Выбери любимый жанр

Падре (ЛП) - Уайлд Кларисса - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

чтобы говорить, но ничего не выходит. Я хожу по своему дому, лампочки освещают

мой путь, как светлячки. Тепло охватывает меня, когда я смотрю, как она танцует

посереди гостиной. Она улыбается мне и держит ребёнка у груди, махая рукой, когда

замечает меня.

Я улыбаюсь, когда приближаюсь к ней, касаясь её плеча, чтобы танцевать

вместе с ней. Я поцеловал её в лоб и запомнил этот момент в своейголове, чтобы я

мог помнить это мгновение всегда.

Отныне и навсегда.

Вот, что это должно быть.

Всё исчезает. Красные обои становятся зелёными. Деревянные столы

становятся одним большим. Появились стулья, и вдруг появляются новые растения.

Комната светлая, но я чувствую себя скованным. Чем больше я пытаюсь двигаться,

тем меньше моё тело реагирует.

Как будто я застыл на месте.

Замороженный… пока всё и все вокруг меня продолжает меняться.

Это похоже на то, что время ускорилось, пока я всё ещё остался… навсегда.

А посреди всего этого мальчик бегает по дому со своими игрушками… но его

образ так неясен. Чем больше я смотрю, тем больше он исчезает. До тех пор, пока всё

в этой комнате не испаряется, и всё, что остаётся – это пустой дом с плесенью и

паутиной в каждом углу.

Я вскакиваю с постели и быстро включаю свет.

Громко вздыхая, я ощупываю своё лицо. Мне так жарко, и я вспотел… и слёзы текут

по моим щекам.

Я убираю простыни и сажусь на край кровати, закрывая лицо руками. Я тру лицо,

пытаясь избавиться от образов в голове, но ничего не работает.

Это никогда не работает.

Поэтому я делаю единственное, что знаю.

Я встаю, надеваю свою повседневную одежду и выхожу.

ͽͼ۩ͽͼ۩ͽͼ

Четыре часа спустя, середина ночи, и я снова пьян.

Да, это так удивительно.

– Налей мне ещё, Чак, – говорю я, пододвигая к нему бокал.

– Думаю, что тебе было достаточно. – Он отодвигает его назад.

–Ой, да ладно. Я платёжеспособный клиент. – Теперь моя очередь толкнуть бокал в

его сторону.

–Я больше беспокоюсь о тебе, чем о деньгах. Извини. – Он забрал его и положил в

мыльную воду.

– Чёрт подери… – удариля рукой по барной стойке. – Что нужно сделать человеку,

чтобы выпить здесь, а?

– Как насчёт того, чтобы не быть в жопу пьяным? – резко отвечает Чак.

Я смеюсь. – Как будто ты знаешь меня в другом состоянии.

–Хотел бы, – сказал он, пока моет стаканы.

– Со мной не весело находиться рядом, когда я трезвый; поверь мне.

– Сомневаюсь, что это хуже нынешнего состояния.

– Продолжай давить на меня, Чак, и я начну тебе личную проповедь.

– Нет, блядь. Я бы предпочёл, чтобы ты упился до смерти. – Он хватает бутылку

виски и ставитеё передо мной. – Возьми.

– О… спасибо, Чак. Если бы я не знал тебя лучше, то подумал бы, что нравлюсь

тебе.

–Нет. Я просто хочу, чтобы ты заткнулся.

Я снова смеюсь и прикладываю бутылку к губам. – Вот Чак, которого я знаю.

–Да, ну, Фрэнк, которого я знаю, лучше заботиться о церкви.

–О, пожалуйста, как будто ты знаешь. – Я отрыгнул. – Ты никогда не появляешься.

– Ты знаешь, я ненавижу церковь.

– Именно.

–Но, однако, мы оба знаем, что это не так, – говорит он. – Ты любил свою работу.

Я снова смеюсь, потому что это действительно смешно. Или иронично. Сейчас я

ничего не знаю. Я слишком пьян, чтобы беспокоиться об этом.

– Да… Я помню Фрэнка, который действительно заботился о церкви. Отдал всё, что

у него было. А теперь он несчастныйублюдок, пьющий каждую ночь.

Я опускаю бутылку. – Ты чертовски прав! – Я шарю в кармане и вынимаю несколько

купюр, кидаю их настойку. – Вот, держи.

– Уже уходишь?

– Мне н–надоеловыслушиват–ть твоё нытьё–ё, – произношу я несвязно. Боже, я так

пьян, что даже не могу нормально говорить.

– Хочешь я вызову тебе такси? – спрашивает он.

–Нет, я в порядке. Я пойду, – бормочу я.

Он пожимает плечами и забирает деньги со стойки, а я ухожу. Но прежде, чем я

успеваю выйти за дверь, он говорит. – Увидимся завтра.

Чёртов ублюдок.

Он слишком хорошо меня знает.

Я не отвечаю. Не думаю, что смог бы, даже, если бы захотел. Если я думаю об этом,

то всё, что приходит мне в голову– это тарабарщина и полный бред, которые даже я не

могу понять, не говоря уже о нём.

Поэтому я выхожу и бесцельно иду по улице. Дождь льётся сверху, мочит мою

одежду, но мне плевать. Холод заставляет меня дрожать, но я не ищу убежища. Вместо

этого я плетусь по тротуару, почти обнимая стену, пытаясь найти дорогу домой.

Теперь, когда я думаю об этом… я даже не знаю, где он.

Или где я.

Или то, что я делаю.

И прежде чем я это узнаю, я спотыкаюсь о маленький камушек и падаю лицом в

грязь.

Я не хочу вставать. Этот печальный ублюдок потерял свою волю. Она стекает в

сточную канаву вместе с моей душой.

Думаю, сегодняшнее событие действительно подкосило меня.

Я не могу встать. Мои мышцы не функционируют, и чем дольше я лежу, тем

меньше они реагируют. Мои глаза медленно открываются и закрываются, и потихоньку я

теряю сознание.

Вдалеке слышу голос.

Он зовёт меня.

Заставляя меня встать и идти.

Я моргаю и смотрю вверх, а передо мной ангел. Её силуэт освещён ослепительным

светом. Её голос такой чистый, клянусь, я умер и попал на небеса.

– Фрэнк. Фрэнк! – Кто–то бьёт меня, и чем сильнееэто происходит, тем быстрее

выхожу из своего транса. – Фрэнк!

Этот голос. Но это был не ангел. Или, возможно, был.

– Лаура, – пробормотала я, мой голос такой хриплый.

–О, Боже… – она обхватывает моё тело и пытается поднять меня, но я слишком

тяжёлый для неё. – Вставай, Фрэнк. Ну же.

С силой её голоса у меня получается подняться с земли. С её помощью я могу

оставаться в вертикальном положении, не падая вниз. Я не могу думать. Я не могу

говорить. Всё, что я знаю, что тёплые руки обвиваются вокруг моей талии и направляют

вперёд.

Глава 7

Евангелие от Матфея 11:28 – «Придите ко Мне все труждающиеся и

обременённые, и Я успокою вас».

Когда я снова просыпаюсь, моя голова раскалывается.

Я тут же закрываю ладонями лицо и разворачиваюсь, чтобы свет перестал

попадать в мои глаза. Боже, лучше бы никто не открывал эти чёртовы жалюзи.

– Утро…

Я прищурился и снова увидел прекрасного ангела, её тело светилось в свете

солнца, а солнечные лучи танцевали по её коже. Я только сейчас понял, что это Лаура… и

что я целиком и полностью увлечён ею.

– Вы хорошо спали? – спросила она.

Я киваю, но, когда пытаюсь ответить, в горле пересохло, и я прокашливаюсь.

– Вот, выпей воды, – она протягивает мне стакан, и наши пальцы ненадолго

соприкасаются, из–за чего искры выстреливают в мои вены, как фейерверк.

Боже, я не помню, когда в последний раз прикасался к женщине, которая

вызывала бы во мне такие чувства. Пожалуйста, прости меня.

Раз за разом я делаю глотки воды, но жажду больше. – Благодарю.

Она забирает стакан и наливает мне ещё один, пока я не напьюсь, и ставит стакан

на стол рядом со мной.

Я оглядываюсь вокруг и замечаю, что комната выглядит не так, как я привык. Стены

цвета лосося, в углу небольшой деревянный стул и шкаф, а одеяло, под которым я лежал,

выглядело потрёпанным. Это гораздо мрачнее, чем моя комната, хотя я не думал, что

такое возможно.

Но дело в том… что это не моя комната. Я в чужом доме.

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Уайлд Кларисса - Падре (ЛП) Падре (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело