Выбери любимый жанр

Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Но больше всего Рюноске раздражали вопросы, связанные со сверхъестественными явлениями. Полноценного обучения молодой император не получил в этом направлении, однако отлично помнил немногочисленные высказывания дяди об экзорцистах. Свора голодных собак, только ищущие повод вцепиться друг другу в глотки. И "Опять Тсучимикадо лезут куда не следует", "Эти Тсучимикадо у меня еще попляшут". Магия и все с ней связанное слишком тесно переплелись с остальными ветвями жизни. Взять к примеру этот кабинет, защищенный по передовым европейским колдовским технологиям. Или соседние помещения, где дежурил десяток лучших выпускников Токио Оммедзи Гакуэн — школы экзорцистов, которую во все времена курировал лично император.

Двенадцать великих кланов экзорцистов Японии имели множество привилегий. Это и налоговые льготы, право нарушать закон в случае нападения е-кай, созывать совет министров и даже принимать на себя командование армией в случае экстраординарной угрозы империи. Кланы слишком сильны, особенно Тсучимикадо, и это отлично понимал предыдущий император.

Шестой клан обеспечил небольшое положительное внимание к императорской семье благодаря возвращению сокровищ Сенджу. А ведь нынешний глава Амакава вполне мог вывезти драгоценности заграницу и получить с них раза в три больше как минимум. Охотники, что приручили аякаси… Рюноске нажал на кнопку на настольном телефоне:

— Соедините с хранилищем.

— Сию секунду… — произнес в ответ вежливый женский голос.

— Ханасаки Уэдо, старший смотритель императорского хранилища. Ваше величество, в этом месяце никаких происшествий не случилось.

— Благодарю за работу. Оформите и подготовьте к вывозу объект Цукумо-7. Я пришлю людей.

— Будет исполнено, ваше величество.

Рюноске откинулся в кресле, размышляя о предстоящем разговоре. Амакава Юто, судя по отчетам, совсем недавно вышел из забвения. И уже успел обзавестись новыми вассалами и хорошенько поработать в Такамии по своему основному профилю. Вскружило ли ему голову внезапно свалившееся наследство или же нет? Посмотрим. Пожалуй, следует расшевелить немного это экзорцисткое болото и покачнуть трон под Тсучимикадо.

Глава 2

При входе в многоэтажное здание меня тщательно обыскали вежливые люди в костюмах и попросили оставить внизу своих спутниц и артефакты (это про Ди-ниджу и Хаганэ). Пришлось повиноваться. Чуть в стороне кучковалось несколько сотрудников четвертого отдела в черной форме и около десятка незнакомых мне людей в странноватых серо-зеленых робах. Скорее всего, экзорцисты. Труднее было убедить Химари и Сидзуку подождать меня в окружении охраны. На мороженое мизучи уже не велась.

— Я ненадолго. Ну моя ло… Погодите-ка. Уже ведь неделя прошла! Теперь мне не надо так тебя называть! — обрадовался я.

— Хсш-с. Если нуждаешься в моих услугах, то и дальше будешь соблюдать уговор.

Я прищурился и оглядел аякаси:

— Ты ведь и сама никуда не уйдешь, верно?

— Много о себе возомнил, Юто… Хорошо, если продолжишь называть меня "моя лоли", буду более послушной.

— Тогда послушай меня, моя лоли, — вздохнул я. — Оставайтесь здесь, пока я переговорю с императором.

— Конечно, братик Юто!

— Будьте осторожны, милорд.

— Непременно, Химари.

В сопровождении нескольких бодигардов я поднялся на скоростном лифте на один из верхних этажей. Вот и свет пригодился — уши благодаря ему не заложило. Конечно, любой школьник Японии знал точный возраст и внешность императора Рюноске Токунагато VI. Хотя на официальные мероприятия, виденные по телевизору, глава государства зачастую надевал традиционные многослойные кимоно, меня он принимал в простой рубашке и брюках на западный манер.

— Амакава Юто-сан, рад познакомиться с вами лично.

Среднего роста брюнет прошел мне навстречу и крепко пожал руку.

— Для меня честь встретиться с вами, ваше величество, — коротко склонился я. Этикетам не учены, да и насколько я вижу, не сильно то он и пригодится в грядущем общении.

— Просто Рюноске-сан. Официальные обращения ужасно утомляют. Прошу, присаживайтесь. Чай, кофе? Что-нибудь покрепче?

— Кофе, спасибо.

Я присел в одно из мягких кресел возле низкого столика. Император нажал кнопку на телефонном аппарате и быстро продиктовал заказ. Внутри большого помещения было довольно уютно. Чувствуется роскошь и лоск, но без перегибов.

— Как добрались?

— Отлично, благодарю. Честно говоря, ожидал какого-нибудь замка или богатого особняка, а не небоскреб.

— Да, глав других государств действительно принято принимать в императорском замке. Но верным подданным империи не зазорно показать и другую сторону. Что поделать, старая японская культура постепенно утрачивает былое влияние. Я слышал, что ваш дед был ярым традиционалистом?

— Верно. У него дома даже холодильника не было. Пришлось все самому покупать.

Подошла миловидная секретарша с подносом с двумя чашками, кофейником и сладостями.

— Время идет, все меняется. Хочу от лица семьи Токунагато и всей Японии поблагодарить вас за возвращение реликвий, принадлежащих когда-то принцессе Сенджу. Поистине достойный поступок.

— М-м, спасибо.

Кофе разлили по чашкам, и я пригубил терпкий напиток. Божественно! Надо в Ноихару тоже закупить несколько упаковок. Хотя Лизлет жалко. Как представлю ее огромные глаза, наполненные слезами из-за того, что я не выбрал чай, так сразу хочется совсем бросить пить кофе.

— Я сам хотел с вами встретиться, Юто-сан. Но после грядущего собрания великих кланов, когда вам подтвердят титул. У вас, экзорцистов, свои правила, не хотелось бы влезать раньше времени. Мне доложили, что у вас возникло недоразумение с четвертым отделом общественной безопасности?

— Мы смогли уладить разногласия. Рюноске-сан, я приехал обсудить один важный клановый вопрос.

— Позвольте сначала закончим с моим делом к вам, если не возражаете.

Не дожидаясь ответа, Рюноске Токунагато быстро выудил из ящика стола один документ и передал мне. Это оказался хорошо знакомый мне старый императорский указ.

— Да, именно за этим я и приехал.

— Неужели? — довольно искренне удивился император. — Тогда, полагаю, мы быстро придем к соглашению. Указ об ограничении аякаси среднего уровня и выше, действующий с 1875 года. Подписан сегуном Шимомино X, главами сильнейших кланов Кагамимори, Джибашири и Тсучимикадо.

— Этот указ давно устарел, Рюноске-сан! Наш клан тогда только стал великим, но сейчас семерых аякаси уже не хватает, чтобы конкурировать с другими. Я — последний экзорцист клана, еще толком не обученный. В то время, как Тсучимикадо располагают сотнями сильных охотников в главной ветви…

Пару минут я экспрессивно вещал на тему бедности и убогости клана Амакава и несправедливости данного указа, серьезно сдерживающего наше развитие. Император внимательно слушал и с легкой улыбкой кивал на мои слова. Я немного не ожидал, что все будет проходить так легко, поэтому большая часть заготовленных козырей, которые я разузнал у Якоин, не понадобилась.

— Полностью согласен с вами, Юто-сан. Амакава показали себя истинными патриотами страны, и я считаю, глупо ставить препоны одному из лучших кланов охотников на аякаси. Устроит ли вас новый лимит в двадцать е-кай?

— Тридцать! — выпалил я, сам немного прифигевший от собственной дерзости.

— Сойдемся на двадцати пяти. Посмотрим, как будет развиваться ваш клан в новых условиях, после чего, возможно, и вернемся к данному разговору.

— Да, Рюноске-сан. Я очень благодарен вам за изменение этого устаревшего указа.

— Договорились. Потребуется несколько дней, чтобы уладить все формальности, вы понимаете. Бюрократическая машина даже ради императора не желает разгоняться. Я поручу четвертому отделу уведомить вас, когда новые поправки вступят в силу.

— Понял.

— Что ж, Юто-сан. У меня для вас заготовлен необычный презент в честь возвращения фамильных ценностей. А также есть небольшая просьба.

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абсолют Павел - Самба (СИ) Самба (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело