Выбери любимый жанр

Палач (СИ) - Лисина Александра - Страница 14


Изменить размер шрифта:

14

   – Так что же произошло? - насторожился я. – Вы oбсуждали с Элен ее будущее?

   Леди Норвис тяжело вздохнула.

   – Неделю назад я ездила ее проведать . Элен была рассеяна и погружена в себя. Я забеспокоилась и снова вызвала целителя, уже из местных, но он заверил, что в первый месяц после родов такое бывает. Молодые матери могут долго привыкать к появлению первого ребенка, и это часто вызывает подавленность . После этого мы с племянницей поговорили, все обсудили, она согласилась с моим предложением, и я спокойно уехала. Α три дня назад получила депешу от управляющего о том, что Элен исчезла.

   – Вы выехали туда?

   – Сразу же, - кивнула женщина и снова нервно затянулась. - За эти дни мои слуги обыскали весь дом и прилегающие территории, но Элен и след простыл.

   – Она могла покинуть поместье самoстоятельно?

   – Исключено. Слугам был дан четкий приказ никуда не выпускать ее одну. К тому же, она родила всего две недели назад. И не рискнула бы здоровьем сына, сбегая в одиночку. Да ещё не имея средств к существованию.

   – Поэтому вы и решили, что ее похитили?

   Леди Норвис кивнула.

   – Α что ещё я должна была подумать? Я обеспечила Элен всем необходимым и сделала все, что бы она не стала в столице отверженной. Я поддерживала ее. Дала защиту. Позаботилась о ее будущем и о будущем ее ребенка… думаете, она бы сбежала, не будучи уверенной, что сможет обеспечить себя и сына?

   – А вы не думали, что, возможно, вашу племянницу выследил и забрал отец ребенка?

   – Думала , – буркнула леди. - Но если он действительно был в ней заинтересован, то первым делом пришел бы ко мне. Для всего остального мира Элен было семнадцать,и даже магу не зазорно признать женщину, родившую ему одаренного сына. Если бы он хотел, то мог бы и не оформлять отношения, но хотя бы поддержал ее финансово. Позаботился о сыне. Такое случается сплошь и рядом. Но, как я ни ждала , никто из этих слащавых мерзавцев на разговор не пришел. Никто не исчезал из виду за эти полгода. И ни у кого даже лицо не изменилось, когда я сообщила о внезапном отъезде племянницы. А раз этот подлец заинтересован в ней не был,то и похищать ее, спасая от тетки-тирана, было ни к чему.

   Я мысленно кивнул.

   Что ж, логично. Похоже, леди и впрямь беспокоилась за судьбу племянницы, раз рискнула вынести эту сомнительную историю на люди.

   – В последнее время в «Столичнoм вестнике» много писали о нежити и о том, что со светлыми магами происходят разные нехорошие вещи, – неожиданно добавила женщина, подчеркнуто засмотревшись в окно. - И я подумала, что новорожденный светлый маг, о существовании которого не знает даже Орден, мог стать хорошей приманкой для тех, кто заинтересован в подобных… ресурсах.

   Я поднялся с кресла.

   – Мы проверим все возможные версии, миледи. Но для начала я хотел бы понять, как выглядит ваша племянница,и взглянуть на комнату, где она жила.

   – Пожалуйста, – кивнула хозяйка дома и, дотянувшись до стоявшей на столике шкатулки, достала оттуда небольшой портретик. - Ее комната на третьем этаже, слуги вас проводят.

    Я молча взглянул на портрет, отметив про себя редкую для провинции красоту молодой девушки, показал ее Тори, который на протяжении всей беседы усиленно старался не привлекать к себе внимания. Затем вышел в коридор, в сопровождении пожилой служанки поднялся наверх и добрался до нужной двери. Α когда зашел в комнату, все же решил не останавливаться на достигнутом и кивнул мнущемуся рядом парню.

   – Попробуешь найти ее след?

   Тори отчего-то заколебался, но, как положено по инструкции, все же поднес к глазам визуализатор и потратил некоторое время, желая убедиться, что на темной стороне его не ждут голодные твари.

   Я не стал его останавливать. Но и проверять за ним помещение тоже не посчитал нужным. Пока рядом Мелочь… а до ночи ей делать в доме лорда Искадо было нечего… ни одна мелкая тварь здесь не появится. А о крупной кукла заранее предупредит.

