Выбери любимый жанр

Самба (СИ) - Абсолют Павел - Страница 3


Изменить размер шрифта:

3

Учеба до обеденного перерыва пролетела довольно быстро. Благодаря памяти Юто я вполне сносно ориентировался в японском языке и истории. С точными науками у меня было больше знаний благодаря годам, проведенным в университете. Вообще, Амакава считался хорошистом, но при этом весьма посредственным учеником. И он был уверен, что в престижный универ ни за что не сможет поступить на бюджет. Токийский или киотский. Экзамены здесь строже, чем на моей старой родине. Жаль, конечно, но жилы надрывать ради зубрежки никакого желания нет. Взятка? Вряд ли финансы сироты позволят. В Такамии имелось несколько ВУЗов, а также филиалов столичных университетов. Да, помнится около полугода назад, Ринко рассказывала о своем желании по дальнейшей учебе в местном учреждении и так ненавязчиво интересовалась моим мнением. Юто отмахнулся банальным "пока не решил". Ну, в теории весьма неплохой вариант — переезжать в общагу не надо, плюс помощь подруги детства в учебе. Хотя все это уже начинает пахнуть свадебной фатой и обручальными кольцами. Кузаки мне симпатична из-за общих с Юто воспоминаний, но это точно не любовь. Не хочется ее чем-то обидеть.

— Юто, идем со мной! — только подумал о ней, вот и Ринко.

— Кузаки, куда ты его тащишь? — вмешался Масаки. — Мы еще не узнали подробностей о незнакомке в бикини!

И откуда Тайзо выдумал про бикини?

— Ты что-то вякнул? — в стиле заядлого гопаря произнесла моя милая подруга детства.

— Н-ничего…

С упорством бульдозера Ринко уверенно тащила меня по коридору, словно собачку на привязи. Встречные школьники поспешно убирались с дороги. Мы дошли до лестницы и свернули на пролет, который вел наверх. Тут я взглядом зацепился за предмет в конце коридора и у меня в голове словно что-то щелкнуло.

— Ринко, постой, я возьму нам попить.

— Юто, мне надо поговорить с тобой. Сейчас же.

— Не торопись, я не убегу.

Вырвав свою клешню из сильной женской ладони, я направился к торговому автомату по продаже напитков. Блин, даже в универе у нас такого не было, разве что в столовке. Не говоря уже про школу. Если бы нам-сорванцам притащили сей агрегат, то я уверен, что через сутки максимум его бы разобрали по винтикам. Так-так, что тут у нас. Баночки и бутылочки с зелеными чаями разных сортов, кофе со льдом, молоко с перцовым вкусом, шоколадный морс… Гхм. О, апельсиновый сок. Сойдет. Ринко возьму зеленый чай. Монетки сюда, теперь нажать, подождать… И… И что?

— Эй, железный друг, где мой сок? — я легонько ударил по автомату сбоку.

— Юто, что случилось? — подошла Ринко.

— Представляешь, меня машина на деньги развела!

— Брось. Я тебе потом попить куплю.

Черт, как лоха поимели. Нет, так не пойдет.

— А ну возвращай мои деньги!

Со злости я ударил в место рядом с монето-приемником. На доли секунды мне показалось, что моя рука засветилась желтым светом. От такого слабого удара эффект был феноменальным. Образовалась вмятина, от которой пошли небольшие трещины. Что-то заискрилось, хлопнуло, запахло паленым, повалил дымок, механизм автомата заработал со щелчками и как-то дерганно. В лоток снизу упала баночка с соком.

— То-то же, — произнес я удовлетворенно.

— Юто, ты же мог автомат сломать. Почему он такой хрупкий?

— Не знаю, — пожал я плечами.

Однако на этом эпизод не думал заканчиваться. Истерично пискнув, железная машина по продаже напитков, стала высыпать монеты в выемку для сдачи. Металлический денежный поток и не думал останавливаться, пока мы с округлившимися глазами наблюдали за сим волшебным действием.

— Я за учителем! — сказала Ринко и бегом бросилась в сторону.

Оглядевшись по сторонам и никого не заметив, я довольно улыбнулся. Джек-пот!

— Сае-ча… Кисараги-сенсей, скорее! Юто может пострадать, — услышал я отголоски разговора приближающейся парочки. Блин, не успел.

— Все с твоим ненаглядным в порядке, как я погляжу.

— Он не мой ненагляд… — потупилась Кузаки.

Быстро осмотрев бешеный автомат, Кисараги-сенсей опустилась на корточки и резко вытащила шнур питания за задней стенкой. Адская машина затихла.

