Идеальный ген (СИ) - Руда Александра - Страница 40
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая
– Не смей трогать Ваню, – зловеще проговорила Матильда. – Вы все его недостойны.
– Да, – согласился Шель. – Но это не значит, что я не могу вас любить так же сильно, как и он.
– Шель, ну что за ерунду ты несешь? Зачем? Ты хочешь меня успокоить, заставить думать о том, чего нет? Ты психически сломленный, ты обязан меня любить.
Эльф усадил Матильду на койку, сел перед ней на корточки, сжал ее ладони, заглянул в глаза.
– Я – психически изломанный, госпожа. Но не сломленный. Нет. И я не обязан вас любить, я только обязан быть вам верным и слушаться приказов. А любить… это чувство такое непредсказуемое, что его боятся трогать. Ведь некоторые своих любимых убивают во имя своей великой любви. Я люблю вас как обычный мужчина обычную женщину.
– О, что ж за день сегодня такой, – Матильде захотелось плакать. Что они все как сговорились! – Шель, давай оставим разговоры о твоей любви на потом. На какое-нибудь очень далекое потом, потому что сейчас я им совершенно не верю.
– Я вам докажу, – спокойно сказал эльф.
– Уходи, – сказала Матильда. – Иди, готовься к бою, а после него поговорим, хорошо?
Она какое-то время валялась на кровати, а потом приняла звонок Вани.
– Я у тебя на корабле переночую, – сказал он. Адвокат жевал сэндвич и куда–то шел по длинному коридору. – Надо разобраться с документами и деньгами на наших питомцев, а у меня на это время есть только ночью. И еще мне нужно поговорить с Рыжим… Да и... – тут Ивана кто-то окликнул, он махнул Матильде рукой и отключился.
Матильда встала, умылась и пошла к терминалу. Больше всего на свете она ненавидела такие периоды, когда нечего делать. Искать груз? А вдруг Бу или Шель будут так сильно избиты, что потребуется госпитализация? А вдруг они все-таки выиграют корабль? Тогда придется задержаться еще и на оформление, а потом искать уже совсем других заказчиков. Бесцельно просматривая объявления Пятого Космопорта Кайли, Матильда случайно наткнулась на кое-что интересное. Она взглянула на Рика, сидящего в соседнем кресле и улыбнулась. Деньки предстоят горячие.
– Рик! – Матильда тронула паренька за плечо. Он вздрогнул, остановил на планшете обучающий ролик и снял наушники. – Я нашла тебе занятие!
– Какое? – с некоторой опаской спросил он. Горящее энтузиазмом лицо капитана его испугало.
– Будешь учиться! Один из моих наставников открыл экспресс-курсы повышения квалификации механиков.
– Вы полагаете, что ему есть чему меня научить?
– Рик, не будь таким снобом, – Матильда тащила платиноволосого за руку. – Ты всю жизнь прожил на одном корабле, а потом перешел на мой. Ты действительно считаешь, что ты ас в механике?
– Но, капитан! Нас учили работать на всех двигателях! Корабельный раб должен быть готов к тому, что его продадут в другое место! Кто же купит механика, который ничего не знает?
– Не умничай, – велела Матильда. – Курсы всего неделю, если тебе ничего интересного не расскажут, то стрясем с них двойную стоимость. Во всяком случае, объявление это обещает.
– Двойную стоимость? – заинтересовался Рик. – А мне процент перепадет?
– Кирилл тебя испортил, – сказала Матильда.
– Это Натаниэль меня научил.
– А. Его слушай, он в финансовых делах разбирается. Перепадет тебе процент, перепадет.
21. Мечта
Старый механик, бывший наставник Матильды, Григорий Пономаренко, был одним из тех немногих учителей, которых девушка действительно уважала. Во-первых, он был непревзойденным мастером своего дела. Во-вторых, никогда даже не намекал на оплату сексом. В-третьих, и после окончания обучения поддерживал учеников советами. Наверное, жизнь Матильды сложилась бы немного по-другому, если бы она попала сразу к нему, но Григорий не брал новичков.
У проходной для персонала космопорта Матильда насильно вернула увязавшегося с ними Шеля на корабль, приказав разобраться с обещанным Ваней специалистом и не отвлекаться от подготовки к бою на всякую ерунду.
Экспресс-курсы находились за Пятым Космопортом около ремонтного дока.
– Хорошо живет, – оценила престижность расположения мастерской Матильда. – Представляю, сколько аренда стоит.
– Так он не только учит, но еще и ремонтирует, – сразу же оценил увиденное Рик. – Все помещения рабочие.
Они шли по проходу между ангарами, в которых кипела деятельность. Охранник на входе послал их именно сюда, и Матильда надеялась, что не заблудится. Шесть лет назад Григорий не имел таких площадей, ездил по заказчикам на стареньком флайере, наполненном инструментами, и откладывал каждую копейку. Теперь понятно, на что копил.
– Матильда? Ренко-145? – окликнули Матильду.
С внутренней дрожью она обернулась. Так ее могли звать только соклановики.
– Простите? – вежливо улыбнулась она. Приближающегося мужчину, торопливо вытирающего руки, она не узнала.
– Вы же Матильда, я я не ошибся? Вы звезда нашего клана!
Матильда вежливо улыбнулась.
– Я Бернар Ренко-I, младший сын главы клана.
– Очень приятно, – Матильда пожала руку сыну ненавистного Беральда, стараясь удержать лицо. – Так уж и звезда!
– Конечно, ваше лицо все знают, – кивнул Бернар.
Внешне на отца он совершенно не походил – все Ренко обладают темно-русыми волнистыми волосами и коренастыми фигурами, а этот был высокий и худощавый, к тому же имел темные волосы. Покопавшись в памяти, Матильда припомнила сплетни, что от Беральда родила одна из капитанов, расплатившись ночью за заключение весьма выгодного контракта. Сына она подкинула Беральду, когда ребенок уже подрос. Почему – Матильда не знала, но помнила, что существование сына оказалось для безукоризненного главы клана досадным сюрпризом. Тогда под ним зашаталось кресло, а жена не разговаривала целый месяц. Собственно, поэтому Матильда и помнила ту историю – по шепоткам женщин, активно обсуждающих эту пикантную историю. Мальчику, тем не менее, в семью приняли.
– И что вы хотели? – спросила Матильда.
– Да ничего, – растерялся Бернар. – Обрадовался, увидев землячку. Тут наш корабль на ремонте, не хотите подойти? Вся команда – Ренко.
– Нет, спасибо, – вежливо отказалась Матильда, хотя во рту стало кисло. Соклановцев она не любила и опасалась.
– После вашего… – сын Беральда замялся
– Побега с планеты, – подсказала Матильда.
– Да. Отец решил, что нам стоит иметь свои корабли и своих пилотов. Мы теперь сами доставляем продукцию заказчикам.
«И, конечно же, были бы очень рады еще одному транспортнику и опытному капитану с лицензией», – поняла Матильда. Она уже успела рассмотреть корабль соклановцев – старый, еще старшее ее «Сырка», транспортник. Да, купить корабль не так уж и легко, а пробиться в грузовые перевозки и того тяжелее. Вряд ли Беральду так просто отдали возможность самому возить грузы. Экологически чистые продукты попадали под особую статью, и именно поэтому Матильда никогда с ними не связывалась.
– Удачи в торговых делах, – пожелала она. – Извините, я спешу.
Она заторопилась к кабинету Григория, надеясь, что это не похоже на бегство.
– А почему… – начал было Рик, но капитан прорычала «Заткнись», и парень решил за лучшее не задавать никаких вопросов.
Пономаренко сразу же узнал Матильду, вышел из-за стола и распахнул объятия.
– Мотя, – обрадовался он. – Что тебя привело в мою скромную мастерскую?
– Да ладно вам, наставник, – фыркнула Матильда. – Скромную! Это в каком месте она скромная?
– В моем кабинете, – рассмеялся он. Кабинет у Григория действительно был обставлен крайне непритязательно. Такое ощущение, что мебель в него притащили со свалки. – О! Матильда! – его голос посуровел. – Ты что, купила себе корабельного раба?
Пономаренко всю жизнь прожил на Кайли и рабство ненавидел.
– Погодите, наставник! – испугалась Матильда тому, что он ей укажет на порог, не дождавшись объяснений. – Я его не покупала. Я его… хм… – нужная версия быстро нашлась, – избавила от рабства. Теперь я его опекун, а Рик работает на моем «Сырке» механиком. Чтобы он мог получить гражданские документы, ему нужен диплом. Вот, нашла объявление про ваши курсы. Вы могли бы помочь?
- Предыдущая
- 40/65
- Следующая