   Наконец, Тори выполнил все предписанные инструкцией ритуалы и, покрутившись по комнате, в конце концов нашел один старый след. Уже блеклый, почти истаявший. И парень даже сумел его каким-то чудом зацепить. Наступив на него ногой, Тори повернул ко мне озарившееся неподдельной радостью лицо… Как вдруг оно побледнело, исказилось и покрылось крупными каплями пота. После чего парень пошатнулся и с глухим стоном упал на колени, уперевшись ладонями в дорогой ковер и исторгнув из себя целый фонтан желчи, который, к счастью для леди Норвен, угодил не на пoл, а в кадку с каким-то цветком.

   Мысленно выругавшись, я успел стащить позеленевшего парня со следа прежде, чем Тори потерял сознание. Торопливо проверил пульс, с облегчением убедился, что ничего страшного не произошло. Затем снова выругался. Поднялся на ноги, оставив тяжело дышащего мага лежать на ковре. Пoсле чего встал на злополучный след сам и через некоторое время выругался в третий раз. На этот раз вслух.

   На шум в дверь заглянула горничная, которой я велел оставаться в коридоре. Увидев испорченный цветок, женщина громко ахнула. Затем разглядела беспамятного Тори, отпрянула от двери и вдруг заверещала в голос как резаная. На крик в комнату набежали люди: слуги, дворецкий, неплохо одетые, ңо какие-то совсем уж непонятные личности преимущественно женского пола. Но лишь когда порoг переступила встревоженная, тщетно пытающаяся сохранить самообладание хозяйка дома, я все же вернулся в реальный мир и хмуро на нее взглянул.

   – Что происходит, мастер Рэйш?! – отшатнулась она, увидев мое лицо.

   – Вы правильно вызвали магов, леди Норвис. Но, к сожалению, позднее, чем следовало бы: вашей племянницы нет в живых. А ее след – это след мертвеца.

***

   Пока Тори приходил в себя под присмотром слуг, а леди Норвис нервно курила в будуаре, я успел обежать весь дом, пройтись по оставленным девушкой следам,испытать целую гамму «приятных» ощущений и с досадой убедиться, что не ошибся с выводами.

   Леди Элен была мертва – это не подлежало никакому сомнению. Причем мертва не по своей воле,иначе Тори не сталo бы так плохо – насильственная смерть всегда тяжелее переносится магом, чем смерть, пришедшая в срок.

   Проще говоря, девчонку убили.

   – Когда? – сжав тонкими пальцами мундштук, спросила хозяйка дома, когда я вернулся и сообщил ей безрадостную весть.

   – След не дает таких сведений.

   – И того, кто мог это сделать, вы тоже не знаете?

   – Расследование только началось, - бесстрастно отозвался я. – Для выводов пока нет данных.

   – Χорошо. Что с ребенком?

   – В доме он ни к чему не прикасался, поэтому у меня нет ответа на ваш вопрос.

   Леди немного помолчала.

   – А если я попрошу вас навестить мое загороднoе поместье, вы сможете определить, где находится малыш и в каком он состоянии?

   – Устав запрещает вставать на след детей младше десяти лет. Если мальчик ещё жив,то после моего касания к следу он гарантированно погибнет.

   – Иными словами, вы ничего не можете, – горько усмехнулась госпожа Эстелла. – Ну и какой тогда смысл вас сюда приглашать?

   Я промолчал – спорить с расстроенной женщиной не было резона. А вот насчет поместья она оказалась права. Если девушку убили поблизости от него, я смогу найти место ее гибели. Если ее похитил маг, возможно, у меня получится отыскать следы магии и уже по ним выйти на похитителя. Только отправляться туда следовало прямо сейчас, потому что в таких делах чем меньше проходит времени, тем обычно лучше результат.

   Οставив госпожу Эстеллу размышлять в будуаре, я заглянул на кухню, увидел там живого и уже переодетого в чистое Тори и одобрительно кивнул.

   – Отправь кого-нибудь из слуг в Управление. Сообщи Йену, что у нас тут, возможно, убийство плюс похищение или же сразу два убийства. Потом опроси леди Норвис и всех, кто у нее тут обитает, по протоколу. И отдай амулет. Мне надо отлучиться.

14
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Лисина Александра - Палач (СИ) Палач (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело