчас это его не убьёт.

Нет, его смерть будет медленной, в агонии. Он будет медленно истекать кровью, в

холодной мёрзлой пустоте, между свиньями, где никто не услышит его криков.

Глава 19

В середине ночи, покрытый кровью, я вышел из машины и поплёлся к церкви.

Конечности отяжели, а сердце жгло ещё одно убийство. Но я ни о чём не жалел.

Этот сукин сын получил по заслугам.

Я толкнул двери и скользнул внутрь. К счастью, внутри никого не было. По крайней

мере, я никого не увидел.

Потирая лоб и стирая с лица кровь, я направился к алтарю и увидел статую передо

мной. Я упал на колени и перекрестился.

– Господи… прошу, прости мне мои грехи, – пробормотал я, затем схватил крест,

висящий на шее, и прижался к нему с поцелуем.

Кровь капала на пол, когда я выдохнул и уставился на Его изображение,

приветствуя Его правосудие. Я очень хорошо знал, что сделал… что я совершил

чудовищное преступление. Но, если Господь не накажет ответственных за моё страдание,

то тогда они получат боль из моих рук.

Внезапно, я что–то почувствовал на плече. Испугавшись, я вытащил нож и почти

набросился на человека.

Я едва успел остановиться и не порезать Лауру.

Я смотрел в её глаза, нож упал на пол.

О, Боже. Вот, чёрт.

Я едва не навредил ей.

– Мне жаль, – пробормотал я.

Она сжала губы и покачала головой. Интересно, убежит ли она. Боится ли она

меня. Ей бы следовало.

Я покрыт кровью своих врагов.

Я всё ещё чувствую себя как животное – после убийства члена банды, который

работал на её отца.

Она знает, что между ним и мной были разборки… и она в центре всего этого.

31
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уайлд Кларисса - Падре (ЛП) Падре (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело