Телохранитель для мессии. Трилогия - Морозова Юлия - Страница 27
- Предыдущая
- 27/197
- Следующая
— Ты не понимаешь, Дэрриш — не спаситель! — прошептала она.
— Тогда я вообще ничего не могу уразуметь! — либо мне сейчас все подробненько объяснят, либо я кого-нибудь убью. И моя расшатанная нервная система здесь совершенно не причем.
— Дэрриш — не мессия, — это я уже слышала, повторяешься, девочка. — Он его отец. А ты…. Ты — его будущая мать.
Боже, сколько раз за день человек может испытывать шок, без ущерба для здоровья?! Такие потрясения явно вредны для хрупкой нервной системы.
— Ничего подобного! О том чтобы беременеть, вообще не было сказано ни слова. Речь шла только об охране, а на роды я не избиралась, уж подвиньтесь, — меня просто трясло от злости, в то время как герцогиня, наоборот успокоилась, и приводила, как ей казалось убойные доводы.
— Никто не сохранит ребенка лучше его матери, тем более, если это мать-алония. Но простая дочь Ордена утрачивает после замужества свою Силу. И только Избранная не просто сохранит оба дара, они усилятся настолько, что ребенку будет нечего опасаться, — безжизненно спокойным голосом поясняла она.
Мне хотелось забиться в истерике. Заорать так, чтобы разлетелось стекло в этом окне с роскошным видом на столицу, и осколки задели красивую куклу, которая втравила меня во все это.
— Но я не хочу рожать. НЕ ХОЧУ!!! — мой голос сорвался на безобразный крик, который заплутал между скульптурами и утонул в фонтане. — Так значит, я страдала на ритуале, терпела изнуряющие тренировки, после которых на теле нет ни места без кровоподтека или синяка, и даже дыхание вызывает боль, только для того чтобы меня разнесло от совершенно незнакомого мужчины. Как ты можешь это допустить, Велисса?! Ты, которая влюблена в него без памяти…?!
Девушка стала мертвенно бледной. Она посмотрела на меня расширившимися от ужаса глазами и тихо осела на пол, закрыв лицо руками. Ко мне вдруг пришло осознание того, что кого и стоит пожалеть так это ее, а не меня. Вот почему она так торопилась в столицу, пытаясь обмануть неизбежное, возможно даже надеялась, что отцом станет нынешний Император. Эта жалость, пришедшая внезапно, волной погасила ту злость, что горела во мне. Я с состраданием смотрела на коленопреклоненную влюбленную герцогиню, когда весь дворец, как, наверное, и город, пронзил горестный звук гонга, не оставляющий сомнения в том, что сердце Императора перестало биться. Этот скорбный звук еще держался в углах залы, а Велисса была уже на ногах, вытирая слезы тыльной стороной ладони.
— Пора, — выдохнула она единственное слово, выглядя собранной как никогда.
Я даже не успела испугаться, как девушка сорвала с шеи тоненькую золотую цепочку с кулоном. Внутри граненого кристалла беспрестанно крутилась розовая дымка. Велисса со всей силы бросила украшение на пол. Кристалл легко разбился, высвободив туман, моментально ставший знакомо кроваво-красным. Ужас сковал меня, и только глаза могли следить за ее губами, произносившими слова, которые я не могла слышать. Однако они проникали в каждую частичку моего тела, как недавно звук траурного гонга пробивался во все дома столицы. Сознание стало уплывать в неизвестном направлении, оставляя вместо себя одну единственную мысль: «Какая же я идиотка!».
Глава 9
Хорошее дело «браком» не назовут
Самый странный из моих снов. Мне снился туман. Он был моим прибежищем, моей защитой, моей средой обитания. Марево, плотной ватой окутывая со всех сторон и поглощая любые звуки, полностью отрезало меня от внешнего мира. Его цвет изменялся от багряного, не дававшего мне рассмотреть даже кончик носа, до розоватой дымки, сквозь которую были видны окружающие меня предметы и люди.
Каждый раз, когда туман приоткрывал свою завесу, моему взору представала новая сцена с все расширяющимся кругом участников и меня в качестве обязательного реквизита. Из таких сцен даже получалась незатейливая бульварная пьеска.
* * *
Акт первый. Сцена первая.
Действующие лица: Ее Сиятельство герцогиня Велисса Рианская и Его Императорское (уже) Величество Дэрриш (предположительно Первый).
Декорации: роскошные покои герцогини и я.
Главные герои о чем-то ожесточенно спорили, иногда посматривая на меня, отрешенно сидящую на пуфике. Длинные красивые пальцы Дэрриша с такой силой сжимали рукоять меча, что возникло беспокойство за ее целостность. Абсолютная звукоизоляция не позволила разобрать, о чем идет речь, да и меня не интересовала тема их беседы. Мой взгляд, безразлично блуждая, упал на собственные руки.
Это точно сон. Такими лилейно-холеными мои пальцы не были даже в те времена, когда знали только барабанную дробь по клавиатуре и несложную работу по домашнему хозяйству. Совсем уж нереальными были длинные ногти, которые я согласно специфике работы всегда обрезала под корень. А теперь их еще и украшали золотые, усыпанные брильянтовой крошкой, пластины. Это только в любимых латиноамериканских сериалах бабы Маши бедная секретарша Мария-Хуанита обладала наманикюренными ногтями, размером сравнимыми разве что с когтями ястреба, и при этом печатала быстрее, чем говорила. Правда, иногда звукорежиссер забывал выключить магнитофон, и бодрый звук печатной машинки еще продолжался после того, как знойная красотка покидала свое рабочее место, чтобы охмурить бедолагу, по совместительству являющегося ее шефом. В действительности такие ногти существенно тормозили скорость печати, постоянно цепляясь за находящиеся рядом клавиши. А что уж говорить о моих руках после обучения в Ордене! Усиленные тренировки, реактивы, въевшиеся в кожу желтыми несмываемыми пятнами, прекрасно потрудились над кистями — они стали самым страшным ночным кошмаром мастера по маникюру.
* * *
Акт первый. Сцена вторая.
Действующие лица: те же, а также толпа всевозможного люда.
Декорации: тронный зал и я.
Огромный зал представлял собой гигантскую лестницу. На ее вершине находились я, трон и Дэрриш. Как раз в таком порядке. Кресло с высокой спинкой, стоящее между нами, было скромно прикрыто отрезом черного шелка. На площадке, двумя ступенями ниже, расположились двое человек, в которых легко угадывались телохранители. Справа — воин в ранге Маршала Храма, слева — Мастер Гильдии. Они бдели друг от друга на приличном расстоянии, не забывая время от времени обмениваться неприязненными взглядами. Еще несколько ступеней вниз — группа роскошно одетых аристократов. Среди них обреталась и одна знакомая герцогиня с постным выражением лица. Ниже — менее богато облаченные люди, и так до подножия лестницы, где-то далеко внизу. Кого-то кому-то представляли. Кажется, меня всему честному собранию. Но не исключено, что и наоборот. Загадочная черная вуаль забралом накинутая мне на лицо не давала с этим определиться.
* * *
Акт второй. Сцена первая.
Действующие лица: штат прислуги в полном составе, а также некая красотка с лучезарно-дебильной улыбкой на светлом лике, ясно свидетельствующей, что даже первый класс школы для умственно отсталых ей не осилить.
Декорации: гардеробная комната и я.
Меня куда-то принаряжали, больную на голову девушку напротив — тоже. Платье цвета распускающейся листвы придавало ее глазам, в которых не было и проблеска интеллекта, изумрудный оттенок. Умело накрашенное лицо за время облачения ни разу не сменило выражение, даже когда две дюжие служанки затягивали на ней орудие пытки под названием корсет. Талия казалась особенно тонкой, а декольте — неприлично глубоким в сочетании с пышной юбкой, усыпанной золотой вышивкой. Перчатки в цвет платья длиной до локтя оттеняли алебастровую кожу плеч. Для полноты сходства с рождественской елкой девушку, словно игрушками, увешали драгоценностями. Ее волосы — вот чему действительно можно было позавидовать. Мелкие причудливые косички оплетали голову короной. Их распущенные концы, завитые в локоны, спускались ниже оголенных плеч. Но очень уж знакомо сияла сложная прическа! Зря, выходит, аалона Ренита попрекала меня непомерно дорогими косметическими средствами! Той девице явно не тяжелого поведения денег-то хватило.
- Предыдущая
- 27/197
- Следующая