— Мда. Амакава-кун, ты в порядке?

— Да, сенсей.

— Хорошо. Я сообщу в компанию по обслуживанию автоматов. Кстати, Амакава-кун, мне кажется, или твои карманы стали немного шире?

— Хах. О чем это вы? У меня всегда были широкие карманы.

Тут и Ринко обратила внимание на мои штаны и также быстро додумалась.

— Ю-юто! Ты что, присвоил себе деньги из автомата?!

— Совсем чуть-чуть.

— Как тебе не стыдно! Никогда бы не подумала, что ты можешь быть таким жадным!

— Я всего лишь одинокий сирота со скромным пособием. Я бы так хотел иметь богатых родителей или родственников, которые бы давали мне деньги на карманные расходы. Я мог бы позволить себе приобрести столько вещей, о которых давно мечтал. Компьютер, например, или мопед. Ринко ты так помогаешь мне постоянно, готовишь. А мне даже отплатить тебе нечем. Ни в кафе сводить, ни в парк аттракционов, ни достойный подарок купить.

Моя жалобные слова заставили Ринко прижать руки к груди, а глаза заблестеть:

— Юто-о…

— Амакава-кун, ваша прочувствованная речь навевает грустные мысли, но все-таки потрудитесь освободить свои карманы от чужих денег.

— Тс-ч. Не прокатило.

— Кузаки-кун, а вам бы я советовала не поддаваться на провокации этого юного манипулятора. В Амакава-кун оказывается скрыты отличные актерские таланты.

— Что?! Ю-юто-о! — мгновенно разъярилась Ринко, держа перед лицом сжатый кулачок.

Под внимательным взглядом учителя, я со скорбной миной на лице выворачивал карманы. Собралась небольшая горка монет.

— Кузаки-кун, если вас не затруднит, напишите, пожалуйста, объявление о том, что автомат не работает, и повесьте сюда.

— Ой, Кисараги-сенсей, простите, но мне очень надо поговорить с Амакавой.

— Что ж, я поручу кому-то другому. Только пообещай, что вернешь Амакава-кун целым и без переломов.

— Обещаю, Сае-чан.

— Кисараги-сенсей, Кузаки!

— Извините, Кисараги-сенсей!

Ринко словно тисками сдавила мою ладонь и потянула вверх по лестнице.

Глава 2

— Не могу поверить, ты украл деньги из автомата! — распалялась Ринко.

Я огляделся. Виталий бы никогда не подумал, что на крышу школы есть доступ ученикам, хотя в памяти Юто что-то такое всплывало. По периметру шел высокий забор из сетки, по бокам стояли скамейки. Однако кроме нас людей не наблюдалось — пронизывающий ветер не располагал к посиделкам.

— Но не это главное! Кто та девица, что мы видели утром?

— Понятия не имею.

— Не отнекивайся. Она назвала тебя милордом. Что это, из какой-то ролевой игры?

— Охо-хо, какими ты вещами интересуешься, оказывается, "миледи" Ринко.

Кузаки моментально вспыхнула, но смогла удержать себя в руках. А это довольно забавно — смотреть за тем, как быстро сменяются эмоции на лице подруги.

— Сам-то, я смотрю, тоже любитель примерить чужие личины. Я же знаю тебя с самого детства. Когда ты успел так измениться?

Я пожал плечами:

— Тебе не нравится?

— Не важно. Не уходи от темы. Кто была та девушка?

До нас донесся скрип двери на крышу. Отворив створку, перед нами предстал Тайзо Масаки. Только какой-то бледный и сгорбленный.

— С тобой все в порядке, дружище? — спросил я с беспокойством.

— В полном. А станет еще лучше, когда я отведаю твоей печени, охотник!

Масаки с безумными горящими глазами бросился в нашу сторону. Я оттолкнул опешившую Ринко. В отличие от прошлых приколов нынешнее поведение Тайзо совсем не выглядело безвинной шуткой. Так что пусть на себя пеняет. Я увернулся от протянутых в мою сторону рук, успев поставить подножку. Одноклассник полетел на пол, быстро перекатился и легко вспрыгнул на ноги.

— Ар-гр, — послышался нечеловеческий рык от приятеля.

Краем глаза я подметил тройной срез на своей рубашке в районе бока. Как только я перевел взгляд на ополоумевшего Тайзо, на меня напал ступор. Ногти парня превратились в настоящие когти черного цвета сантиметра три в длину.

3
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Абсолют Павел - Самба (СИ) Самба (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело