Выбери любимый жанр

Вернуться живым (ЛП) - Хэлли Карина - Страница 24


Изменить размер шрифта:

24

— Я в порядке. Просто приснился кошмар.

— Как часто тебе снится мама? — спросила Перри. Пришлось рассказать ей, что случилось, кроме части о ребенке. Но это был лишь сон, не настоящее. Жутко будет, если это случится наяву. Просто мое воображение смешалось с бушующими гормонами. Такие странности бывают все время.

— Не очень часто, — честно сказал я.

— Стало чаще после мотеля в Канаде?

Я пожал плечами, надеясь, что она опустит тему.

— Не похоже. Эй, ты точно сможешь сниматься сегодня? После ночи не удивлюсь, если ты захочешь уехать.

Она решительно покачала головой.

— Нет, я в порядке. Мне, конечно, не по себе, будто… грязно. Не знаю, как это объяснить. Я ощущаю себя испачканной. Словно это надолго застрянет в голове. Но все остальное нормально. Я не боюсь, если тебя это тревожит.

— Я переживаю за тебя, малыш. И нам нужно, чтобы ты немного боялась. Шоу с домом с призраками, помнишь?

Она насмешливо посмотрела на меня.

— А ты все такой же садист? Как тогда, когда ты заставил меня подниматься по маяку.

— Я смотрел на твою попу, — признался я, жуя оладьи.

Максимус ушел рано, наверное, к Розе или в магазин за фланелевыми рубашками. Он заставил записку, чтобы мы встретили его в семь вечера в фойе, и мы с Перри решили прогуляться как туристы. Радоваться, пока могли.

План был неплохим. И мы почти все время следовали ему. Мы проехались на карете, запряженной мулом, с обивкой из красного бархата. Мы съели раков и запили Кровавой Мэри у реки. Мы посмотрели уличных музыкантов на Пиратской аллее и посмотрели на дворики в Садовом районе. Мы взяли машину (это немного взбодрило Перри). Мы немного обгорели на солнце и справились с еще парочкой напитков.

А потом мне стало беспокойно и любопытно. Я хотел найти магазин вуду и проверить самостоятельно.

— Вот тебе и веселое свидание, — сказала Перри, когда мы заглянули в «Магазин вуду почтенного зомби» на улице святого Петра.

— Если тут ничего нет о зомби, то я не знаю, где искать, — отметил я, заметив табличку на витрине среди статуэток и зелий надписью: «Заходи за заклинанием».

Мы вошли и снова удивились, увидев, что там есть покупатели, еще и не только туристы. Было просто понять, почему: тут было полно статуй среди оккультных книг и жутких масок. Было не по себе, когда столько глаз смотрело на тебя, даже если они не были живыми. Казалось, в культуре вуду нет ничего неживого.

Интерес Перри привлек магазин табака тут же, и я решил пресечь это на корню.

— Эй, я видел ту сигарету прошлой ночью, — предупредил я.

Она недовольно посмотрела на меня.

— Ты стал мне папой?

— Нет, я твой переживающий парень, который не хочет, чтобы тебя зацепило.

Она смиренно посмотрела вверх.

— Ладно, Декс.

— Эй, за каждую твою сигарету я буду курить свою.

— Это по-взрослому.

— Чем могу помочь? — мужчина с усами, галстуком, белой кожей и в сапогах до колен встал перед нами. Он выглядел так, словно шел на концерт Мэрилина Менсона в 1920-х и потерялся по пути.

— А мы можем чем-то помочь? — спросил я.

Он улыбнулся.

— Я тут работаю. Меня зовут Иезекииль. Дайте знать, если я могу вам помочь.

Он повернулся, готовый приветствовать новых клиентов, но я коснулся его руки.

— Эй, Иезекииль?

Он замер и приятно улыбнулся. Я заметил, что у него на шее были странные узоры.

— Да?

— Привет, — я кивнул на Перри. — Мы не местные.

— Я понял.

— Мы навещаем друзей… и она сказала, что слышала о кошмарах в городе.

— Кошмарах? — повторил он. Мне показалось, что я оскорбил его.

— Простите, — быстро сказал я, улыбнувшись ему. — То есть… плохие события. Насчет местных Мамбо. Будто некоторые вызывают зомби в гетто.

Он вскинул брови как можно выше.

— Ммм?

Заговорила Перри:

— Нам интересно, не знаете ли вы что-нибудь об этом. Мы мало знаем о вашей культуре, так что если бы вы рассказали нам, что может быть, а что — нет, это очень помогло бы. Мы не хотим поддаваться стереотипам.

— О, это хорошо, — сухо сказал Иезекииль. Он вздохнул и погладил усы. — Я тоже о таком слышал, но это лишь слухи. Всегда были жрицы, что пытались использовать духов для разрушения, а не исцеления, для боли вместо любви. Так в каждой религии. И хотя в штате есть несколько таких, они вряд ли заняты ритуалами зомби. Это старое, так было во времена, когда у людей были рабы. Этого уже нет. Проклятия еще возможны. Слухи о зомби явно пустили дети. Все указывают на вуду, стоит чему-то странному случится в этом городе.

— Значит, несколько таких есть. Несколько Бокоров, — сказал я. — Можете назвать их имена?

Он был потрясен от моего вопроса.

— Конечно, нет. Я не доносчик. В вуду есть карма. Если хотите, тут есть книги по вуду, они могут вам помочь.

— Одна из них — Мамбо Мэрис? — быстро спросила Перри.

Мы увидели, как Иезекииль прищурился. А потом он улыбнулся.

— Ничего не скажу.

Он посмотрел поверх моего плеча на пару, что только вошла в магазин, и пробормотал:

— Простите, — а потом ушел к ним.

— Зато мы узнали, что Мамбо Мэрис на самом деле не самая популярная в городе. Ты знаешь, какая Мамбо сама популярная?

Она кивнула и хитро улыбнулась мне.

— Снова хочешь напомнить песню?

— Немного Перри в моей жизни, — запел я ей на ухо. — И немного Перри со мной рядом.

Я схватил ее за руки и закружил по ряду, чуть не сбив пару статуй вуду. Тогда от нас были бы неприятности.

Мы покинули магазин вуду, но лучше ситуация с зомби не стала. Мы перекусили в ближайшем кафе. Я озвучил свои подозрения насчет Мэрис, что поднимала мертвых.

— Это очевидно, — отметила она, пробуя горячую джамбалайю, откуда я воровал кусочки. — Ее избегают за то, что она стала плохой. Но тот Иезекииль сказал, что есть и остальные.

— Перед нами Мэрис, значит, начнем с нее?

Она нахмурилась.

— Я думала, что ты хотел снять дом и уехать.

— Да, — быстро сказал я, ощущая, что мы — пародия на Скуби Ду. — Да, но это не дает мне покоя.

— Мне тоже, — сказала она. — Я хотела бы проверить больше, но Мэрис явно не хочет иметь с нами дело.

— Амброзия могла бы помочь, — сказал я и получил хмурый взгляд. — Что? Она сказала, что поможет.

Перри прищурилась.

— А если это все делает Амброзия?

Я фыркнул.

— Она ученица, она даже не жрица. И разве она может поднимать мертвых?

— Да. Может.

Я думал, что она просто ревнует, но промолчал. Я не хотел ссориться, хотя знал, почему Перри так говорит.

— И если это она, — сказал я, пытаясь успокоить Перри, — то зачем?

— Чтобы доказать свои силы.

— Зачем?

— Показать, что она сильна.

— Малыш, — спокойно сказал я. — Думаю, это лишь догадки.

— Это все, что у нас есть, — она сунула в рот чоризо.

Я положил ладонь поверх ее ладони.

— Не правда. Сегодня дом с призраками. Мы снимем там все. Напугаемся. Получим отличнейшее шоу. Звучит неплохо?

Она резко вдохнула носом, кивнула и продолжила есть.

* * *

— Теперь налево, — сказала Перри Максимусу, разглядывая карту через Гугл на телефоне.

Он был за рулем, я рядом, а Перри сзади. Нам разрешили поехать на грузовичке Розы, что было дешевле, чем брать машину в аренду, а Роза пока работала в баре. Жаль, Розы не было с нами — она знала город лучше Максимуса, она рассеяла бы неловкое напряжение между нами. Хорошо, что Перри не знала, о чем предупредил меня Максимус, иначе все накрылось бы. Я даже не знал, как справлялся с этим. Я не убивал его, думая, что он просто дико завидует нам, думая, что мне нужно сочувствовать ему.

Все вокруг было жутким. Половина людей уже казалась зомби, они сидели на дороге в темноте, смотрели, как проезжает наш грузовик. Каждый второй дом выглядел заброшенно, на них краснел Х, отмечая остатки ущерба, причиненного Катриной. Интересно, но в некоторых домах были люди, и они боялись или просто не хотели убирать метку.

24
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело